Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

и других очень древних Философий




В среду 20 мая 1640 года, в канун славного Вознесения Господа Нашего Иисуса Христа, помолившись Богу и его Пресвятой Матери-Деве в Кафедральном Городском Соборе Парижа, я вышел из этого прекрасного и великого храма, обратив внимание на его богатый и величественный Портал, весьма изысканный от основания до вершины и состоящий из двух высоких и восхитительных Башен, а затем сделал некоторые заметки, которые собираюсь ныне разъяснить.

Замечу прежде всего, что Портал имеет тройную структуру и содержит три входа в наш единый по конструкции величественный Храм, что обозначает Трёх Лиц в едином Боге, под которыми (sous lesquelles) действием (par l'operation) его Святого Духа его Слово воплощено ради спасения мира в лоне святой Девы; это Символ в единстве трёх небесных принципов, каковые суть три основных ключа, отворяющих начала (principes) и все двери, пути в входы подлунного естества, иными словами, универсального лона (seive universelle) и всех тел (corps)[188], формируемых, производимых, сохраняемых и восстанавливаемых им.

1° Фигура, расположенная на самом верху первого круга Портала супротив Центральной больницы, изображает Бога Отца, Творца Вселенной, с воздетыми руками, причём в каждой из них он держит человеческую фигуру в виде Ангела[189].

Это показывает, что Всемогущий Бог, в миг творения всех вещей из ничего (de rien) разделивший свет и тьму, соделал из них благородные Творения, первое из которых Мудрецы называют Всеобщей Душой (Ame Catholique), Универсальным Духом (Esprit universel) или Жизненным Несгораемым Сульфуром (Souffre vital incombustible), второе — Ртутью жизни (Mercure de vie) или основным влажным корнем (1'humide radical général), эти два начала (principes) изображены в виде двух Ангелов.

Бог Отец держит их в своих руках, желая указать на различие между жизненным сульфуром, именуемым Душой, и Ртутью жизни или влажной первородностью (humide premier né), то есть Духом, каковые термины суть синонимы, и в равной степени указать на общее первоначало (principe) этих Души и Духа в поднебесном или архетипическом мире, где расположено славное Седалище и Престол Вышнего; оттуда сверхъестественно и неосязаемо в качестве первокорня (première racineCXI) истекает первая подвижная Душа — источник жизни всех видов Бытия (tous les Etres) в целом и всех подлунных Творений, среди которых человек есть высший избранник (chef de predilection).

2° В круге под наднебесным Архетипическим миром расположено небо небес (Ciel firmamental[190]) или звёздное (astral) небо, где и явлены оба Ангела, с преклонёнными, но прикрытыми платами головами. Оба они одеты в хитоны.

Чрез склонение глав обоих Ангелов нам даётся понять, что Универсальная Душа или Всеобщий (Catholique) Дух, или, точнее сказать, дыхание силы Божией (souffleCXII de la vertu de Dieu), то есть духовные воздействия архетипического Неба, нисходящие с него на Небо звёздное, каковое есть второй мир, тоже небесный, глаголемый этипическим (etipique), где царствуют планеты и звёзды, имеющие свой путь, свои силы и достоинства и исполняющие своё предназначение и обязанности в соответствии с велениями Промысла, прямо и взаимно меж собою их подчиняющего ради рождения под их воздействием всех Духовных Существ (Etres Spirituels) и всех подлунных вещей, причастных Душе и универсальному ДухуCXIII. Покровенные же главы указывают на то, что универсальное и духовное Всеобщее (Catholique) семя никогда не поднимается вверх, но всегда нисходит вниз. Одеяние же Ангелов — указание на прикровенность, необнажённость и тщательную сокрытость небесного семени и от невежд, и от Софистов, и от простецов.

3° Под Звёздным Сводом (Firmament) находится третье Небо, наполненное стихией (élément) воздуха; там видим мы трёх младенцев (enfans), окружённых облаками.

 

XVII. Лютеция, как во времена Античности называли Париж, была городом, славным издревле мистериями Чёрной Подземной Девы, на капищах которой возводились впоследствии христианские соборы. — О.Ф.

 

Три младенца — это три первостихии (premiers éléments) всех вещей, именуемые мудрецами началами начал (principes principians), от которых происходят и три низших начала — соль, сера (souffre) и меркурий[191]. Для того, чтобы отличать их от первых трёх, соль, сера и меркурий именуются начальными началами (principes principiés). Все вместе — начала начал и начальные начала — нисходят с архетипического Неба из рук самого Бога, который в своём благоутробии наполняет всё естество, при том, что все духовные и небесные воздействия (influences), как и представляется, исходят от двух первых Небес и только затем соединяются в каком-либо чувственном теле (corps)[192]; различая духовные исхождения (emanations), мы говорим, что исходящее от первого или Архетипического Неба именуется Душой, а от второго Неба или Звёздного Свода (Firmament) — Духом.

