Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Прагматический комментарий.




Зона прагматического комментария, вводимая знаком □, пред­назначена в первую очередь для специалистов в области семантики и лингвистической прагматики. Достаточно регулярно в ней отра­жаются следующие типы информации.


 

1) Тип речевого акта, связанный с употреблением идиомы. Здесь
наиболее существенным оказывается указание на перформативный
акт брани, инициируемый произнесением соответствующего обеден­
ного выражения. Может также даваться информация об иллокутив­
ных ограничениях, связанных с употреблением идиомы («исполь­
зуется в речевых актах клятвы», «используется только риторическом
вопросе» и пр.).

2) Информация о диалогическом поведении идиомы. Здесь имеет­
ся в виду иллокутивная связанность выражения с предшествующим
речевым актом. Так, для хуй через плечо (не горячо?) есть указание,
что толкуемое выражение заполняет отношение иллокутивного вы-
нуждения предшествующего речевого акта1.

3) Ограничения на пол участников ситуации общения и/или уча­
стников ситуации, описываемой высказыванием. Использование
некоторых идиом требует учета фактора пола. Например, идиома
точить хуй (кто-л. точит хуй на кого-л.) может быть использована,
если первая валентность заполнена актантом, обозначающим лицо
мужского пола, а вторая — как правило, женского.

Интересно, что живая внутренняя форма не всегда налагает ограничения на пол коммуникантов и участников описываемой ситуации. В тех случаях, когда элементы внутренней формы имеют корреляты в значении, ограничения появляются, ср. пизда горит, драть пизду, торговать пиздой, бросаться на хуй. Если же прямой корреляции нет, то ограничения, как правило, отсутствуют. Так, дать по пизде мешалкой может относится и к мужчинам, и к женщинам, ср. также дать пизды, на хуях носить.

4) Информация о небранных аналогах вокабулы. В ряде случаев
толкуемое выражение может рассматриваться как структурный ана­
лог небранной идиомы. Так, быть нечистым rta хуй аналогично иди­
оме быть нечистым на руку, с гулькин хуй — идиоме с гулькин нос.

5) Информация о нейтрализации значений. Например, для идти...
на хуй 1
и идти... на хуй 2 отмечается возможность нейтрализации
значений в контекстах с одушевленным субъектом.

В отдельных случаях приводятся контексты специфических огра­ничений на сочетаемость, объясняемых с точки зрения прагматиче­ских факторов дискурса.

Важно иметь в виду, что для авторских и устаревших идиом грам­матический и прагматический комментарии сильно редуцированы, а в целом ряде случаев отсутствуют вообще. Это объясняется слож­ностью экспликации языковой интуиции автора и нестандартностью идиомы, а также затрудненностью реконструкции условий употреб­ления устаревшей идиомы. Если какие-то ограничения и указывают­ся, они носят гипотетический характер.

См. подробнее о понятии «иллокутивного вьшуждсния» статью Варанов А. Н., Крейдяин Г. Е. Языковое взаимодействие в диалоге и понятие иллокутив­ного вьшуждсния //Вопросы языкознания, 1992, № 2.


Резюмируя, можно сказать, что основной принцип построения словарной статьи — многосторонность лексикографического описа­ния идиомы, позволяющая охарактеризовать вокабулу с самых раз­личных точек зрения — от фонетики до прагматики — и создать мно­гомерный концептуальный образ. Эта элитарная задача выполнена элитарным лингвистом в полной мере.


12. Индекс.

Словарь содержит индекс, облегчающий поиск идиомы в основ­ном корпусе. Пользуясь этим индексом, можно по любому компо­ненту идиомы, исключая служебные, установить, на какой странице словаря помещена эта идиома.

Редакторы


ОСНОВНЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ

Абрам Терц (Синявский А.). Собрание соч. в 2 т. М., 1992. АксеновВ. Ожог. М., 1992.

Алешковский П. По кайфу //«Столица», 1992, № 3. Алешковский Юз. Николай Николаевич. Маскировка. М., 1990. Алешковский Юз. Рука. New York, 1980.

