Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Раскрыть/разинуть/раззявить. . . Хлебальник 1




неприл. см. РАСКРЫТЬ/РАЗИНУТЬ/РАЗЗЯВИТЬ... ЕБАЛЬ-НИК/ ЕЕ АЛО 1

РАСКРЫТЬ/РАЗИНУТЬ/РАЗЗЯВИТЬ... ХЛЕБАЛЬНИК 2

неприл. см. РАСКРЫТЬ/РАЗИНУТЬ/РАЗЗЯВИТЬ... ЕБАЛЬ-НИК/ ЕБАЛО 2


БЛЯДЬ


Церковники хлебальники разинули, / Замешкался ма­ленько Ватикан... [В. Высоцкий] — Ах, это ты, папаша. — Кузя опустил ручку, но был, кажется, разочарован, что та­кой замах пропал даром. — Чего ж ты ходишь по дороге, хлебальник раззявя. Тут, отец, того и гляди, либо зада­вят, либо башку проломят. [В. Войнович] — А ну разой­дись! Эй, мужики, бабы, поглохли, что ль? Кому говорят! Ты что стоишь, хлебальник раззявила] — Шикалов, вы­ставив вперед волосатые руки, пихнул бабу с ребенком. Баба заорала. [В. Войнович]

ЯПОНСКИЙ БОГ/ГОРОДОВОЙ

ЯПОНСКИЙ БОГ/ГОРОДОВОЙ 1разг. см. (ЁБ/ЕБИ/ЕБИТ) ТВОЮ/ВАШУ МАТЬ 2

Ш Японский бог! Опять не тот зуб вырвали! [из картотеки В. Буя]

ЯПОНСКИЙ БОГ/ГОРОДОВОЙ 2 разг. см. {ЁБ/ЕБИ/ЕБИТ) ТВОЮ/ВАШУМАТЬ 3

ш

— Ну что молчите? Мне штоль опять бежать? Славка с Сашкой рассмеялись: — Деятель, бля! — Деловой, дымится аж... — А чего, купили что ль? Славка укориз­ненно покачал головой: — Да, Виктор Кузьмич. Плохо вы о нас думаете. Недооцениваете. Он распахнул пальто. Во внутреннем кармане торчала бутылка водки. — Япон­ский бог... — Витька хихикнул, — ну, молчу!1 [В. Сорокин]

Сохранена авторская орфография и пунктуация. — Прим. ред.


Блядь ж. публичная женщина, прости­тутка; вообще распутная женщина <...> Блядунья ж. ниже обыкновенной бля­ди, лахудра, плёха <...>

Толковый словарь живого велико­русского языка Владимира Даля

БЛЯДЬ/БЛЯ

БИТЬСЯ КАК БЛЯДЬ НА ХУЮ неценз, делать что-л., прила­гая чрезмерные усилия и не имея надежд на скорое дос­тижение цели

Ш Бьешься как блядь на хую всю жизнь, а толку — чуть. Перед смертью никто стакана не нальет! [из картотеки В. Буя]

Щ ' X бьется как блядь на хую [X — одуш./агенс];. только несов. вид

БЛЯ(ДЬ) БУДУ неценз, выражение говорящим готовности в качестве наказания существенно снизить свой социаль­ный статус и вызвать презрение окружающих в случае, если его речевой акт окажется неискренним; провалить­ся мне на этом месте

Ш А у Кимзы челюсть трясется и на ебале собачья тоска. Если бы был маузер — в решето распатронил бы меня. Блядь буду, человек, если не так. [Юз Алешковский] Гадом буду и бля буду, только пусти, / в свою веру меня не крести! / Дураки да штыки, да Госстрах, да Собес, / елы-палы, сыр-бор, темный лес!.. [Т. Кибиров] Меня же на досрочное освобождение готовят, жена одна с сыниш­кой, я уже почти три года маюсь. Но я, блядь буду, вто­рую ночь не сплю. Я в политике не особенно понимаю, хоть в школе за умного считался, а потом с учительницей жил. [В. Делоне] 81! Бля буду, мне страшно смотреть


на эту жуткую цифру — год поступления. [А. Никонов] Они щас там еще, бля буду. Не успели, наверно. Хохол бутылку покупал. [В. Сорокин]

^ • смещение ударения: Бля буду, люблю природу — / Березки, дубы, осины. / Залезешь по яйца в воду — / Конец обмотаешь тиной. |Хуй забей]

0 • функционирует как вводный оборот или как часть условного

придаточного: Блядью буду, если не приду!;

• при редуцированной форме произнесения акцентное выделение падает на первый слог [бл'а будь]

□ • перформативный акт клятвы-брани

МАТЬ ТВОЮ/ВАШУ БЛЯДЬ 1 неценз, устар. см. (ЁБ) ТВОЮ/ ВАШУМАТЬ 1

МАТЬ ТВОЮ/ВАШУ БЛЯДЬ 2 неценз, устар. см. (ЁБ/ЕБИ/ ЕБИТ) ТВОЮ/ВАШУ МАТЬ 2

Ш Но только герой мой решился удрать / И уж повернулся, как: — Мать твою блядь! — / Раздалось над ухом его — и, глядит: / Брат Гектор пред ним разозленный стоит. [«Под именем Баркова»]