Таким образом, эта Душа и этот Дух, сущности невидимые и чисто духовные, исполненные действенных и живых достоинств третьего Неба, именуемого Стихийным (Elémentaire) или типическим Небом (Ciel typique) — ибо оно есть местопребывание Стихий (Elémens), распределяемых, управляемых и взаимоподчиняемых двумя высшими мирами, — в свою очередь действуют через взаимообращение, нисхождение и восхождение, распределение и круговращение во всех низших видах Бытия (Etres inférieurs) и во всех подлунных Творениях, составленных из четырёх смешанных меж собою качеств, именуемых четырьмя темпераментами.

Так, сия Душа, излитая (émanée) в Стихийный (Elémentaire) мир, наполненный от того её живоносным светом, называется сульфуром, а Дух, излитый со Звёздного Свода, как влажный корень всех вещей, привлекающий и присваивающий себе сульфур или световой жар (chaleur lumineuse), называется Меркурием (Ртутью) или влажной первородностью. Будучи влажной основой всех вещей, Ртуть неотделима от сульфура или эфирной души (âme éthérée), то есть свето- и жароносного небесного огня, и не может существовать без тайного и нерасторжимого союза с этим духом, её же влажным корнем; но всё это уже за пределами того знания, которое могут вынести неразумные.

Душа и Дух, единые, как одна и та же сущность (essence), от одного и того же начала (principe), разделены только духовно (par 1'esprit), а, следовательно, рождают одну вещь (chose), невидимую, неосязаемую и постигаемую только мудрыми Исследователями в области Вéдения (Science) Бога и Естества; эта Душа и этот Дух не могут быть чувственно воспринятыми нами, кроме как в неразделимой взаимосвязанности: это состояние именуется солью и есть результат их союза и взаимной любви, духовное тело (corps spiritual), скрывающее их и обволакивающее своим общим для них лоном таким образом, что и все вместе, трое, они оказываются одной и той же вещью; люди, исполненные предрассудков, никогда этого не понимают и не поймутCXIV.

Эта Соль есть соль Мудрости (Sapience), иными словами, единство (copuleCXV) и связь огня и воды, сухости и влажности в совершенной Однородности (Homogénéité), каковая есть третье начало (troisième principe). Это начало не может быть ни видимо, ни осязаемо в том воздухе, который мы вдыхаем, где оно тонко (subtil) и текуче (fluide) и проявляет свою видимую плоть (corps) только выпадая в осадке (résidu) в смесях стихий, которые это начало удерживает (fixe) и затворяет (encloue), образуя внутреннюю связь с Сульфуром, Меркурием и Солью, каковые суть естественные начала, во всём ему аналогичные, Составляющие Подлунные Творения.

Небесная Соль есть начало начал (principe principiant), происходящее от Души и Духа, иначе говоря, от их действия или, ещё лучше, от эфирных сульфура и Ртути; эта соль есть средство и способ соединения их действия, в сере, Меркурии, естественной соли она обращается в жидкость, видимое и осязаемое вещество (corps), именуемое Мудрецами самыми разными именами, такими, как Соль Алкали, Соль Армониак, Каменная Соль (Salpêtre) Философов и многими иными символическими обозначениями, производными или от способа их исхождения, или от их вещественной формы. Для доказательства того, что они суть Душа, Дух и универсальная Плоть Естества, годятся любые определения, каковые соответствуют Естеству, нравятся Художнику и не противоречат Художеству и Премудрости.

Однако нельзя терять из виду, что именно в наднебесном мире берёт своё начало жизнь всех вещей, именуемая Душой или Сульфуром; от небесного или звёздного (firmamental) мира происходит свет, именуемый Духом. Этот свет или Дух влажен и его ещё называют Меркурием. Эта душа и этот Дух наполняют своей животворной плодовитостью третий мир, Стихийный (Elementaire), а их энергетически наполненное и подвижное, постоянно циркулирующее действие несёт туда и производит всебожественный Огонь, аналогичный жару и влажному корню, но только непроницаемый и невидимый, необычный и не грубый; благодаря этому Огню жизни и его питательным свойствам, Огню-Целителю, Хранителю, а не Разрушителю, все вещи становятся осязаемы и телесно тверды. Отсюда можно заключить, что три небесные сущности (substances), Сульфур, Меркурий и универсальная Соль являются истинными началами начал порождения всех вещей, а три излитые и воплощённые естественные подлунные сущности это начальные начала, чрез которые путём затвердения и фиксации порождаются Вещества (Corps), чьи стихийные свойства соответствуют режиму (température) их индивидуальных проявлений (individu) в соответствии с Велениями Промысла.

