Социальны сети, тематические страницы социальных сетей
Социальны сети, тематические страницы социальных сетей - ВKонтакте - Ведущая социальная сеть России. URL: http: //vkontakte. ru/ - Facebook - Ведущая социальная сеть в мире. URL: http: //facebook. com/ - Мессенджер с функционалом социальной сети Telegram. URL: https: //web. telegram. org/ - Academia. edu/ Социальная сеть для ученых. URL: http: //academia. edu - Epernicus/ Ученые и исследователи. URL: https: //epernicus. wordpress. com/ - Социальная сеть ученых. Научная социальная сеть. URL: http: //science-community. org - SciPeople. Социальная научная сеть, научные работы, обсуждения, комментарии. URL: http: //scipeople. ru - Социальная научная сеть Social science community. URL: https: //www. science-community. org/ru - Nsportal. ru. Социальная сеть работников образования, обучающие программы и литература для преподавателей. URL: http: //nsportal. ru/ - Научная социальная сеть Ломоносов. URL: https: //lomonosov-msu. ru/ - Юридическая социальная сеть URL: https: //www. 9111. ru/ - Социальная сеть «Историки России». URL: http: //worldhist. ru/club - Тематическая страница сообщества Historydata в социальной сети Instagram. URL: https: //www. instagram. com/historydata - RusEdu. Сообщество педагогов, социальная сеть русских учителей. URL: http: //rusedu. net/ - Новостная социальная сеть, обсуждение мировых новостей. URL: http: //newsland. com/ Newsland - Новостная социальная сеть, фото с места новостей. URL: http: //yousmi. by/ YouSmi. by
VIII. Цитирование и библиографическое описание Цитата – это дословная выдержка из какого-либо текста, которая заключается в кавычки. Существует два формата цитирования – прямое и косвенное. Прямоецитирование предполагает ввод «закавыченных» фрагментов текста из источников или научной литературы, с которыми работал автор (например: «Во главе всего стоит свобода, которая мыслит и создает мыслящие и свободные существа, – пишет Й. Ратцингер. – Мир, желанный и сотворенный риском свободы и любви, уж никак не чистая математика»[2] Или, например: В «Компендиуме социального учения Церкви» концепт «цивилизация любви» раскрывается следующим образом: «Любовь должна присутствовать во всех социальных отношениях и наполнять их собой… Эту любовь можно назвать “социальным милосердием” или “политическим милосердием”, она должна простираться на весь человеческий род. “Социальная любовь” – антипод эгоизма и индивидуализма»[3]. – обратите внимание на оформление «внутренних кавычек» в цитате и оформление пропуска в цитируемом материале многоточием! ). Цитата сопровождается сноской (отсылка на используемый информационный ресурс, при компьютерном наборе используется функция «добавить сноску») и ссылкой, оформленной как библиографическое описание ресурса, откуда позаимствован этот материал (см. ниже примеры такого описания в соответствии по ГОСТ). Знак сноски ставится перед знаками препинания, т. е. в конце предложения перед точкой, а в середине – перед запятой. В составе ссылки помимо библиографического описания использованного ресурса указываются номера цитируемых страниц (за исключением ссылок на электронные ресурсы). Списки источников и литературы в составе курсовых и дипломных работ, научных статей и монографий оформляются по тем же правилам библиографического описания, но с указанием общего количества страниц в монографиях и страниц, на которых размещена статья в журнале или сборнике.
При косвенном цитировании цитата воспроизводится не из самого источника, а по научной работе другого автора. В этом случае ссылка начинается со слов «Цит. по: …» и далее следует библиографического описание цитируемой работы. Помимо прямого и косвенного цитирования можно использовать отправные ссылки. В этом случае цитата не оформляется, а читатель с определенного места текста, где ставится значок сноски, «отправляется» к определенному источнику информации (т. е. дается рекомендация, «что нужно почитать по этому поводу»). Для оформления отправных ссылок используют обозначения: «См.: …», «См. также: …» (исключением является введение работы, где в составе обзора источников и литературы отправные ссылки используются без «См.: …»). В составе отправной ссылки могут быть указаны как рекомендуемые конкретные страницы того или иного издания, так и глава, все издание в целом или даже группа изданий (чего при «прямом» цитировании делать нельзя). При этом следует учесть, что отправные ссылки не могут заменить цитирование – они используются только для того, чтобы не включать в текст большой объем дополнительной информации, нарушающей логику авторских рассуждений.