и запором не мучаешься, принесет баба с похмелья круж­ку воды, а ты ей в ножки кланяешься и, блядью мне быть, не знаешь, что лучше — вода или баба. [Юз Алеш-ковскии]

БЛЯДЯМ

ХОДИТЬ/ШЛЯТЬСЯ... ПО БЛЯДЯМ неценз, активно всту­пать в половые связи, не предъявляя особых требований к партнеру

Ш Хватит по блядям ходить, надо делом заниматься. [из картотеки В. Буя] Мужик взял дубинку и давай лупить попа, а поп как теленок мычит; мычал-мычал, да видит: дело-то невмоготу, выскочил и драла домой. «Где ты был? — спрашивает попадья, — ишь полуночник, все по <б>лядям шляешъсяН А поп говорит ей: «Молчи, мать твою так, а где корова, что купила?» [А. Афанасьев]

0 • А'ходит/шляется... но блядям [Л —одуш./агенс];

• только несов. вид

d • зафиксирован эвфемистический вариант ходить/шляться... по лебедям;

• А — лицо мужск. пола


 


МАТЬ ТВОЮ/ВАШУ БЛЯДЬ 3 неценз, устар. см. ЁБ/ЕБИТ ТВОЮ/ВАШУ МАТЬ 3

Ш И туда глядь, и сюда глядь — мать твою блядь. [С. Carey]


БЛЯДСКИЙ


 


БЛЯДЬЮ

БЛЯДЬЮ БУДУ/МНЕ БЫТЬ неценз, см. БЛЯ(ДЬ) БУДУ

Ш Последней блядью буду, если ему не помогу! [из карто­теки В. Буя] Ведь правда, скажи ты мне, как хорошо, если ссышь и не щиплет с резью, если, к примеру, жрешь


БЛЯДСКИЙ'

БЛЯДСКИЙ ПОТРОХ 1 неценз, лицо мужского пола, к кото­рому говорящий относится с презрением

1 Для группы идиом с начальным компонентом блядский не в полной мере отражены возможности варьирования второго компонента. Встречаются, например, и такие варианты, как блядский корень/дух/кот/пес.Прим. ред.


ffl Если этот блядский потрох еще раз здесь появится, я ему таких пиздюлей наваляю, что он мать свою забудет. [из картотеки В. Буя] Выйдя из лагеря в 1984 году, эта сволочь опять засела за книги. Он читал новое, перечи­тывал старое, смотрел слайды, репродукции, прослуши­вал пластинки и кассеты. <...> Это было ново и не ново, и он потел, блядский потрох, дешевка недоебаная, кру­тил ручки, менял слайды, шелестел бумагой. [В. Сорокин]

0 • X [есть] блядский потрох [А' — одуш./иоситель свойства);

• используется, преимущественно, в предикативной позиции (при
приписывании свойства); встречается также в функции обраще­
ния; в других позициях идиома возможна только при наличии
референциальных ограничителей — местоимений типа этот,
ограничительных частиц, прилагательных и т.п., ср. некоррект­
ность * Блядский потрох всех совершенно достал при норме
Этот блядский потрох всех совершенно достал;

• порядок слов внутри идиомы фиксирован, ср. "потрох блядский
О • чаще всего встречается в актах бранной номинации

БЛЯДСКИЙ ПОТРОХ 2 неценз, си. БЛЯДСКИЙ РОД

Ш Блядский потрох] Неужели опять все переделывать придется?! [из картотеки В. Буя]

БЛЯДСКИЙ РОД неценз, выражение досады и недовольства в связи с отрицательно оцениваемыми факторами ситуа­ции, не вписывающимися в представления говорящего о нормальном устройстве мира; да что же это такое?! да что же это творится/делается?!

Ш Блядский род] Как же это я так подзалетел?! Все, кажет­ся, правильно делал, а под конец такую промашку дал. [из картотеки В. Бия] Влезаю на хазер, лупаю шнифта-ми, ё-моё, блядский род, все слиняли! [А. Плуцер-Сарно]

0 • функционирует как отдельное высказывание или вводный обо­рот;

• порядок слов внутри идиомы фиксирован, ср. *род блядский


БЛЯДСКИЙ/БЛЯДИН/БЛЯДКИН СЫН 1 неценз, устар. незаконнорожденный

Щ Кто попу не сын, тот блядин сын. [С. Carey]

0 • X [есть] блядский/блядин/блядкин сын [X — одуш./носитель

свойства]; • используется в предикативной позиции

БЛЯДСКИЙ/БЛЯДИН/БЛЯДКИН СЫН 2 неценз, устар. лицо мужского пола, достойное презрения из-за своего низкого и позорного происхождения