 

XVIII. Нотр-Дам де Пари на средневековой карте из книги «Civitates Orbis Terrarum». 1572 г. — О.Ф.

 

Вот почему Мудрецы говорят о духовной Соли, облекающей и связывающей небесные Сульфур и Ртуть, как о единственной и единой материи Камня Философов; а об этих трёх сущностях (substances), объединённых (identifiées) в их союзе, как об одной. Камень не состоит из многих вещей, нет, он — одна единосоставная вещь, тройная в сущности (trine en essence), изначально единая (unique de principe) и четверичная (quadrangulaire) по четырём стихийным (élémentées) качествам; принимать это, однако, следует с некоторыми оговорками, то есть нельзя воображать, будто бы материя треугольного и четвероугольного Камня Мудрецов не может вернуться в состояние невидимого воздушного потока (fluide); но необходимо понять, что эту материю воздушного потока (fluide) надо искать излитой и воплощённой в Девственной земле детей Естества, где она лучше всего распределена и вообще преизобилует и где соединённые меж собой первый и второй Агенты имеют более всего достоинств, качества и силы. Ибо корень Сульфура Мудрецов, их Ртути и их Соли есть небесный Дух, Духовный и сверхъестественный, который, будучи носим тонким воздухом, конденсируется в этом воздухе, где пар сгущается и создаёт универсальную и единственную материю всякого размножения (procréation).

4° Ниже этих трёх детей Естества, помещённых в воздушную стихию, находится Земной Шар (le Globe de 1'Eau et de la Terre), на котором пасутся животные, такие, как овен, телец и проч.

Шар Воды и Земли (le Globe de 1'Eau et de la Terre) указывает нам на низшие Стихии (Elémens inférieurs), такие, как Вода и Земля, куда посредством воздуха до самых глубин проникает Небесный Огонь и очень тонкий влажный корень (humide radical). Эти стихии беспрерывно вращаются там благодаря их собственному достоинству, приняв невидимую форму сверхнебесного и жизненного Духа (1'Esprit surcéleste et de vie), каковой, согласно Давиду, говорящему об этом в своём 18 псалме, в стихах 6, 7 и 8 («в Солнцы положи селение своё и той яко жених исходяй от чертога своего»), вздымается, следуя по пути Стихий (Elémens), подобно могущественному Гиганту, простирающему свой бег и силы в воздушных владениях, исходит он из самых глубин Неба, и, происходя оттуда, повсюду проникает и ничто не оставляет без своего животворного присутствия, как говорит о сём Соломон в Экклезиасте, гл. I, ст. 5, 6. Это тот самый божественный Дух, каковой озаряет всю огромную Вселенную и приводит её в круговое движение от центра до крайних пределов благодаря своему энергетическому и движительному достоинству, беспрерывно и постоянно возвращаясь на круги собственного движения в вечном и универсальном обороте.

Так этот универсальный Дух посредством огня и влаги питает рыб в водах, животных на земле и насекомых под землёй; он даёт Растениям растительную силу и порождает Руды (Minéraux) и Металлы в Центре и в недрах Земли; ибо его вращающееся воздействие в качестве жизненного Огня, соединённого с влажным корнем (l'humide radical) благодаря Соли Мудрости (Sel de Sapience) и есть всеобщее семя (semence universelle), имеющее свойство застывать и чей пар сгущается в центре всех вещей: это духовное семя действует в различных лонах (matrices) в зависимости от их свойств, естества, рода и частной формы и производит все порождения чрез привнесение туда жизненного движения.

Что же до двух животных на пастбище, каковые суть овен и телец, надо сказать, что с возвращением Весны и в её первые два месяца — Март и Апрель, когда эти животные господствуют на небе в качестве Знаков Зодиака, всеобщая творческая и воссоздающая материя наиболее изобилует небесной Силой (Vertu) и сугубо изливает свои животворные свойства, ибо её больше и она сама лучше, чем в любое другое время.

5° Ниже, под этими двумя животными, мы видим тело (corps), как бы спящее, лёжа на спине. Сверху на него обе горлышком вниз спускаются две сткляницы (ampoules) — одна на мозг, а другая — на сердце.