Алешковский Юз. Синенький скромный платочек // «Дружба на­родов», 1991, № 7.

Алешковский Юз. Кенгуру. Воронеж, 1992. Афанасьев А. Русские заветные сказки. М., 1991. База данных по русской идиоматике - компьютерная база данных

по идиоматике 1960-1995 гг. (около 50 тыс. контекстов) Барков И. Девичья игрушка. СПб., 1992. Белобров В., Попов О. Шампанского брызги на белых штанах. М.,

1994.

Битов А. Пушкинский дом. М., 1989. Бродский И. Форма времени. Стихотворения, эссе, пьесы в 2-х томах.

Минск, 1992.

Булкин Е. Лука Мудищев XX века. СПб., 1992. Веллер М. Ножик Сережи Довлатова. М., 2001. Владимов Г. Не обращайте вниманья, маэстро //Альманах «Стрелец».

М., 1991.

Владимов Г. Верный Руслан. М., 1989.

Вовк О. Четыре мушкетера или мочалкой по черепу. М., 1992. Вознесенский А. Аксиома самоиска. М., 1990. Войнович В. Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чон-

кина //«Юность», 1988, № 12,1989, № 1-2. Войнович В. Шапка. М., 2004. Войнович В. Москва 2042 // Утопия и антиутопия XX века. М.,

1990.

Высоцкий В. Собрание соч. в 2 т. М., 1991. Высоцкий В. Собрание соч. в 5 т. Том 1. Тула, 1991. Высоцкий В., Мончинский Л. Черная свеча. Ч. 1. М., 1992. Высоцкий С. Не загоняйте в угол прокурора // «Смена», 1993,

№1.



Габышев Л. Одлян, или воздух свободы // «Новый мир», 1989,

№ 6-7.

Галич А. Возвращение. Л., 1989. Галич А. Блошиный рынок // Альманах «Время и мы». М.—

Нью-Йорк, 1990. «Григорий Орлов» //Три века поэзии русского Эроса. (Публикации

и исследования). М., 1992. [автор неизвестен] Губерман И. Гарики на каждый день. М., 1992. Губерман И. Пожилые записки. Прогулки вокруг барака. М., 2003. Делоне В. Портреты в колючей раме. Омск, 1993. Довлатов С. Собрание прозы в 3-х томах. СПб., 1993. Динский Ю., Фрид В. Лучший из них. // «Киносценарии», 1992,

№3. Евангелие от Митьков // Юганов И., Юганова Ф. Словарь русского

слэнга. М., 1997. Еженедельник «Коммерсанта», отдельные номера за 1993—1994 гг.,

преимущественно публикации М.Соколова.

Ерофеев Венедикт. Москва—Петушки //Весть. Проза, поэзия, драма­тургия. М., 1989. Ерофеев Венедикт. Вальпургиева ночь, или Шаги командора //

Восемь нехороших пьес. М., 1990. Ерофеев Венедикт. Василий Розанов глазами эксцентрика. М.,

1989. Ерофеев Венедикт. Моя маленькая лениниана // Ерофеев Венедикт.

Вальпургиева ночь. М., 2001.

Ерофеев Виктор. Бердяев //Ерофеев Виктор. Жизнь с идиотом. Рас­сказы. Повесть. М., 1991.

Ерофеев Виктор. Карманный апокалипсис. М., 1993. Ерофеев Виктор. Русская красавица. М., 1990. Жолковский А. НРЗБ. М., 1991. Жолковский А. Секс в рамках //НЛО, 1994. № 6. Иванов Е. Меткое московское слово. Быт и речь старой Москвы. М.,

1985.

Иртеньев И. Попытка к тексту. М., 1989. Иртеньев И. Елка в Кремле. М., 1991.

Каледин С. Смиренное кладбище // «Новый мир», 1987, № 5. Каледин С. Стройбат//«Новый мир», 1989, № 4. Каменецкий Ю. и др. Телесериал «Мелочи жизни». Кибиров Т. Стихи о любви. М., 1993. Кибиров Т. Сантименты. Белгород, 1994. Кнышев А. Тоже книга. М., 1991. Козловский Е. Комментарий // Харитонов Е. Слезы на цветах. Соч.