Ш Про стара мужа Терентища, / Про старого блядина сына <...> [Сборник Кирши Данилова] Один-де блядин сын, / Малютка Скурлюткин сын, / Берет молодца царевича / За ручушки белыя. [Сборник народных песен] Ох ты бляд­ской сын, блядки семены! / Уж ты смешь ли Кастрюка побороть? [Сборник народных песен] Разспорился мужик с подобным мужиком / И называл ево в задоре дура­ком. / — Ты еблю чтишь, дурак, тяжелою работой, / А я всегда веселой чту охотой. / Когда б по-твоему, дурак, блядин сын, чли, / То б наши господа боярынь не ебли, / Ано бы чванились и весь свой век гуляли, / И нас бы еть своих тогда жон заставляли. [И. Барков] Но со дня, как она Амура полюбила, / По мысли никого богов сыс­кать не мнила: / Тот глуп, как хуй, тот трус, тот блядкин сын. [И. Барков] Она оборотилась к нему жопою и гово­рит: «Вот ему, блядскому сыну — одна жопа!» [А. Афа­насьев]

0 • X [есть] блядский/блядин/блядкин сын [X — одуш./носитель

свойства];

• используется, преимущественно, в предикативной позиции (при приписывании свойства); допустимо также в функции обраще­ния

• чаще всего встречается в актах бранной номинации


Ю Зак. 1329


БЛЯДСКИЕ

БЛЯДСКИЕ ОРЕХИ/ШАРЫ 1 пеценз. мужские яички, опре­деляемые по их функции в половой жизни, интерпрети­руемой как разврат

Ш На полотенце-то, прикрой, придурок, свои блядские шары\ [из картотеки В. Буя]

БЛЯДСКИЕ ОРЕХИ/ШАРЫ 2 неценз, см. БЛЯДСКИЙ РОД

Ш Ну и невезуха же попёрла, блядские орехи] [А. Плуцер-Сарно] Да сколько же можно, блядские шары, мозги ка­нифолить! [А. Плуцер-Сарно]


головы задирает, сука! / Врастопырку вдруг скакнув, и ее напиздник / Золотом и серебром блеснул, как поповский ризник. / Господи, подумал я, что это за блядство] / В ма­газинах — ни хуя, а на пизде — богатство! [Русский смехо-эротический фольклор]

0 • функционирует как отдельное высказывание

□ • используется в функции риторического вопроса; • перформативный акт брани

БЛЯХА-МУХА

(эвф. от БЛЯДЬ)


 


БЛЯДКИ

ИДТИ НА БЛЯДКИ неценз, отправиться на поиск партнеров для секса, как правило, в определенное место, где обычно проводят время подобные лица одного или обоих полов

Ш — Смотри, как Машка вырядилсь — не иначе на блядки пошла, [из картотеки В. Буя]

0 • X идет на блядки [X — одуш./агенс]

БЛЯДСТВО

ЧТО ЗА БЛЯДСТВО! неценз, выражение досады и недоволь­ства в связи с осознанием собственного бессилия перед отрицательно оцениваемыми факторами ситуации, не впи­сывающимися в представления говорящего о нормаль­ном устройстве мира; что за черт!, да что же это такое!

Ш Вдруг на сцену прыг козой девка молодая. / Срам-то, господи, какой! Ведь совсем нагая! / <...> / Ноги выше


БЛЯХА-МУХА 1 неценз, выражение удивления — совме­щаемого как с положительной, так и с отрицатель­ной оценкой — вновь открывшимися обстоятельства­ми

Щ — Говорит радио «Свобода»! — вещал приемник води­телю автокрана. — <...> мы хотим предложить радиослу­шателям интервью радио «Свобода» с Президентом Советского Союза. <...> Уважаемый господин Прези­дент... — Во, бляха-муха, дают ребята!.. — сказал водитель автокрана. [В. Кунин] — Ну, бляха-муха, все! — сказал он. — Сейчас я кому-то рыло начищу. У меня терпение кончилось!.. Я им, бля, и перловку, и гречиху припомню, сукам!.. [В. Кунин]

0 • функционирует как отдельное высказывание или вводный обо­рот

БЛЯХА-МУХА 2 неценз, выражение говорящим честности и искренности своих коммуникативных намерений, подкрепляющих обоснованность сказанного


ЯЙЦА


Я вышел на крыльцо. Слышу разговор: — Сосед, холера, дай пятерку. — Ты мне с Покрова должен. — Отдам. — Отдашь — тогда поговорим. — Да принесу с аванса. — Какой аванс?! Тебя давно уже махнули по статье... — А... Конем их!.. Все же дай пятерочку. Из принципа дай, бляха-муха\ Покажи наш советский характер! [С. Дов-латов] Как выскочу, как выпрыгну с секирой — ага, уличаю, ага! а они — ату меня, ату. Ну крепись, кричат, задрыга сякой! Четверо догоняют и сбили влет. И топта­ли, интересуясь: что, законно попутали мы тебя, бляха-муха. [Саша Соколов]