Это тело, таким образом изображённое, есть не что иное, как корневая (radical) и семенная (seminal) соль всех вещей, каковая своими достоинствами магнетически притягивает к себе Всеобщие (Catholiques) душу и дух, однородные (homogènes) ему и беспрерывно входящие и воплощающиеся в этой соли, что и представлено под видом двух сткляниц, удерживающих жар и естественный влажный корень; эта соль, привлёкшая и воплотившая в себе две сущности (substances), когда их духовный союз достиг великой силы, проникает в средоточие индивидуальных сущностей; благодаря универсальности этой соли она сама индивидуализируется, воплощается и определяется, становясь розой в саду, золотом в ртутной руде, золотом в золоте, растением в растительном мире, росой в росе и человеком в человеке, чей мозг есть его влажный лунный корень, а сердце сосредоточивает естественный солнечный жар. Иными словами, внутренним началом, носимым соответствующим ему внешним в лоне (matrice) этого внешнего.

6° С правой стороны от трёх младенцев, чуть ниже, можно увидеть лестницу, по которой на коленях взбирается человек со сложенными и приподнятыми руками, в которые также нисходит сткляница; а на вершине лестницы стоит покрытый скатертью стол с чашей (coupe) на нём.

Лестница есть указание на необходимость восхождения к Богу — коленопреклонённой молитвой, сердцем, духом и душой — единственное условие обретения дара, именуемого Магистерием Мудрецов, каковой есть поистине наивысший дар Бога, особая благодать его милости. Для того, чтобы найти всеобщую первую материю (première matière), содержащую растительную и универсальную форму мироздания, следует пребывать горе, а не долу. Сткляница, нисходящая по воздуху, обозначает жидкость, или небесную росу, которая первоначально истекает как наднебесный флюид (l'influence surcéleste), а затем образует смесь с владениями звёзд и с ними самими и становится третьим, помимо земного и небесного, началом; так образуются семя и начало (principes) всех вещей.

Чаша на столе — это та чаша, куда следует собрать небесную жидкость (liqueur céleste).

7° С левой стороны этой Двери великого Портала стоят четыре фигуры в человеческий рост, у каждой из которых под ногами находится определённый символ.

У первой, ближайшей к двери, под ногами — крылатый дракон, пожирающий собственный хвост.

У второй — лев с головой, обращённой к Небу, что создаёт впечатление судороги шеи.

У третьей под ногами — шут, смеющийся надо всем, на что смотрит и что видит.

И, наконец, четвёртый топчет ногами кобеля и суку, жестоко кусающих друг друга и, кажется, готовых пожрать друг друга.

Дракон, пожирающий свой хвост, изображает Камень Философов, составленный из двух сущностей (composée de deux substances), он же «меркурий об одном корне», извлечённый из той же самой материи; одна из этих сущностей (substances) есть влажный и летучий эфирный дух, другая — сульфур или соль телесного естества, сухая и твёрдая (fixe), каковая, благодаря своему естеству и внутренней сухости, пожирает свой скользкий драконий хвост, то есть осушает влажность, и с помощью постоянного огня во впадине (concavité) влажного эфирного духа (1'esprit éthéré humide), где пребывает всеобщая (Catholique) душа, превращает в Камень.

Склонённый лев, глядящий на Небо, обозначает тело (corps) или одушевлённую соль (sel animé), жадно желающую восстановить свои душу и дух.

Фигура шута изображает ложных Философов и невежественных Софистов, работающих с разнородными (hétérogènes) материями и не обретающих ничего путного, а потому смеющихся над герметическим Вéдением (Science) и утверждающих, будто бы оно неистинно, а исключительно иллюзорно, чем отвергают Божественную правду, сокрывшую в нашем субъекте (sujet) столь богатые сокровища.

Кобель и сука, пожирающие друг друга, называются Армянским кобелём и Хорасанской сукойCXVI и обозначают битву двух сущностей (substances) Камня, каковые принадлежат к одному корню; ибо влажное, действуя против сухого, растворяются, а затем сухое, действуя против влажного, вроде бы уже пожравшего сухое, само поглощается им и становится сухой водой, каковая приносит растворение (dissolution) телу и затвердение (congellation) духу; вот и вся герметическая работа.

Под этими великими фигурами, на ближайшем столбе Портала расположена задумчивая фигура Епископа в Митре и с Крестом.

Это Guillemus Parisiensis [193] строитель нашего великолепного Портала и создатель наших Фигур-загадок.

9° На среднем столбе, разделяющем две двери Портала, есть ещё одна фигура Епископа, кладущего Крест в пасть дракона, который словно выходит к нему из волн. В этих волнах видна голова Царя (Roi) в тройном венце (triple Couronne), тонущего и пытающегося спастись[194] CXVII.

