Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

ГЕРСТВУД: Мистер Друэ попросил меня проводить вас в уютный уголок, где вы с вашим другом сможете поболтать и поужинать наедине.




КЕРРИ: Наедине? Нет, нет!

ГЕРСТВУД: С вашего позволения, я составлю вам компанию. (Берет Керри под руку, уходят. Входит миссис Герствуд, затем возвращается мистер Герствуд).

М-с ГЕРСТВУД: Джордж!

ГЕРСТВУД: Дорогая.

М-с ГЕРСТВУД: Ты совершенно не бываешь дома, а

Мне надо решить срочное дело.

ГЕРСТВУД: Извини, дорогая, но ты же знаешь, что в обязанности управляющего входит не только открывать бар, но и закрывать его, а это довольно позднее время. Кроме того, собрание нашего общества…

М-с ГЕРСТВУД: А я и не знала, что в ваше

Общество принимают молоденьких

Девиц.

ГЕРСТВУД: О чем ты говоришь?

М-с ГЕРСТВУД: По –видимому, любезничать с молодыми особами тоже входит в обязанности управляющего баром. Ладно, оставим это. Я очень спешу. Ты, кажется, забыл, что мы с Джесикой собираемся на курорт? Ну так вот, мне срочно нужны деньги – пять тысяч долларов.

ГЕРСТВУД: Не понимаю, к чему такая спешка и такая большая сумма денег. И потом, я не смогу освободиться раньше чем через месяц.

М-с ГЕРСТВУД: Тогда мы поедем без тебя. Ты совсем не думаешь о будущем дочери, Джорж. Все ее друзья уже уехали в Вокишу, в этом году весь свет там, а девушка должна быть в обществе. Не тебе объяснять, каких это требует расходов.

ГЕРСТВУД: Ты права, и я вовсе не против ее выезда в свет. Но ты же прекрасно знаешь, я вложил деньги в одно дело. Прошлый раз мне не повезло,…. И вообще, я не позволю тебе командовать мною. Сюда идут… зайдем в мой кабинет.

(Герствуды уходят,Приподнимается супер открывая ресторан. Керри и Друэ).

Эпизод

КЕРРИ: Но ведь такой ужин стоит недешево.

ДРУЭ: Все это пустяки по сравнению с тем, что мы снова встретились. За ваше здоровье! Цыпленка положено запивать белым вином.

КЕРРИ: Нет, я не пью вовсе.

ДРУЭ: Ну, расскажите о себе. Что же вы все это время делали?

КЕРРИ: Работала.

ДРУЭ: Вот как. Где же?

КЕРРИ: В обувной мастерской ''Родс, Моргентау и Скотт''.

ДРУЭ: Как же, как же, знаю. Это там на Пятой авеню, не так ли? О, они прижимистые люди. Вам не следовало бы работать у этих господ. Это не особенно почтенная фирма.

КЕРРИ: Они уволили меня, я долго болела. Им это не понравилось.

ДРУЭ: Что вы теперь собираетесь делать?

КЕРРИ: Буду искать дальше.

ДРУЭ: А если не найдете?

КЕРРИ: Вероятнее всего уеду домой. Сестра с мужем не довольны что я не работаю, сижу у них на шее.

ДРУЭ: Нет, это не годится! Позвольте мне помочь вам. Возьмите у меня немного денег.

КЕРРИ: О, нет!

ДРУЭ: Послушайте, Керри, я непременно хочу вас выручить. Подумайте, что вы можете сделать одна? Разрешите мне помочь вам. Я вам даю взаймы, только взаймы! Купите себя что-нибудь из платьев, купите красивые ботинки и теплую кофточку. И бросьте думать о людях, с которыми вы живете.

Я помогу вам.

(звучит музыка, световая перемена)

№ 5 ДУЭТ КЕРРИ И ДРУЭ

ДРУЭ: Тип-топ, тип-топ, пой со мной,

Тип-топ! О!

КЕРРИ: Быть может мы и строим домик карточный,

Но нам с тобой в игре с судьбой повезло.

Тип-топ, тип-топ, пой со мной, тип-топ! О!

Тип-топ, так устроен мир.

(на финальном музыкальном проведении

Световая перемена, убирается мебель

Ресторана, поднимается супер на квартиру

Керри).

Эпизод

КЕРРИ: ''Рей, я радовалась, что вы навсегда отдали свою любовь женщине хорошей, во всех отношениях равной вам…Она может продать вам свою красоту, все свои совершенства, но ее любовь это клад который нельзя купить не за какие деньги…Ибо если случится, что рок разобьет ваши замыслы и фортуна повернется к вам спиной, у вас для утешения останется любовь… Любовь – это единственное, что дарит вам женщина, но это единственно неподвластно даже смерти''

М-с ГЕЙЛ: Мне послышалось, миссис Друэ, что вы плачете. Что-нибудь случилось?

КЕРРИ: Это я репетирую роль. Пьеса Константина Доли «В свете фонаря''

М-с ГЕЙЛ: Благотворительный спектакль, да? У вас очень интересная жизнь, миссис Друэ! Кстати, в ваше отсутствие заходил один милейший джентльмен.

КЕРИ: Какой джентльмен?

М-с ГЕЙЛ: Тот самый, что на кануне был у вас.

КЕРРИ: А, это Джордж Герствуд, друг моего мужа.

М-с ГЕЙЛ: Он оставил вам записку.

Я вас хорошо понимаю, - вы еще так молоды, и вам, конечно, кажется, что всю жизнь вы будете любить одного единственного мужчину – вашего мужа. А в жизни всякое случается.

КЕРРИ: Вы так говорите, будто пережили несчастную любовь.

М-с ГЕЙЛ: Пока мы молоды и хороши собой, они нас обожают…Мистер Герствуд просит вас о свидании, не так ли? Ни в коем случае не отказывайте ему!

КЕРРИ: Он хочет прислать за мной экипаж, чтобы отвезти меня на репетицию. Очень любезно с его стороны, но я право не знаю…

М-с ГЕЙЛ: И вы еще сомневаетесь?

КЕРРИ: Экипаж будет подан через полчаса…

М-С ГЕЙЛ: Так торопитесь! Эх, торопитесь!

КЕРРИ: (уходит за ширму, говорит оттуда.)

Как выдумаете, миссис Гейл, не надеть ли

Мне мой коричневый костюм?

М-с ГЕЙЛ: Он вам очень идет! И наденьте к нему шляпку соломенного цвета. Вообще, вам следует одеваться у Джексона – у него самые элегантные модели. Но и в этом костюмчике вы выглядите прелестно.

(Миссис Гейл и Керри собираются уйти на пороге комнаты их встречает Друэ. Миссис Гейл уходит.)

ДРУЭ: Собрались на прогулку? Придется отложить. Я управился с делами на три дня раньше, чем предполагал. Я чертовски устал! Дай мне чистое белье! Зажги газ в душевой! На ужин, я надеюсь, ты приготовила, что ни будь вкусненькое? Мне осточертели в поездах эти консервы. А где моя пижама, не могу ее найти?

КЕРРИ: (Медленно снимает шляпку). Где ты будешь ужинать в комнате или на кухне?

ДРУЭ: Как тебе удобнее. Да что с тобой? Почему мы повесили носик?

(музыка, световая перемена.)

№6 ПЕСЕНКА ДРУЭ

Нежное имя Керри я говорю и верю:

Керри – так зовут мою судьбу.

Нежные руки Керри в руки беру и снова

верю:

Керри – так зовут мою судьбу.

Нежные руки Керри в руки беру и снова

верю:

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...