в 2 кн. Книга 2. М., 1993. Козлов В. Солнце на стене. М., 1975. «Комсомольская правда», номера за 1993—1994 гг. Копелев Л. Утоли моя печали. М., 1991.


«Король Бардак Пятый» //Три века поэзии русского Эроса. (Пуб­ликации и исследования). М., 1992. {автор неизвестен)

Корпус «Русская проза», корпус текстов 60-90 гг. (около 25 млн. сло­воупотреблений).

Корпус публицистики, корпус текстов российской прессы 1995-2004 гг. (около 25 млн. словоупотреблений).

Кунин В. Иванов и Рабинович или «Аи гоу ту Хайфа!..». СПб., 1994.

Куваев М. Территория. М., 1975.

Кураев М. Ночной дозор. Повести. М., 1990.

Лаэртский А. Фонограмма альбома «Пионерская зорька». 1988.

Лаэртский А. Фонограмма альбома «Детства чистые глазенки». 1992.

Лимонов Э. Это я — Эдичка! //«Глагол», 1990, № 2.

Лион П. Фонограмма альбома «Невский проспект». 1991.

«Лука Мудищев» //Три века поэзии русского Эроса. (Публикации и исследования). М., 1992. {автор неизвестен)

Марченко А. Мои показания. М., 1991.

Маяковский В. Соч. в 2 т. Том 1. Я сам. Стихотворения. Мое открытие Америки. М., 1987.

Минкин А. Статьи. // «Московский комсомолец», номера за 1993— 1995 гг.

Мончинский Л. Черная свеча. Ч. 2. М., 1992.

«Московский комсомолец», номера за 1993—2005 гг.

Некрасов В. Маленькая печальная повесть. М., 1991.

Некрасов В. Саперлипопет //Некрасов В. В самых адских котлах по­бывал... М., 1991.

Некрасов Н. Письма, (цит. по: Эротика в русской литературе. От Баркова до наших дней. Тексты и комментарии. «Литератур­ное обозрение», специальный выпуск. М., 1992.)

Никонов А. Хуевая книга. М.(?): «Васанта», 1994.

Озорные частушки (с картинками). СПб., 1992.

Петрушевская Л. Сила воды //«Столица», 1992, № 12.

Петухов В. Бойня. М., 1990.

Платонов А. Впрок. Проза. М., 1990.

Под именем Баркова. Эротическая поэзия XVIII — начала XIX века. М., 1994.

Полежаев А. Стихотворения и поэмы. Л., 1987.

Поляков Ю. Апофегей. М., 2004.

Приставкин А. Рязанка (человек из предместья) // «Знамя», 1991. №№ 3,4.

«Пров Фомич» // Три века поэзии русского Эроса. (Публикации и исследования). М., 1992. {автор неизвестен)

ПьеиухВ. Я и прочее. М., 1990.

Пушкин А. Поли. собр. соч. в 16 т. Л., 1937-1949.

Рост Ж. Справочник по ГУЛАГу. М., 1990.

Русский смехоэротический фольклор. СПб., 1994.

Рыбаков А. Дети Арбата. М., 2005.


 




Сабуров Е. Ф. Двойное дежурство в любовном угаре // Восемь нехо­роших пьес. М., 1990.

Сборник Кирши Данилова. М., 1977.

«Сегодня», отдельные номера за 1993 г.

Сектор Газа. Фонограмма панк-оперы «Кашей бессмертный». 1995.

Собрание народных песен П.Киреевского в 2 кн. Л., 1986.

Собрание Н.Старшинова. Разрешите вас потешить //Три века поэзии русского Эроса. (Публикации и исследования). М., 1992; Я приду на посиделки. М., 1992.

Советский анекдот. М., 1992.

СоколовМ. [статьи] //Еженедельник «Коммерсанта», отдельные но­мера за 1993-1994 гг.

Соколов Саша. Школа для дураков. Между собакой и волком. М., 1990.