 

XIX. Нотр-Дам. Современный вид. — О.Ф.

 

Епископ изображает мудрого Химического Художника, сгущающего с помощью своего искусства летучую сущность (substance) меркуриального дракона, желающего в виде струящейся воды вырваться и выйти из содержащей его чаши, к чему его побуждает умеренное внешнее тепло; увенчанный Царь — сульфур естества, созданный чрез физический и необычный союз трёх однородных (homogènes), но раздельно выделенных Художником из первой и всеобщей (Catholique) материи, сущностей — меркуриального эфирного духа, сульфурной или селитровой соли и соли алкали или фиксированной соли. Эта последняя сохраняет своё имя соли среди трёх начал начал (principes principians) и трёх начальных начал (principes principiés). Все три содержатся во влажном хаосе, где тонет Царь, получающий желанную помощь от алхимического Художника только после своего растворения в растворителе, чьё естество аналогично его собственному. Иными словами, только когда Царь окажется поглощён и превращён в воду его собственной водой, он, возбуждённый собственной солью или, что то же самое, собственной землёй, сгущается от своего внутреннего жара. Чрез эту простую, естественную, избегающую смешения операцию, созидается Магистерий Мудрецов. Заключается сия операция в растворении тела и сгущении духа после того, как в стеклянное яйцо помещают необходимое весовое количество некоей сущности, одновременно тройной и единой; ибо всё наше Делание заключается в успешных подъёме и спуске, именуемых восхождением и нисхождением, до того момента, пока из четырёх противоположных, но одинаковых по рождению (homogénéïsées) стихийных качеств (qualités élémentées) не образуются три созидательных (constituitifs) и упорядочивающих (ordonnateurs) начала, а из трёх — огонь и вода, сухое и влажное; и, наконец, из двух — единая и совершенная, окаменевшая (pétréïfié[195]) вещь в виде соли, чрез очищение и варку разнородных (hétérogènes) веществ обретшая в себе самой всё Небо и всю землю.

10° По правую сторону Портала можно увидеть двенадцать знаков Зодиака, разделённого на две части в соответствии с нашим вéдением (science) Бога и естества.

Справа, в секторе первом, знаки Водолея и Рыб, которые находятся не на своём месте; на это следует обратить внимание и об этом помнить.

Дальше по порядку, один над другим, Овен, Телец и Близнецы.

Ещё выше, над Близнецами — Лев, причём по порядку там должен был быть Рак — тут явно какая-то загадка[196].

Знаки Водолея и Рыб, как мы уже указали, находятся не на своём месте; это указывает на то, что ни в Январе, ни в Феврале невозможно ни обрести, ни собрать нашу всеобщую (universelle) материю.

Что касается Овна и Тельца, равно как и Близнецов, они приведены на нашем Портале, как и положено, один над другим. Они царствуют в Марте, Апреле и Мае, а значит именно в эти месяцы мудрый Алхимик должен отправляться на поиски материи и собирать её прямо, когда она нисходит с Неба и из воздушного потока (fluide), целует уста и чрез Почки и листья Растений, подчинённых ей, триумфально, как три универсальных начала, входит в златые врата веществ (corps), где становится семенем небесной розы; всё это следует понимать символически.

В это время любовь заставляет её проливать слёзы, каковые есть свет, чей отец — Солнце, и переоблачаться во влажность, чья мать — Луна. Восточный ветер носит её во чреве; в этом состоянии вы обрётете материю универсальной и неопределённой, если только её не привлекут к себе магниты определённых отдельных сущностей[197].

Глядя на Льва, расположенного над Близнецами, там, где должен быть Рак, пойми, что при ручной и физической работе над Камнем происходит некое изменение или даже искажение времён года (Saisons), ибо он способен принять и обрести материю лишь в царствование Овна, Тельца и Близнецов; летом при сильном Жáре из-за могучего яркого Солнца, поглощающего, дабы поддержать и напитать себя, большое количество влажного корня, происходит сильное рассеивание и утечка духов, и значительная часть прирастающей и питающей материи тел (corps) превращается в воздушную духовную сущность (spiritualité aérienne); удержать эту последнюю можно только с помощью физического и философского магнита (aimant), ей однородного (homogène), то есть дополнительной температуры (température) и влажности, каковые суть её магнит и оболочка (enveloppe).

11° Ниже (но чуть выше Водолея), напротив Рыб, можно увидеть Дракона в полёте, как представляется, внимательно глядящего на Овна, Тельца и Близнецов, то есть на три образа весны.

Этот Дракон, образ всеобщего духа (esprit universel), внимательно смотрящий на три фигуры, как бы говорит нам, что только в эти три месяца можно плодотворно собирать небесную материю, именуемую светом жизни, чьи лучи истекают от Солнца и Луны. Делать это можно лишь в соработничестве с естеством, удивительным способом и с применением изысканного, но простого и естественного искусства.