Относительно количества и направленности используемых в научном тексте цитат рекомендуется исходить из следующих правил: 1) в качестве цитат в обязательном порядке оформляются все используемые в тексте фрагменты источников (нормативных материалов, политических документов, мемуарной и эпистолярной литературы, периодики, публицистики и т. п. ); 2) в качестве цитат также оформляются фрагменты «чужих» научных текстов – статей, монографий, диссертаций, которые используются как «чужое мнение» (авторитетная точка зрения или сомнительное высказывание, с которым автор полемизирует) или для обеспечения достоверности той или иной информации (количественных данных, малоизвестных фактов и т. п. ), а также для иллюстративного эффекта (когда цитируемый текст имеет явные стилистические достоинства и его использование «усиливает» восприятие авторского текста); если же автор использует «чужой» текст лишь как информационную базу для составления своего, то целесообразно не оформлять цитату, а передать эту информацию «своими словами»; 3) в работе должно явно преобладать «прямое цитирование», показывающее, что автор самостоятельно работал с оригинальными материалами; косвенные цитирование и отправные ссылки следует применять в очень ограниченном количестве (для формального соблюдения этого правила на практике нередко применяют «прямое» оформление цитаты, которая, на самом деле, позаимствована автором из другого научного труда; такой подход не вполне корректен, но допустим, если цитируемый материал действительно доступен для автора и мог быть использован «напрямую», однако не стоит, например, оформлять «прямые» ссылки на архивные материалы, если автор в архиве не работал; в таком же реалистичном ключе нужно использовать и цитаты из иноязычных материалов – делать «прямые» ссылки на них только при их доступности, например, в составе ссылки указывать электронный адрес, по которому такой материал доступен в интернете);
4) в основном тексте работы оптимальным является размещение 1–3 ссылок на 1 странице; для курсовых, дипломных, диссертационных работ следует учесть и несколько нюансов относительно других частей работы: во введении возможно использование 1-2 цитат при описании актуальности; строго обязательно оформление ссылок на все материалы, указанные в составе обзора источников и научной литературы в составе введения; при формулировке научной новизны во введении, а также при формулировке итоговых выводов по параграфу и главе, написании итогового заключения цитаты рекомендуется вообще не использовать, делая тем самым акцент на авторском характере этого текста; 5) следует избегать включения в текст слишком объемных цитат (оптимальным вариантом является цитата из 1-2 предложений; если в состав цитаты входит 3-4 предложения, то цитата может быть разбита на две части («......, – отмечает Х. –........ »); для сокращения цитаты можно использовать пропуски в цитируемом тексте, которые обозначаются многоточием; 6) если дается ссылка на группу материалов, перечисленных в тексте в одном предложении, то оформляется именно одна общая ссылка с перечислением этих материалов через точку с запятой; 7) только в самых необходимых случаях допускается цитирование несколько раз подряд одного и того же источника или научного труда (обычно это возможно только в таких случаях, когда цитируемый источник или научный труд сами являются предметом анализа);
8) если цитируемый материал был изначально опубликован как полиграфическое издание (статья, монография, документ в сборнике и т. п. ), в ссылке рекомендуется указывать только «изначальные» выходные данные с местом, годом издания, цитируемыми страницами, даже если автор работал с этим текстом в интернете (это правило «хорошего тона» в научном сообществе – подразумевается, что автор «работал в библиотеке»); однако если полиграфическое издание не могло быть доступным автору, то в ссылке указываются и данные полиграфического издания, и электронный адрес (URL); 9) при оформлении ссылок на электронные материалы указывается их статус (в квадратных скобках – [Электронный ресурс] ), электронный адрес (URL:.... ) и в скобках дата последнего обращения к этому ресурсу (со словами «Дата обращения:.. »). При этом в качестве ссылки нельзя указывать только электронный адрес – всегда требуется название материала и, по возможности, его авторство. Для материалов периодики, в т. ч. электронной, указывается и дата публикации. Если используется материал, который не просто размещается в интернет-ресурсах, а был создан для определенного сайта, портала и т. п., то целесообразно указать помимо названия материала и название такого ресурса (после slash); 10) ссылки на аудиовизуальные материалы, в том числе фильмы, клипы и другие видеоматериалы, также оформляются в качестве электронных ресурсов (с URL), но и с полным оригинальным названием. Исключение составляют визуальные материалы, вошедшие в Приложение (если оно присутствует в структуре работы) – на них прямо по тексту в скобках дается отправная ссылка. Итак, любые компоненты «чужого» текста, используемые в своей работе, должны быть либо оформлены как цитаты, либо изложены «своими словами».