Солженицын А. Раковый корпус // Солженицын А. Малое собр. соч. М., 1991.

Солженицын А. Бодался теленок с дубом // «Новый мир», 1991, № 6,12.

Солженицын А. Один день Ивана Денисовича. Рассказы 60-х годов. М„ 2004.

Сорокин В. Очередь. Париж, 1985.

Сорокин В. Сборник рассказов. М., 1992.

Сорокин В. Норма. М., 1994.

«Столица», отдельные номера за 1992—1993 гг.

Стругацкие А. и Б. Понедельник начинается в субботу //Стругацкие А. и Б. Избранное. М., 1989.

Стругацкие А. и Б. Хромая судьба //Стругацкие А. и Б. Хромая судь­ба. Пять ложек эликсира. Повести, рассказы, пьесы. М., 2003.

Суворов В. Аквариум. М., 1991.

«Тень Баркова», предположительно А.Пушкин //Эротика в русской литературе. От Баркова до наших дней. (Тексты и комментарии). «Литературное обозрение», специальный выпуск. М., 1992.

Токарева В. Я есть. Ты есть. Он есть. М., 1994.

Три века поэзии русского Эроса. (Публикации и исследования). М., 1992.

Трифонов Ю. Время и место //Трифонов Ю. Собр. соч. в 4 т. М., 1986.

Трифонов Ю. Дом на набережной // Трифонов Ю. Собр. соч. в 4 т. М., 1986.

Трушкин А. Охота //Трушкин А. 208 избранных страниц. М., 1999.

Ты не жми меня к березе... Русские частушки без цензуры. М., 1993.

Флегон А. За пределами русских словарей. Лондон, 1973.

Флоренская О., Флоренский А. Движение в сторону ЙЫЕ (дневники и архив профессора И. П. Баринова). СПб., 1995.

ХармсД. Горло бредит бритвою //«Глагол», 1991, № 4.

Харитонов Е. Слёзы на цветах. Соч. в 2 кн. М., 1993. («Глагол». № 10).


Хцй забей. Фонограмма альбома «Не заехал». 1990.

Хцй забей. Фонограмма альбома «Говна самовар». 1992.

Черный Саша. Солдатские сказки. Ростов-на-Дону, 1994

Шендерович В. Куклы. М., 1996.

Шукшин В. Рассказы. М., 1975.

Шукшин В. До третьих петухов. М., 1992.

Эротика в русской литературе. От Баркова до наших дней. (Тексты и комментарии). «Литературное обозрение», специальный вы­пуск. М., 1992.

Юганов И., Юганова Ф. Русский жаргон 60—90-х годов. Опыт сло­варя. М., 1994.

Яркевич И. Как я и как меня. М., 1991.

Carey, С. Les proverbes erotiques russes. The Hague; Paris 1972. Drummond. D. A., Perkins, G. Dictionary of Russian obscenities. Oakland

1987. Kunitskaya-Peterson, C. International dictionary of obscenities.

A guide to dirty words and indecet expressions in Spanish, Italian,

French, German, Russian. Oakland 1981. Marder, S. A supplementary Russian-English dictionary. Ohio 1992.


ХУЙ

(эвф. БОЛТ, БУЙ, ХЕР, ХРЕН, ЧЛЕН и др.)


СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

авт. — авторское

груб. — грубое

женск. — женский (пол) [об актантах]

мужск. — мужской (иол) [об актантах]

неодуш. — неодушевленное

неприл. — неприличное

несов. — несовершенный (вид)

неценз. — нецензурное

одуш. — одушевленное

прим. авт. — примечание автора

прим. ред. — примечание редакторов

разг. — разговорное

см. — смотри(те)

сов. — совершенный (вид)

устар. — устаревшее

эвф. — эвфемизм


Хуй <...> м., вулы. неприл., мужской детородный членъ. //Становится поч­ти м-Ьстоимен1емъ въ значены что, что-л., какой, какой-нибудь. Ни-хуя Н"&тъ, ровно ничего н-Ьтъ. Ни-хуя не видно или не видать, ничего не видно