12° Сразу же позади нашего летучего Дракона — Шут, а за ним — пёс, на котором сидит птица. Шут здесь — тот, кто смеётся над герметической наукой и ставит её под сомнение, презирая операции, совершаемые истинными Мудрецами и Философами, равно как и над их Последователями, безумными с его точки зрения, ибо он слепец, впавший в обычные заблуждения.

Фигура Пса с птицей даёт нам понять, что пёс — это Плоть (corps) или соль всеобщей материи (matière universelle), верная умеющему с ней работать Художнику, а птица — дух той же самой материи, обычно известной под именами серы (souffre) и меркурия. Соль — третье; она соединяет (copule) и неразрывно связывает двоих, плоть (corps) и дух.

13° На второй половине этого Портала, высоко с левой стороны — знак Рака. Он там, где должен быть Лев.

Вслед за Раком по порядку расположены Дева, Весы и Скорпион.

И, наконец, не на своих местах Стрелец и Козерог.

Очень высоко расположенный Рак свидетельствует о преизобилии Лунной материи, ограничиваемой всё же уходом влажных Плеяд.

Дева, Весы и Скорпион соответствуют последним степеням жара, годным для варки Философского Делания; плоды достигают высшей зрелости Осенью, в месяцы Стрельца и Скорпиона, помещённые на несвойственное им место; эти месяцы холодны и сухи, и эти их свойства, предусмотренные разумным духом, внешне незримо, но всё же присутствуют в материи нашего Магистерия.

14° По правую и левую стороны от символизирующих годовой круг двенадцати Знаков Зодиака расположены четыре фигуры Времён Года (Saisons) — Зимы, Весны, Лета и Осени.

Тем самым нам дают понять, что философский состав (Composé phylosophique) должен быть помещён в атанор или печь для варки на год или более, что составляет «десять герметических месяцев»; вначале температура поддерживается небольшая, умеренная, к концу же — более сильная. Жар должен увеличиваться постепенно, окрашивая и давая созреть плодам, годным для сбора — Весной, Летом и Осенью. Благодаря этому Художник обретает Снадобье в белом (Médecine au blanc), Символ Девы-Матери и Пасхи. Работу можно остановить, когда появится лимонного цвета лимб — знак лунного Всеобщего Снадобья (Médecine lunaire universelle) — или продолжать до появления алой краски, самой совершенной и указывающей на рождение солнечного Всеобщего Снадобья (Médecine solaire universelle), обладающего верховенством и завершённостью во времени рождения. Его появление торжественно празднуется Мудрецами.

15° Под восемью большими Фигурами того же самого Портала, расположенными по четыре с каждой стороны, совсем внизу, изображены истинные операции по изготовлению и совершенствованию Всеобщего Снадобья, которые ученик, интересующийся Божественным Деланием, сможет объяснить сам или попросить кого-нибудь ему объяснить. Но ни в коем случае нельзя делать этого письменно.

16° Ещё шесть Фигур мы видим по правую сторону от середины Портала.

Первая — Орёл, вторая — Кадуцей, увитый двумя змеями, третья — сжигающий себя Феникс, четвёртая — Овен, пятая — человек с Калитой (calice[198]), в которую он собирает что-то похожее на сгущённый воздух, а шестая равно- и четвероконечный крест, по одну сторону от оси которого — слеза, а по другую — калита.

 

Salomon, Prov. С. 20, v. 21.

 

Эти шесть Фигур — лишь повторение уже многократно разными словами и под разными образами сказанного и указанного о том, что, несмотря на очень малый объём необходимой работы и простоту материи, постичь наш труд могут только истинные Философы, но никак не невежественные Софисты, чьи исследования порождены лишь их порочным и гордым воображением, равно как и о том, что этот божественный Дар могут обрести только чистые сердцем и нищие духом, презираемые остальным невежественным миром, столь несчастным в своей слепоте, что он способен повторять лишь пустые басни.

1° Так, например, орёл означает Всеобщий мировой Дух (Esprit universel du monde); он и есть Птица Гермеса и вечное движение Мудрецов.

2° Кадуцей, увитый двумя змеями, указывает на двоесущий (de deux substances) состав Камня. Обе сущности (substances) извлечены из одного тела (corps) и одного корня (racine); тем не менее они внешне кажутся противоположными — одна влажная, а другая сухая, одна летучая, а другая твёрдая (fixe); но при этом они сходны в сущности (en essence) и в действии, ибо обе от одного естества, от одного начала, а, следовательно, суть одно.

