ГЕРСТВУД: В настоящий момент я могу
предложить вам половину, остальное – Через месяц. Й СЫЩИК:В таком случае ордер на арест Вступает в силу. ГЕРСТВУД: Если я отдам всю сумму у меня ничего Не останется. Й СЫЩИК: Это не наши проблемы. Прошу. (Сыщики и Герствуд уходят) КЕРРИ: Джордж, ты можешь войти! Странно! Мой муж вышел на минуту. МОДИСТКА: Вы уж извините, миссис, но я не могу Ждать. Уплатите мне по счету. КЕРРИ: Да-да, разумеется.(роется в сумочке). К сожалению, у меня нет такой суммы. Но сейчас вернется муж… (звонок) Ну, вот и он. (входит мистер ЭМС) Эпизод ЭМС: Вы удивлены, миссис Уиллер? Кузина к сожалению не смогла пойти, срочное дело и послала меня. Меня зовут ЭМС я из Индианаполиса. Изобретатель. Она уверяла меня, что мы идем на скромный домашний ужин, а, похоже, я попал на прием к президенту. КЕРРИ: Это все модистка.. Да вы проходите, пожалуйста. Джордж с минуты на минуту должен вернуться, и мы сразу же сядем за стол. МОДИСТКА: Вы не могли бы одолжить у своего Друга. Мой хозяин человек Нетерпеливый. Я не хотела бы из-за вас Потерять работу. КЕРРИ: У друга? Нет, это невозможно. Одну минуточку. Вот, у меня есть еще немного хозяйственных денег. Остальные я вам принесу. МОДИСТКА: (считая деньги). Платье я вам оставлю, А вот украшения и шляпку, вы уж Извините, заберу назад. КЕРРИ: Мне ужасно неудобно… Что могло случиться с Джорджем? (модистка собирает вещи, уходит,) ЭМС: Коротая время в столовой, я пришел к выводу, что стол сервирован для свадебного торжества. КЕРРИ: Да, сегодня у меня свадьба. ЭМС: (взяв со столика бокал вина). Примите мои нежнейшие поздравления. Миссис Уиллер. До прихода жениха позвольте мне воспеть хвалу очаровательной невесте и любви.
(световая перемена, музыка.) № 17 ПЕСНЯ ЭМСА. Счастье, счастье дает нам любовь, Всем известно. Но сегодня готов повторить это вновь, Пусть любовь,словно песня весны, Нас согреет. Пусть она нас и в трудные дни не покинет. Только тот кто влюблен, Может жить без оглядки, И со смертью, и с жизнью играя, смеясь, Для влюбленных всегда мир наполнен мечтами, Даже в пасмурный день солнца луч светит им. Счастье дает нам любовь – всем известно, Но сегодня повторить вновь и вновь Пусть любовь, словно солнце весны, нас согреет, Пусть она нас и в трудные дни не покидает. (на проигрыше световая перемена, смена декораций на гримуборную, после окончания музыкальной фрызы затемнение, на сцене заряжается ''Кавбойский танец'' сразу- же даётся фонограмма ''кавбоев'', после музыкального проведния набирается свет, «ТАНЕЦ КАВБОЕВ» (после танца) ЛОЛА: Ну как я теперь буду жить? КЕРРИ: Тебя сняли с роли? ЛОЛА: Если бы… Гораздо хуже: мой возлюбленный Даг покинул меня. КЕРРИ: Найдешь другого. ЛОЛА: Тебе легко говорить у тебя есть муж который тебя обеспечивает. Ты даже могла себе позволить брать частные уроки в театральной студии, нанимать учителей музыки и танцев. КЕРРИ: Когда это было! Теперь мне приходиться экономить даже на обедах. (входит служащий) СЛУЖ: Ваш выход, Лола. (К Керри) Мадам, к вам мистер Эмс. КЕРРИ: Пусть войдет. (Входит ЭМС.) ЭМС: Кто станет утверждать, что на свете не бывает чудес? Совершенно случайно я покупаю журнал, а на обложке – ваша фотография. Каким образом за такой срок вы стали звездой подмостков? КЕРРИ: От нечего делать, мистер ЭМС. ЭМС: Разрешите не согласиться с вами. Недавно, осведомляясь о вас у своей кузины – она в ответ:''Сменила адрес, у мужа неприятности, которые будто- бы начались в день вашей свадьбы''.
КЕРРИ: Не будем вспоминать день моей свадьбы, мистер ЭМС. В тот вечер моего мужа арестовали по какой-то случайной ошибке. Вскоре его освободили. Потом начался период деловых неудач. Словом, мне пришлось срочно искать работу, а поскольку я ничего не умела делать… Вот и вся история. ЭМС: Я восхищен вашей откровенностью. КЕРРИ: Просто вы внушаете мне доверие. ЭМС: Но выступать на сцене, ничего не умея делать, это невозможно! КЕРРИ: Говорят у меня есть талант. ЭМС: Присоединяюсь к тем, кто так считает. КЕРРИ: Благодарю за комплимент…Вино, коктейль? ЭМС: С удовольствием выпью легкий коктейль, и пофилософствую, если позволите. Вы как арфа на ветру. Достаточно легкого полета фантазии, чтоб зазвучали струны вашей души. Да, главное в таланте – умение и способность выразить стремления и чаяния рода человеческого. Но трудно живется на свете таким натурам. КЕРРИ: Боюсь, мистер Эмс, что струны моей души успели оборваться и не звенят они от легкого полета фантазии. ЭМС: Через час отходит мой поезд. Я не смогу увидеть вас в спектакле. Но при первой удобной возможности… КЕРРИ: И мне очень жаль. Кстати, мне сообщат сегодня, ангажируют ли меня на главную роль в новом ревю. ЭМС: От души желаю вам удачи. Постараюсь приехать на премьеру. ГЕРСТВУД: Кто этот господин? КЕРРИ: Мистер Эмс- изобретатель. Просил билет на премьеру. Ты принес деньги? ГЕРСТВУД: Я принес тебе обед. Твой любимый Говяжий язык с зеленым горошком. КЕРРИ: Ты снова не брит. Неужели трудно следить за собой? ГЕРСТВУД: Снова упреки, разве я виноват, что все мое вклады… Вот и теперь Участок на Уоррен-стрит продали. Ты понимаешь, что я все потерял? КЕРИ: Перестань кричать, здесь никого не интересуют твои неприятности. ГЕРСТВУД: Не смей упрекать меня! Пока еще я плачу за квартиру и Готовлю тебе обеды. Как ты жестока, жестока... КЕРРИ: Джордж, прости меня… Я так много работаю, ты же знаешь. Я боюсь потерять это место. На обложках журналов – мои фотографии.. Говорят, что я очень талантливая.
ГЕРСТВУД: Я пойду, Кед. Поешь, пока не остыло. А завтра я опять пойду искать Работу. Не волнуйся, Мне кое-что обещали. КЕРРИ: Сегодня, я наконец узнаю, возьмут ли меня на главную роль в новом ревю. ГЕРСТВУД: Ты прекрасна! Именно такой я тебя увидел в первый раз. (Уходит. Входит Лола)
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|