Толковый словарь живого велико­русского языка Владимира Даля

ХУИ

БРОСАТЬСЯ НА ХУЙ (кому-л.) неценз, охотно вступать в по­ловую связь и активно искать такой связи, не предъяв­ляя особых требований к партнеру

Ш Если красавица на хуй бросается — / Будь осторожен: триппер возможен! [частушка, исполняемая на мотив песенки герцога из оперы Дж. Верди «Риголетто» — «Сердце красавицы склонно к измене»; городской фольк­лор); Что ты бросаешься на хуй первому встречному! Девичью честь надо беречь! [В. Буй]1

0 • X бросается на хуй (Y-y) [X — одуш./агенс, У— одуш./адресат|;

• согласование но числу компонента хуй невозможно;

• не очень естественны контексты, в которых в качестве У высту­
пает конкретное лицо, а предикат указывает на незавершенность
действия, ср.?0/«г как увидела Петра, так стала ему на хуй
бросаться;

' только несов. вид;

• акцентное выделение на предлоге

П X — лицо женск. пола, У — лицо мужск. пола


Из воспитательных бесед В. Буя. - Прим. ред.


X


ГДЕ БЫЛА ПРАВДА, ТАМ ХУЙ ВЫРОС неценз, авт. сентен­ция, указывающая на всеобщность лжи, на окончатель­ное перерождение правды в ложь: там, где раньше гово­рили правду или что-то похожее на правду, сейчас гово­рят только ложь

Ш Хватит, Федя, маскироваться, человеком становиться по­ра, не читай ты газет, не ходи на собрания, плюнь на ра­дио и телевизор. Изолгались они, Федя, с ума посходили, бздят на нас горохом, а где была правда, там хуй вы­рос^. Нам же бабам видней, чем вождям, что с вами, с на­шими проклятыми мужиками, происходит. И прете вы за старыми козлами прямиком на мясокомбинат. [ЮзАлеш-ковский]

0 функционирует как отдельное высказывание

ДОЕДАТЬ ДЕВЯТЫЙ/ДЕСЯТЫЙ ХУЙ БЕЗ СОЛИ неценз. не иметь достаточного количества еды, будучи вынуж­денным питаться чем-то малосъедобным, вызывающим отвращение; голодать

Ш — Век не забуду, братцы! Налейте! Дышать трудно! Грудь спирает! Виски горят! — Нету, — говорю жестокую ложь. — Сами девятый хуй без соли доедаем] Запасать надо. Ты из магазинов, стерва, сумками волокешь, а у нас, мас­кировщиков, стреляешь. [Юз Алешковский] — Тебе ли, педераст е..., о «Волге» заботиться? Ты и «Москвича» только издали видел. Сам всю жизнь десятый х<уй> без соли доедаешь, а дали тебе в руки автомат, ты и рад над нами поиздеваться. [А. Марченко]

0 • X доедает девятый хуй без соли \Х — одуш./агенс|; • только несов. вид

ЕЩЁ НЕ РОДИЛСЯ ХУЙ НА МОЮ ЖОПУ неценз, сентен ция, указывающая на чрезвычайную уверенность говоря­щего в своих силах, осуществляемая в форме утвержде-


ния о неспособности кого бы то ни было сделать его объек­том сексуальной агрессии

— К тебе опять этот чудак на букву «м» приходил. Смот­ри, раскрутит он тебя. — Еще не родился хуй на мою жо­пу. Пусть поищет кого-нибудь еще. [из картотеки В. Буя]

0 функционирует как отдельное высказывание

О своеобразным антонимом к этой сентенции можно считать выра­жение На (всякую/каждую) хитрую жопу есть хуй (с) винтом

И РЫБКУ СЪЕСТЬ И НА ХУЙ СЕСТЬ неценз, одновремен­но достичь двух целей, противопоставленных друг другу и обычно не допускающих одновременную ре&7шзацию

Ш Этот хрен ползучий все хочет — и рыбку съесть и на хуй

сесть] Без мыла в жопу влезет! Пошли его к едрене фене! [из картотеки В. Буя]