Яйцо <...> Мужское яичко, яичко самца, ядро, лат. testiculus

Толковый словарь живого велико­русского языка Владимира Даля

ЯЙЦА

ВЗЯТЬ/СХВАТИТЬ ЗА ЯЙЦА (кого-л.) неприл. заставить кого-л. нести ответственность за совершенные им по­ступки, ущемляющие интересы других лиц, используя приемы, перед которыми это лицо беззащитно

Ш Надо все срочно доделать — аванс уже пропили, а то возьмут за яйца, [из картотеки В. Буя] Его поймали в предбаннике у директора и взяли за яйца: «Где же дав­но обещанная рецензия?» [из картотеки В. Буя]

0 • X взял/схватил за яйца К-а [X — одуш./агенс, Y — одуш./па-циенс];

. предпочтителен сов. вид, ср. однако контексты типа Пора брать его за яйца!;

, наиболее типичны контексты неопределенно-личного употреб­ления (см. примеры)

Y— лицомужск. пола

ДЕРГАТЬ ЗА ЯЙЦА (кого-л.) неприл. напоминать кому-л. о данном им обещании, делая ему тем самым неприятное

Ш — Будешь заходить к Петровичу, напомни ему про трубы. — Да, не забыть бы. Надо его почаще за яйца дергать, тогда он когда-нибудь что-нибудь сделает, [из картотеки В. Буя] Хватить меня дергать за яйца\ Сказал сделаю, значит, сделаю! [из картотеки В. Буя]

0 • X дергает за яйца У-а [X — одуш./агенс, Y— одуш./пациенс]; • только несов. вид

□ К—лицо мужск. пола


ЗАЖАТЬ ЯЙЦА ДВЕРЬЮ {кому-л.) неприл. авт. обнаружив в высказываниях собеседника скрытое противоречие, со­общить ему об этом, поставив его в тяжелое положение, что сопоставимо с причинением невыносимой физиче­ской боли, и попытавшись вынудить его отказаться от выдвинутого тезиса

Ш — Ха-ха-ха! Что же ты там делал, в забое? — Крыс бил обушком между рог. План выполнял. — А вот тут, артист, я тебе и зажал яйца дверью] Как же ты их бил, да еще между рог, в сплошной темноте? Опомнись! Ты не чок­нулся, а распустился. Возьмись за ум, мудила ты из Ниж­него Тагила. [Юз Алешковский]

0 X зажал яйца дверью К-у [X — одуш./агенс, Y — одуш./пациенс]

П • Y — лицо мужск. пола;

• бранный аналог идиомы загнать в угол

КРУТИТЬ ЯЙЦА (кому-л.) неприл. затягивать выполнение обещанного или требуемого мелкими проволочками или отговорками, стараясь вообще избежать его реализации, что унижает адресата, причиняя ему моральные стра­дания, сопоставимые с физическими

Ш Кончай яйца крутить] Чтоб завтра деньги были, а то по­ставим тебя на счетчик, [из картотеки В. Буя] Что ты мне яйца крутишь? Одними обещаниями кормишь! Небось, накупила на все мои деньги акций АО «МММ»! [В. Буй]

0 •.Укрутит яйца (К-у) [X — одуш./агенс, Y — одуш./пациенс]; • чаще всего используется императив с отрицанием типа кончай

крутить яйца, не крути яйца, хорош яйца крутить;, только несов. вид

О несмотря на живую внутреннюю форму, в качестве пациенса может выступать лицо как мужск., так и женск. пола

ОТОРВАТЬ/ОТРЕЗАТЬ... ЯЙЦА (кому-л.) неприл. обещать кому-л. причинить физический или моральный ущерб в виде унизительного наказания за что-л.


Ш Вали отсюда, а то яйца оторву, козел вонючий! [из кар­тотеки В. Буя] Сохрани нас господь от заходов в какую-нибудь страну бывшего Соцлагеря и Экономической взаимопомощи! Как только они узнают, откуда мы, они тут же нам яйца отрежут. Это в лучшем случае. [В. Кунин] — Может, и ты с нами? Сейчас найдем тре­тью... — сказал Вася. — Бронь боже! Если я через десять минут не буду дома, Ванда мне яйца оторвет. А ко­му нужен шипшандер без яиц? [В. Кунин] Вы забыли об оброке, / Проебали вы все сроки! / Вам за это, вашу мать, / Мало яйца оборвать] [фольклорный вариант «Сказки о попе и работнике его Балде»]

Ш ш X оторвет/отрежет яйца Y-y [X — одуш./агенс, Y — одуш./па­циенс];

• только сов. вид;

• возможны также контексты описания речевого акта угрозы, в ко­
торых идиома часто реализуется в форме инфинитива, синтак­
сически подчиненного глаголу с семантикой угрозы: обещал/
грозил(ся)... оторвать яйца

d • используется в речевых актах угрозы;. У—лицо мужск. пола

СЛАВА ТЕБЕ ЯЙЦА! неприл. см. СЛАВА ЯЙЦАМ/ТЕБЕ ЯЙЦА!