3° Сгорающий и возрождающийся из собственного пепла (cendres) Феникс учит нас, что эти обе сущности (substances) в одном философском яйце после их помещения в Атанор долго и естественным образом действуют одна против другой и вступают в ожесточённые схватки для того, чтобы потом обняться и соединиться; длительна их война прежде, чем они свершат мирное лобзание; волны философского Моря долго колеблемы приливами и отливами, пока, наконец, не наступает и не воцаряется благость и мир; работы продолжаются до момента, когда обе сущности в конце концов превратятся в порошок (poudre) или несгораемый сульфур; ибо всё это не может произойти, пока не поглощён, более того, не высушен великой активностью тепла и внутренней сухости вещественной сущности (substance corporelle) Соли естества (Sel de nature) влажный Меркурий, после чего и весь состав становится однороден.

После прокаливания (brûlemens) или философских кальцинации этот порошок, истинный Феникс Мудрецов — ибо нет в мире иного Феникса, кроме этого — снова растворится в собственном девственном молоке, возвратившись к самопорождению, а затем вновь станет пеплом, и так будет беспрерывно возрождаться и умирать столько раз, сколько понадобится искусному Художнику.

4° Знак Овна всегда указывает на начало Времени года, когда можно обрести материю, равно как и на то, что в это бурное время огненная влага всеобщего Духа (Esprit universel) начинает подниматься с Земли на Небо и опускаться с неба на землю обильнее, чем когда-либо, и с большей силой, особенно в рудниках (minières), где Солнце уже сделало по меньшей мере тридцать, но не более тридцати пяти, оборотов, и где рудное естество (Nature minérale) уже начало отступать, клонясь к лишённости и упадку.

5° Человек, держащий Калиту, в которую он собирает нечто из воздуха, указывает нам на следующее: это созданный человеческими руками Магнит, способный благодаря своим свойствам притягивать с Неба, Солнца и Луны невидимый Вселенский Дух (Esprit Catholique), облачённый в чистую влажную эфирную сущность (substance), оказывающую влияние так, как это делает пятая сущность (influence quintessencifiée), на формирование третьей сущности из двух других, где каждая из них нераздельно содержит всеобщие (universels) Соль, Сульфур и Ртуть, сгущающиеся (se congèlent) и сочетающиеся друг с другом в центре всех вещей.

6° Что до Креста, образованного пересечениями линий, по сторонам которых расположены слеза и Калита (Calice), то они изображены для нашего вразумления в существовании стихийного Естества (Nature élémentaire), то есть пересечённых четырёх Стихий (Elemens), изображённых четырьмя линиями Креста: на самом деле именно посредством четырёх Стихий нисходят и беспрерывно входят во все видимые и невидимые (visibles et sublunaires) Тела силы (vertus) и небесные энергии.

Две линии, идущие одна вверх, а другая вниз, изображают небесный Огонь, а две другие — воздух и воду.

Слеза, обозначающая влажность воздуха, наполненную жизненным огнём, и расположенная выше линии воздух-вода, должна попасть в Калиту, в наш приёмник (récipient), а не на низины (dans les basses vallées). И хотя она есть везде, собирать её надо в тех местах, где начинается царство воздушной стихии, и только теми, кто знает, что есть наш физический и философский магнит (aimant).

7° Справа у двери, в углу — пять мудрых Дев, каждая из которых поднимает Калиту (Calice) или Кубок[199] к Небу, чтобы обрести нечто, изливаемое вышней рукой из грозовой тучи; снизу же представлены истинные Алхимические или Философские операции.

Пять Дев изображают истинных Герметических Философов, друзей естества, знающих, что такое есть истинная материя, каковой они служат, работая с магнезией трёх царств — животного, минерального и растительного, наполняя этой единственной материей, спускаемой с неба, подходящие для неё чаши (vases), следуя за операциями самого естества, они ведут собственную физическую работу, и, сделав их Ртуть (Mercure) или Всеобщий растворитель (dissolvant Catholique) или Соль естества (Sel de nature), содержащую их сульфур, они соединяют его в соответствующих весовых пропорциях, варят в Атаноре и в конце концов превращают в Арабский Эликсир.

8° С другой стороны левого Портала — пять других Дев, безумных; Калита их упала на землю, и они не могут или не хотят обрести даруемую им естеством Лунную сущность (Lunaire), каковой так много, что она переполняет Вселенную, и ещё остаётся; она везде, непрерывно распределяемая и разделяемая по велению Всевышнего, чьей бессмертной славой наполнены земля и Небеса.