^ * эвфемистическая замена & материализация метафоры: В «Пала­се» процветает дискриминация по половому признаку. Если де­вушка зайдет в бар на первом этаже кофею испить - ее будут игнорировать <...>: ведь одинокая посетительница может здесь «и рыбку съесть», и кофе выпить. Ей даже на английском бу­мажку принесут -- одиноких дам дескать не обслуживаем по оп­ределенным причинам. [«Московский комсомолец»];

• редукция идиомы: Все справедливо, все. Коль рыбку хочешь
съесть, I оставь и панску спесь, и выпендреж, и честь. |Т. Кибн-
ров];

• замена компонента идиомы: Желая в ходе руководства Верхов­
ным судом и Генпрокуратурой реализовать насущнейший право­
вой принцип «и щуку бросили в реку», Жириновский справедливо
рассудил, что без рыбном комитета тут не обойтись. Возмож­
но, впрочем, что лидер ЛДПР, как истинно русский человек, про­
сто решил в ходе национального согласия реализовать заветную
русскую мечту: и рыбку съесть, и на Генпрокуратуру сесть.
[«Коммерсант»)

0 • чаще всего используется в инфинитиве, подчиненном предика­ту, выражающему желание, намерение, уверенность и пр.;

• возможено использование варианта с иным порядком слов —
и на хуй сесть, и рыбку съесть;

• в составляющей на хуй акцентное выделение на предлоге


бранный аналог идиом И на елку сесть и попу не уколоть, И на елку влезть и штанишки не порвать; ср. также возможные варианты реализаций в следующих контекстах: Гайдар и его пар­тия, «Демократический выбор России*, попали в двусмысленное положение, похожее на то, в каком был два года назад «Граж­данский союз» и его духовный лидер вице-президент Руцкой уже не власть, еще не оппозиция. В народе такое положение характеризуется сочными поговорками о елке, на которую хотят сесть, или рыбке, которую желают съесть. [«Сто­лица»]; Русско-советский человек (для которого оба эти языка, русский и советский,родные) без труда заметит, как язык документа обнажает искреннее желание высоких договариваю­щихся сторон и рыбку съесть, и на елку сесть, и <жо>пу не поцарапать. [А. Минкин]; В преддверии покупки голосов из­бирателей и как следствие - «демократических выборов в парла­мент*в госбюджет изымаются, к примеру, остатки со счетов социального страховании. Соцстрах - организация сугубо вне­бюджетная. Средства с ее счетов шли на оплату больнич­ных листов, дородовых и послеродовых отпусков, оздоровления и погребения трудящихся. Правительство аргументирует свое решение необходимостью разовых финансовых вливаний в пред­выборную кампанию. Как говорят — и рыбку съесть, и не уко­ лоться. [«Московский Комсомолец»]

не вполне ясный с семантической точки зрения вариант этой по­словицы зафиксирован у А. Пушкина: Чтоб напечатать «Оне­гина», я в состоянии т.е. или рыбку съесть, или на хуй сесть. Дамы принимают эту пословицу в обратном смысле. Как бы то пи было, готов хоть в петлю.

ИДТИ НА ХУЙ 1кем-л./чем-л.) неценз, указание говоря­щего на неуместность просьб, требований, предложений или претензий кого-л., осуществляемое в унизитель­ной для адресата форме пожелания переместиться в ме­сто, находящееся за пределами личной сферы говоря­щего

Ш Другая [из очереди], с сильным изъяном в лице {не пони­мая, что у нее нет прав как у той): И мне, Витя, дай вон тех дынь. Продавец: А ты, косоротая, пошла на хуй. [Е. Харитонов] Он говорит так блядь и знал пошел / на хуй молчание я говорю пере / сохшим голосом дай. хуй. по / сосать, он говорит так и знал / блядь пошел на хуй я говорю сно / ва дай. / хуй. / пососать. / он говорит су-