ЯЙЦАМ

(КАК) СЕРПОМ ПО ЯЙЦАМ (кому-л.) неприл. что-л. настоль­ко неприятно субъекту, что может быть сопоставлено толь­ко с резкой физической болью

Ш Не буду я у него ничего просить — это мне как серпом по яйцам] [из картотеки В. Буя] Ничего не остыну! Вообще забудьте! / Я помышляю почти о бунте! / Не присягал я косому Будде, / за червонец помчусь за зайцем! / Пусть закроется — где стамеска! — / яснополянская хлеборезка! / Непротивленье, Панове, мерзко. / Это мне — как серпом по яйцам\ [И. Бродский]


^ • материализация метафоры: И опять уснул. И опять началось все то же, и озноб, и жар, и лихоманка, а оттуда, издали, где туман, выплыли двое этих верзил со скульптуры Мухиной, рабочий с мо­лотом и крестьянка с серпом, и, приблизившись ко мне вплотную, ухмыльнулись оба. И рабочий ударил меня молотом по голове, а потом крестьянка — серпом по <яй>цам. [Вен. Ерофеев]; • не вполне стандартная эвфемистическая замена: Затянувшаяся инфантильность, сентиментальность, никогда в себе не подозре­вал ее, черт его знает, но переворачивание этих страниц, одна за другой, как серпом по одному месту. [В. Некрасов]

0 р (как) серпом по яйцам Х-у [X — одуш./пациеис, Р — пропозиция/ положение дел]

X — преимущественно лицо мужск. пола

СЛАВА ЯЙЦАМ/ТЕБЕ ЯЙЦА! неприл. сентенция, выражаю­щая чувство облегчения и удовлетворения тем, что имев­шиеся ранее опасения не оправдались

Ш — Петенька сегодня не придет — у него запой. — Слава тебе яйца] А то я боялся, что опять придется целый вечер с этим мудаком вести душеспасительные беседы о горнем мире и космологическом цикле! [из картотеки В. Буя] Мы по­брели обратно от станции и вскоре наткнулись на между­городный переговорный пункт. Слава яйцам, он работал круглосуточно. [А. Никонов] Выйдя из ворот, они долго щурились на непривычно яркое солнце, терли глаза, привыкшие к темноте. Кедрин закурил. — Слава яйцам, на воздух выбрались! — рассмеялся Мокин, — а то я уж думал — век вековать будем в этой вонищи1. [В. Сорокин]

0 функционирует как отдельное высказывание


— Теперь у нас начальницей Марья Ивановна. — Помню, помню. Этакая баба с яйцами. Все норовила во всякой бочке затычкой быть. Ей бы жену, а не мужа, [из карто­теки В. Буя] Женский футбол — это занятие только для баб с яйцами, [из картотеки В. Буя]

0 • X [есть] баба с яйцами [А' — одуш./носитель свойства];

• используется, преимущественно, в предикативной позиции
(при приписывании свойства); в других позициях идиома воз­
можна только при наличии референциальных ограничителей —
местоимений типа этот, ограничительных частиц, прилагатель­
ных и т.п., ср. некорректность *Баба с яйцами совершенно опо­
лоумела
при норме Эта баба с яйцами совершенно ополоумела;

. в функции обращения невозможна;

• порядок слов внутри идиомы фиксирован, ср. *с яйцами баба

d X — лицо женск. Пола

ПРИБОР (эвф. от ЯЙЦА)

ПОЛОЖИТЬ С ПРИБОРОМ (на кого-л./что-л.) груб. см. ПОЛОЖИТЬ ХУЙПРИБОРОМ)

Ш Думаете, меня не тянет ледяная арена? Тянет! Тарасов чуть ли не каждый вечер звонит — приходи, Алик, на тре­нировки! Но я на этих хоккейных полковников кладу с прибором, потому что я свободный ландскнехт с бычьей кровью и знаю, что нельзя ждать милостей от природы, взять их у нее — наша задача! [В. Аксенов]


ЯЙЦАМИ

БАБА С ЯЙЦАМИ неприл. взрослое лицо женского пола, напоминающее своим видом и поведением мужчину


1 Сохранена авторская орфография. - Прим. ред.