Безумные Девы с упавшей и перевёрнутой Калитой обозначают бесчисленное множество операций невежественных и отчаявшихся Софистов и Химиков, равно как и жалких Суфлёров и Шарлатанов.

Пять безумных Дев — это ложные Философы, занимающиеся такими Софистическими ухищрениями, как рубификация, побеление, когобация, амальгамирование и проч., пренебрегая при этом чтением Добрых Авторов, а потому не способных знать, что такое есть истинная материя и что они всегда носят её в самих себе, видят перед собой, вокруг себя, под ногами, постоянно дышат ею; их предвзятая гордыня мешает им искать и мыслить и тупо погружает в бездну их собственных грубых Софизмов и лживых предрассудков, оставляя без познания прекрасного и чистого естества, раскрытого в божественных Тайнах (Mistères divins).

На самом деле эта материя столь всеобща и столь дёшева, что у бедняка её столько же, сколько у богача, и тем не менее она столь драгоценна, что каждый в ней нуждается и не может без неё обойтись; ибо без неё невозможно существовать, жить и действовать.

 

XX. Мраморный барельеф, находившийся некогда на наружной стене Церкви Святого Сернена, а ныне в музее Тулузы (инв. № 502). Романская эпоха. XII в.

 

Всё, описанное мною из изображённого на нашем тройном Портале, истинно, прекрасно и восхитительно, но представляет собой закрытые, Энигматические и Иероглифические письмена, таинственные для невежд и таинственные для мудрецов, к которым и обращено это на первый взгляд Любопытное, но на самом деле важное Разъяснение, приподнимающее покров над входом в тайные Обители нашей целомудренной Герметической Дианы.

Ни на старинных Картах Парижа, ни в описаниях этого Кафедрального Собора я не встретил имени Создателя этого чудесного Портала; тем не менее полагаю, что все эти Герметические Загадки, символы и мистические Иероглифы нашей Религии помещены туда великим Доктором и благочестивым Епископом Гийомом Парижским, которым всегда восхищались мудрейшие Герметические Философы Древности (Antiquité) и особенно добрый Бернар, граф Тревизанский, мудрый адепт Герметической Философии, так как очевидно, что Епископ сам свершил и усовершенствовал Магистерий Мудрецов.

Так и я, поскольку божественный Промысел благодатно даровал мне некоторое количество света и знания Философии, Физики и Герметики, долго трудился, затратил много сил и с помощью чтения добрых Книг сумел осуществить несколько прекрасных операций, дабы, наконец, найти тройной по своей силе ключ к святилищу Мудрецов, или скорее к мудрому Естеству, после чего сумел верно объяснить иносказания и энигматические Писания древних и современных Философов, но также — вполне ясно — Загадки, Притчи и Иероглифы этого тройного Портала; делаю я это совершенно добровольно, ради удовлетворения искусных почитателей нашего божественного Художества и возбуждения любопытства Новоначальных (nouveaux Candidates), жаждущих познать естественную и герметическую науку; да прославится сим Бог, восхваляемый и возносимый во веки. Так да будет.


ПОКИНУТОЕ СЛОВО [200]

Философский трактат

БЕРНАРА, ГРАФА ТРЕВИЗАНСКОЙ МАРКИ [201]

 

Самое важное в тайной Науке о Трансмутации Металлов — знание Материи, из каковой извлекают Ртуть (Argent-vif) Философов, а также их Серу (Soufre), составные части их божественного Камня.

Материя, откуда извлекают сие верховное Снадобье (Médecine souveraine), есть весьма чистое Золото (Or), весьма тонкое Серебро (Argent) и наш Меркурий (Mercure) или Ртуть (Argent-vif), созерцаемые тобой ежедневно в Естестве (Nature) в состоянии изменения и превращения в белую и сухую Материю, похожую на Камень, из каковойCXVIII можно с помощью огненной силы и многократного разрушения [этой материи] чрез её затвердение (en résolvant) и возгонку извлечь и выделить нашу Ртуть (Argent-vif) и нашу Серу.

Сия Ртуть состоит из Воздуха и огня (1'Air et le feu), невидимых телесными очами по причине крайней их редкости и духовного естества: обманываются полагающие, будто четыре Стихии (Eléments) вещественно и зримым образом подвергаются разделению в ходе работы; совсем не то предусмотрено в Естестве (nature des Choses); ибо невозможно восприять простые Стихии; мы их знаем только по их операциям и действиям в нижних Стихиях, иначе говоря, Стихиях Земли и Воды, где они приобретают замкнутое и грубое естество (nature) и таким образом перемещаются из Естества в Естество (de Nature en Nature).

Золото и Серебро, согласно Учению (Doctrine) всех Фи

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...