ка блядь иди на хуй / [Е. Харитонов]^ — На картошку едешь? — Да пусть они на хуй катятся со своей картош­кой/ У меня белый билет! [из картотеки В. Буя] — Дай покурить. — Вали на хуй отсюда, пиздобол! [из картоте­ки В. Буя] Я, как барин, сижу один, в отдельном тройни­ке, чтобы не было эксцессов, наверное. Ловлю имена, го­лоса. По вагону — гогот, брань, перепалка. — Люба, Вера! Хочешь — пососать! <...> — Иди на хуй! — огрызается Люба или Вера. [Абрам Терц]

ф • нарушение постулата кооперативное™ & рифмование: — Пошел на хуй!А ты не ахай, а то год неурожайный будет!;Пошел на хуй! — Кусай за хуй! Злее будешь! \ городской фольклор|;

• нестандартная грамматическая форма: Рассказ ветерана пар­
тии:
Повели нас с Федей прямо из литейного цеха па суб­
ботник. Сели мы перекурить. Вдруг к нам подходит один хуй,
маленький такой, с бороденкой, кепка еще у пего была, и говорит:
«Товарищи! Давайте возьмемся за это бревно!»- Ну, мы ему,
понятно: «А не пошел бы ты на хуй?» Так Федю я с тех пор
не видел, а сам только с полгода как вышел...
|городской фольк­
лор];

• нарушение постулата вежливости & нарушение стереотипа: Рас­
сказывает бывшая уборщица в Кремле: — Владимир Ильич очень
хорошо к нам, простым людям, относился. Как-то раз захожу
я к нему с тряпкой в кабинет, вижу — сидит наш Ильич и ест
хлеб с салом. Я говорю ему: «Владимир Ильич, дайте мне, пожа­
луйста, кусочек!» А он мне отвечает: «А пошла-ка ты, баба Да­
ша, на хуй!» — а глаза-то у самого такие добрые!
[городской
фольклор];

• подтверждение стереотипа: Сидит па берегу моря рыболов, вдруг
всплывает подводная лодка, из нее высовывается голова капита­
на: — Мистер, скажите, где мы находимся?
Пошел на хуй, всю
рыбу распугал! — Капитан кричит в люк: «Господа, мы в России!»
[ городской фольклор|;

• материализация метафоры & нарушение постулата кооператив­
ное™: Пошел на хуй!На хуй твоя жопа хороша! \ городской
фольклор]

0 • иди... \Х\ на хуй (со своим У-ом) [А" - одуш./пациепс, У— <нст ограпичений>/объектив|;

• употребляется чаще всего в грамматической форме императива,
в описательных фразах недопустимо, ср. невозможность *Петр
собрался и пошел на хуй;

Знак / частично вспроизводит топографематическос членение стихотвор­ного текста по строкам. - Прим. ред.

2 Зак. 1329


X


недопустимо первое лицо, ср. "Пошел говорю я себе — на хуй; *Пошел-ка я на хуй! (эффект «иллокутивного самоубийства» по З.Веидлеру);

допустимы некоторые грамматически неимперативные контек­сты со значением актуального совершения действия типа Идешь ты на хуй!; Идут они все на хуй!; эффект «отторжения» от ад­ресата ругательства в этих случаях существенно выше, посколь­ку в этом случае описывается как бы реальное действие гово­рящего, отраженное в пропозиции ругательства; из-за эффекта отторжения такие употребления более характерны для идти... на хуй 2;

согласование по числу компонента хуй невозможно, ср. 'Пошли они на хуй! при норме Пошли они на хуй!; акцептное выделение на предлоге

перформатнвпыи акт брани;

данный акт брани описывается дескриптивно идиомой послать

на хуй

ИДТИ... НА ХУЙ 2 (с кем-л./чём-л.) неценз, выражение гово­рящим сильного желания прервать любое взаимодейст­вие или связь с кем-л./чем-л., осуществляемое в унизи­тельной для адресата форме пожелания переместиться в место, находящееся за пределами личной сферы гово­рящего