ЗАЛУПА


Залупить <...> задирать кожу, завора­чивать. <...> Залупа, praeputium

Толковый словарь живого велико­русского языка Владимира Даля


Ш Мы же, блядь, благодаря чувству коллективизма, залупа конская, прошли через века и народы... [А. Один]...сукин кот, они не способны думать, залупа конская, обобщать и абстрагироваться, блядь!!! [А. Один]

И порядок слов внутри идиомы фиксирован, ср. конская за­лупа


 


ЗАЛУПА

ЗАЛУПА КОНСКАЯ 1 неценз, лицо мужского пола, оцени­ваемое говорящим как несоответствующее его ожида­ниям

Ш

Как ни нелепо это было здесь, в пустыне, на волосок от смерти, я все - таки достал из кармана лист бумаги и вечное перо. Но тут же вспомнил, что учился то я больше географии, истории, арифметике и правописа­нию, - и сказал малышу (немножко даже сердито ска­зал), что не умею рисовать. Он ответил: - Все равно, блядь. Нарисуй барашка, залупа конская. [Тексты Интернета] - Наши с Политуправлением, ответный матч. Первый мы им 0:2 просрали, - ответил, не отры­вая взгляда от поля, стриженый под «полубокс» парень, покусывающий длинную соломину. - Да куда ты мо­чишь, залупа конская\ - процедил он сквозь зубы в ад­рес промахнувшегося по воротам' высокого лысого игро­ка. [Тексты Интернета] Два приятеля. — Чем окончи­лась твоя вчерашняя ссора с женой? — Она приползла ко мне на коленях! — Да, и что она сказала при этом? — Вылезай из - под кровати, залупа конская] [Городской фольклор]

ср. ■ конская

0 данный порядок слов внутри идиомы предпочтителен, ср. ■ i

залупа


ЗАЛУПУ

ИЗРУБИТ МНЕ ЗАЛУПУ НА ЦАРСКОМ неценз, авт. см. ПУСКАЙ МНЕ ХУЙ НА ПЯТАКИ РАЗРЕЖУТ

Ш - Хули, говорю, подъезд раскрыл, нет тут ни хуя инте­ресного. А он уперся, что, мол, наоборот, и что как угод­но он может себя представить: и в Монте-Карло <...> и в Карлсбаде в тазике с грязью, ну где хочешь, там он и может себя представить. А в морге, говорит, век мне свободы не видать, изрубить мне залупу на царском пятачке в мелкие кусочки, не могу — и все. Вот загадка! [Юз Алешковский]

СОСАТЬ ЗАЛУПУ 1 неценз, см. СОСАТЬ ХУЙ 1

СОСАТЬ ЗАЛУПУ 2 неценз, см. ИДТИ... НА ХУЙ 1

Ш — Я тебя предупреждал: не связывайся с ними. Народ — дерьмо. Соси теперь залупуХ [из картотеки В. Буя] — Дай взаймы трояк. — Соси залупуХ На всех трояками не запасешься! [из картотеки В. Буя]1

СОСАТЬ ЗАЛУПУ 3 неценз, см. ХУЙкем-л./чем-л.)


 


ЗАЛУПА КОНСКАЯ 2 неценз, выражение говорящим честно­сти и искренности своих коммуникативных намерений, подкрепляющих обоснованность сказанного


1 Напомним читателю благословенные времена развитого социализма. Прим. ред.


ГОВНО


ПЛЕШЬ

(эвф. от ЗАЛУПА)

КИНУТЬ ЧЕРЕЗ ПЛЕШЬ {кого-л.) неприл. см. КИНУТЬ ЧЕРЕЗ ХУЙ


Говно ср. дерьмо, калъ, пометь, ис­пражнение, экскрементъ.

Толковый словарь живого велико­русского языка Владимира Даля


 


Ш

— Отблатовал, ливень! — беспощадно улыбался холодой злой улыбкой Блоха. — Кинули вас через плешь\ Это те­бе не в войну играть. — Повешу тебе на хавальник серьгу, если ты не заткнешься! — неожиданно сурово преду­предил товарища Фаэтон и сел на корточки, не спуская с Кныша внимательных глаз. [В. Высоцкий, Л. Мончин-

скии\

ПЛЕШЬкем-л./чем-л.) неприл. см. ХУЙ (с кем-л./чем-л.)

Ш — Плешь с ним, с твоим ребенком! — сказал активист. [А. Платонов]


БОЛТАТЬСЯ КАК ГОВНО В ПРОРУБИ неприл. под давле нием обстоятельств бесцельно проводить время, что вы­зывает осуждение говорящего, сопоставимое с осуждени­ем наличия нечистот в неположенном месте

Ш Геттинген — город университетский. Основной транспорт -велосипед. Одежда соответствующая: джинсы, куртки, грубые башмаки. По центральной улице навстречу друг другу идут две элегантно одетые дамы. На удивление. Одна в норковой шубе, другая в дубленке. Обе на каблу­ках. Не доходя нескольких шагов, дама в норковой шубе кричит той, что в дубленке: «Мамочка, я из-за тебя тут с полвторого как говно в проруби болтаюсь]..» По-русски. [Тексты Интернета] Правда, когда бумаги выдавали, спросили на ходу: чего, мол, не живется на месте и надо куда-то ехать. Или дома хуже, чем в какой-то Варшаве? -Не хуже! Не хуже! - хотелось мне крикнуть. Дома всегда лучше. Но спросите меня, только по-настоящему спроси­те, отчего же я еду-то, есть у меня дом или нет? И про ра­боту опять же спросите! Я же вам все как на исповеди...! Ну? Я помедлил, может, и вправду спросят? Да нет, никого я тут не интересовал. Уже отвернулись, своими делами заняты, а я болтался перед глазами, как говно в проруби\ И я, вздохнув, ушел. [А. Приставши] - Давай сматываться, а то стоим здесь у всех на виду - болтаем­ся как говно в проруби. Того и гляди - заметут. [Из кар­тотеки Василия Буя]

Ф • нестандартная модификация значения ('невозможность выпол­нить конкретное действие из-за наличия физических препят­ствий'): Лавина публики запуталась во мне и вбирала меня, что-


бы накопить меня в себе, как паршивую слюну, - и выплюнуть на ореховский перрон. Но плевок все не получался, потому что входящая в вагон публика затыкала рот выходящей. Я мотался, как говно в проруби. [Вен. Ерофеев];

' контаминация с идиомой держаться/висеть на ниточке & мате­риализация метафоры: Если бы я был Булат, меня бы все в дет­стве любили, а ЭяЭя случайный прямо на улице что-нибудь мне подарил, а когда бы я подрос, ну не совсем, конечно, но уже доста­точно, мне бы и тетя незнакомая что-нибудь подарила, а еще со мной во дворе играли бы все ребята, а потом я бы написал про них за это романс, песню, стихотворение, прозу или еще что-ни­будь такое; а поскольку я не Булат, а фактически - говно в про­ руби, на тонкой нитке болтаюсь, держусь еле-еле, тонуть не хочу, верю в небо, которое над прорубью — там — высоко, я то­же пошел в детстве во двор с ребятами в мячик играть, а они говорят - не подходи, ты нас позоришь и смущаешь, потому что пердишь громко <...> [И. Яркевпч];

нестандартная эвфемистическая замена & редукция значения к актанту исходной ситуации: Куда мчимся, да? Птица-тройка дает ответ, дышлом да мозги вон, впрягли в бричку лебедя, рака и щуку и задумали сыграть квартет, но мартышка в старости слаба мозгами стала, кибитка потеряла колесо, и докатилось оно и до Москвы, и до Казани, и до Трансвааля, страны моей: земля-то - она круглая, и вертится. А борт трещал, как пустой орех, вправду и никакой тут символики, лишь однажды в Ан-2 над Кара-Кумами попав в песчаную бурю скакал я в такой болтанке, но здесь при массе и скорости трясло жестче, как бьет на рель­сах, и долго, дьявол, бесконечно, я чувствовал себя как балда в проруби, ведь идентифицировать нечего будет: гражданин никакого государства, представитель никакой профессии, бол­таясь меж хлябью вод и небесной неизвестно где и желающий невесть чего неведомо зачем. А я отнюдь не убежден, что кто-то там наверху хорошо ко мне относится. [М. Веллер]; введение элементов идиомы в контекст для актуализации одно­го из ее компонентов: Большинство же людей, объявляющие себя ворами, — суррогат, болтающийся между двумя берегами про­руби, от лени и бездарности не достигшие собственного взгляда на жизнь: церковные, дачные и прочие воришки, выскребающие, ценности не из кармана, а из человеческой души. [В. Высоцкий, Л. Мончинский];

нарушение запрета на одушевленность субъекта: Мы перетащи­ли тома Большой Советской Энциклопедии и теперь тащим ящи­ки, в которых, как говно в проруби, болтаются бумажки с гри­фом *Радио Либерти». Грязненькая организация... Хозяин-то интеллигент из Киева, с седеющей бородкой - он, оказывается, вон где работает! Почему-то они все, не задумываясь, начинают сотрудничать с СиАйЭй. [Э. Лимонов].


0 • X болтается как говно в проруби [Х-одуш./ носитель свойства]

• порядок слов фиксирован

• возможна форма мотаться как говно в проруби: - Я запомнил,
как выходящая в Орехове лавина публики запуталась во мне
и вбирала меня, чтобы накопить меня в себе, как паршивую
слюну, - и выплюнуть на ореховский перрон. Но плевок все не по­
лучался, потому что входящая в вагон публика затыкала рот
выходящей. Я мотался как говно в проруби.
[Корпус «Русская
проза»]

ВЛЯПАТЬСЯ В ГОВНО непрш. неожиданно оказаться в не­приятной и унизительной ситуации, напоминающей не­чистоты

Ш — Ну колись, дядька, сколько душ зарезал, сколько погу­бил, — фальшиво пропел Серега, после того, как закрыл за Василием Петровичем входную дверь. - Ох, Серега, -сказал Тишков, — вот я вляпался в говно, по самое нику­да, сынок, что теперь будет — не знаю. [Тексты Интер­нета].