Ш Часто, находясь у себя в комнате или идя ночью по ули­це, я ловил себя на том, что со злостью произношу одну и ту же фразу, иногда вслух, порой про себя или шепотом. «Идите вы все на хуй]»- Хорошо звучит, а? «Идите вы все на хуйЬ> Хорошо. Очень хорошо. Это относится к ми­ру. А что сказали бы вы в моей шкуре, а? [Э. Лимонов] — Ты где так набрался-то? — Отъебись... — Чего — отъе-бись? Ты чего ругаешься? — Пошел на хуй\ — Я вот пойду, пойду тебе! — Пошшел ты... сволочь... — Я вот... я вот... пойду... [В. Сорокин] Я, конечно, не герой, не боец, но точно моп' сказать, что окажись на моем месте, ска­жем, Женя Попов, вони было бы больше. Коля Кли-монтович со своей истерической взвинченностью мог бы вполне пойти в герои. Он боялся, конечно, но, когда его вызвали, сказал: «Идите на хуй, я не буду говорить о Козловском!» [if. Козловский] Чапаев вернулся из Ита-


лии. Петька пристает: — Ну, Василь Иваныч! Скажи что-нибудь по-итальянски! — Пошел на хуй, Петруччо! [го­родской фольклор] — А мне и нечего было колоться. Я ни­чего не слышал и не видел. И ты мне не мигай, как блядь рублевая. Подумай лучше, какая сука на тебя дунула, да еще набрехала. И вообще иди ты на х<уй>. [Л. Копе­лев]

ф • фонетическое уподобление: — Скажите, пожалуйста, здесь жи­вет Эдита Пьеха?Нет, здесь живет Иди Ты На Хуй! | город­ской фольклор];

• нестандартная эвфемистическая замена: Несколько ваш янь
упоен, / Впрочем, ступайте все на блин.
[Саша Соколов]

0 * иди... \Х\ на хуй (со своим У-ом) — <пет ограпичепнй>/на-цисне, У — <нет ограничений>/объектив];

• в этом значении часто используется конструкция с катафориче-
ским введением тоника: Пошла она на хуй, эта работа;

• акцентное выделение на предлоге

П • перформативпый акт брани;

• идея прерывания коммуникативного контакта и/или связи/
взаимодействия, свойственная идти... на хуй 2 проявляется
в том, что адресат брани часто выражен местоимениями все и всё
с максимально широким денотатом, ср. пошли вы все..., идут они
все..., катись оно всё...;

• в ситуациях с одушевленным Х-ом второе и первое употребле­
ния часто нейтрализуются, ср. приведенные выше примеры из
В. Сорокина и Е. Козловского;

• ряд контекстов может интерпретироваться синонимично выра­
жению хуйкем-л./чем-л.), значение которого является одним
из следствий семантики обсуждаемой идиомы;

• см. также комментарии к идти... на хуй 1

НА ХУЙ МАЛОЙ СКОРОСТЬЮ/МЕЛКИМИ ШАЖКА­МИ/ШАГАМИ 1, 2 неценз, см. ИДТИ... НА ХУЙ 1, 2

Ш Не с твоим кирзовым рылом лезть в хромовый ряд. На этом деле грыжу наживешь и голой сракой об забор ебнешься, — говорит урка. — Забудь любовь, вспомни ма­меньку. — Пошел ты на хуй малой скоростью, — гово­рю. — Хороший ответ, молодец. Вот если бы так в райсо­бесе отвечали, то и никакой бюрократии в государстве бы


 




не было. А то с пенсией тянут, тянут. Патриотизма в них ни на грош. [Юз Алешковский\ Я не поэт, но я скажу сти­хами: «Пошел ты на хуй мелкими шагами» [фольклор]


0 • X кинул У-а через хуй одуш./агенс, У- одуш./пациеис);

• предпочтителен сов. вид


 


ЛАЗИТЬ ПОД ХУЙ неценз.

иди \Х\ на хуй малой скоростью/мелкими шажками/шагами - одуш./пациспс|;

порядок слов внутри идиомы фиксирован, ср. 'Пошел ты малой

скоростью на хуй!;

и составляющей на хуй акцентное выделение на предлоге

перформативиый акт брани;

см. также комментарии к идти,., на хуй 1,2

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...