0 • X вляпался в говно [X - одуш. / пациенс] • допустим только сов. вид

ГОВНО В ГОЛОВУ УДАРИЛО (кому-л.) непрш, прийти в мен­тальное состояние, характеризующееся неадекватным восприятием действительности, якобы, инициированное абсурдной перестройкой организма, в процессе которой меняются местами «верх» и «низ» и тем самым наруша­ется нормальное кровоснабжение мозга

Ш И у каждой по матке, лучше которых не придумаешь. Хоть у тебя во лбу полметра с дюймом. И поместили ту­да Николая Николаевича! А что если он выйдет оттуда через девять месяцев, а глаз у него правый нейтроном вы­бит, и ноги кривые, и одна спина короче другой, и вместо жопы - мешок, как у кенгуру? А? Чую - говно ударило в голову. Хорошо, Влада Юрьевна спросила: - Вы о чем задумались, Николай? - Так. Прогресс обсуждаю про


себя, - говорю и в обе фары уставился на нее, сердце сту­чит, ноги подгибаются, дыханья нет: любовь! [Юз Алеш-ковский] В фильме «Пляж» мне запомнилась сцена, где Ричард бегает по лесу - почему и зачем, непонятно. Мо­жет, ему говно в голову ударило? [Тексты Интернета]

Х-у говно в голову ударило [X - одуш. / носитель свойства] допустим только сов. вид

более употребительный аналог: моча в голову ударила

ГОВНО ЖРАТЬ неприл. быть в очень трудной и унизительной ситуации, вызывающей такое же отвращение, как поеда­ние нечистот

Ш Смотри, падла! Ты у меня еще будешь говно жратъ\ [Из картотеки Василия Буя] Не всякую работу станешь делать даже за большие деньги. Зачем говно жрать -пусть и за хорошую зарплату... [Тексты Интернета]

X будет говно жрать [X - одуш. / пациенс] допустим только несов. вид предпочтительно будущее время порядок слов фиксирован

используется преимущественно в речевых актах угрозы бранный аналог идиомы землю есть в соответствующем значе­нии

ГОВНО НА ЛОПАТЕ неприл. кто-л. или что-л., характеризую­щиеся самыми отрицательными свойствами, вызываю­щими чувство отвращения

Ш

<...> Говно на лопате] еще раз увижу, что крестишься -утоплю в помойном ведре!.. Боря: Да брось ты, Томочка, руки мареть. Поди-ка лучше сюда. [Вен. Ерофеев] - Пред­ставляешь... - громко закричала Беладонна через весь участок. Эта сволочь Ленька, говно на лопате, я ему го­ворю: возьми ребенка на выходные, это все-таки и твой внук. А он мне... [В. Токарева]


X |есть] говно па лопате [А' - <нет ограничений> / носитель свойства|

порядок слов фиксирован

при одушевленном носителе свойства используется преиму­щественно в функции обращения; встречается в предикатив­ной позиции (при приписывании свойства); в других позициях идиома возможна только при наличии референциальпых огра­ничителей — местоимений типа этот, ограничительных частиц, прилагательных и т.п., ср. некорректность *Говно на лопате не дает нам жить при норме Это говно на лопате не дает нам жить

эвфемистическая замена на дерьмо малоупотребительна; см. од­нако Сукин сын, дерьмо на лопате! — орал унтер-фельдмейстер [Д. Нолль) чаще всего встречается в актах бранной номинации

ГОВНО НА ПАЛОЧКЕ неприл. кто-л. или что-л., характери­зующиеся самыми отрицательными свойствами, вызы­вающими чувство отвращения

Ш

Складный какой, - уважительно отозвался о генерале Скворцов, а Коля по простоте душевной возразил: -А перед нашим стариканом - говно на палочке. [Корпус Детект.] - Петр Петрович опять всех обошел и премию получил. Всегда ему все удается. - Да, это еще то говно на палочке. Мы еще от него наплачемся. [Из картотеки Василия Буя] Сорокин ваш, Пелевин и Толстая - говно на палочке, а не фантасты вовсе! [Тексты Интернета] -Кто я? Дворник, сторож, лифтёр, почтальон... неудав­шийся философ (читай - безработный). Не пойми кто, в общем. Никто, в общем. А он - переводчик, понимаете ли, редактор, писатель... Я-то прекрасно знаю, никакой он не писатель. Говно на палочке. Таких писателей забы­вают на следующий же день после их поминок. [Корпус «Русская Проза»]

X [есть] говно на палочке - <нет ограничений> / носитель свойства|

порядок слов фиксирован

при одушевленном носителе свойства используется преимуще­ственно в функции обращения; встречается в предикативной

11 Зак. \329


позиции (при приписывании свойства); в других позициях идиома возможна только при наличии референциальных огра­ничителей — местоимений типа этот, ограничительных частиц, прилагательных и т.п., ср. некорректность *Говно на палочке не дает нам жить при норме Это говно на палочке не дает нам жить

О • эвфемистическая замена на дерьмо малоупотребительна • чаще всего встречается в актах бранной номинации

ГОВНО НА ПОСТНОМ МАСЛЕ неприл. некоторый результат интеллектуальной деятельности, оцениваемый крайне отрицательно из-за плохого качества исходного материа­ла и примитивности исполнения

Ш - Может я и «недоумо

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...