Технически ссылки могут быть оформлены как затекстовые, подстрочные или концевые. Выше были приведены примеры подстрочных ссылок, которые наиболее эффектны для курсовых, дипломных, диссертационных работ. Даже если в итоге потребуется оформлением затекстовых ссылок, то на предварительных этапах работы рекомендуется использовать именно подстрочные. Подстрочные ссылки – это отсылка к библиографическому описанию цитируемого документа, которое приводится внизу страницы. Номер ссылки (знак сноски) располагается верхним индексом по тексту в месте расположения ссылки – в конце цитаты, но перед знаками препинания, т. е. в конце предложения перед точкой, а в середине – перед запятой (при компьютерном наборе используется функция «добавить сноску»). В состав подстрочной ссылки при прямом и косвенном цитировании обязательно входит указание страницы (страниц), на которой в цитируемом издании располагается соответствующий текст (например: Бисмарк О. Мысли и воспоминания / Под ред. А. С. Ерусалимского. М.: ОГИЗ. СОЦЭКГИЗ, 1940. Т. 1. С. 11. или Rorty R. M. The Linguistic Turn, Essays in Philosophical Method. Chicago: University of Chicago press, 1992. Р. 22-23. ). Нумерация подстрочных сносок может либо начинаться на каждой странице с цифры 1, либо быть сквозной по всему тексту (выбора формата – через меню «Параметры сносок»).
Следует также обратить внимание на то, что при использовании подстрочных ссылок применяются правила сокращенного описания ссылки: – если один и то же документ цитируется подряд два и более раз, то полное библиографическое описание дается только в первой ссылке, а затем используются слова « Там же » (в иноязычных изданиях – « Ibid. ») и номер страницы (например: Там же. С. 34); – если в разных местах текста следуют повторные ссылки на одну и ту же работу определенного автора и цитируется лишь одна работа этого автора, то начиная со второй ссылки указывается фамилия автора, слова « Указ. соч. » (в иноязычных изданиях – « Op. сit. ») и номер страницы (например: Степанов И. М. Указ. соч. С. 34); – если цитируется несколько книг одного автора, то в повторных ссылках после фамилии указываются первое (первые) слова из названия книги, многоточие и номер страницы (например: Пантелеев С. Р. Циклы… С. 34). Концевые сноски также предполагают использование знака сноски по тексту, но все ссылки с библиографическим описанием автоматически (функция «преобразовать в концевую сноску») или в ручном режиме размещаются в конце текста общим перечнем (нумерация сносок в этом случае является сквозной для всего документа, а список ссылок получается не по алфавиту, а в порядке цитирования). Затекстовые ссылки – это отсылка к списку источников и литературы, который располагается в конце научного текста. Список источников и литературы должен быть оформлен с единой «сквозной» нумерацией (даже если в нем вводятся рубрики). Каждое издание в его составе указывается с полным библиографическим описанием, включая общее количество страниц (или конкретные страницы, если речь идет о статье в сборнике или журнале). Оформление самой ссылки осуществляется при этом следующим образом: по тексту в месте расположения ссылки в квадратных скобках ставится номер цитируемой книги и после точки указываются цитируемые страницы; например: [23, с. 341] или [11, р. 341] для ссылок на иноязычные издания.
Библиографическое описание – это набор сведений, которые позволяют идентифицировать любое издание (произведение) и получить более или менее полное представление о нем (автор, тема, порядковый номер издания, место издания, издательство, год издания, объем и т. д. ). Правила библиографического описания необходимо предельно строго соблюдать при оформлении ссылок, а также списка источников и литературы. Они регламентированы ГОСТ, поскольку соблюдение этих правил является важным требованием к любым научным работам. Однако в существующих правилах библиографического описания присутствуют определенные разночтения. Причина заключается в том, что эта область регламентируется сразу несколькими ГОСТами, входящими в группу «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу (СИБИД)», в том числе ГОСТ 7. 1–2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание», ГОСТ Р7. 0. 5–2008 «Библиографическая ссылка», ГОСТ Р7. 0. 11–2011 «Диссертация и автореферат диссертации» (https: //www. ifap. ru/library/gost/sibid. htm), ГОСТ Р7. 0. 100–2018 «Библиографическая запись. Библиографическое описание». Варьируются и конкретные требования к описанию, применяемые в издательствах и редакциях научных журналов. Для научных работ наиболее распространенными являются требования по библиографическому описанию в соответствии с ГОСТ 2008 и ГОСТ 2018. Причем, оба они отличаются от «полного библиографического описания», которое можно встретить на сайтах библиотек и иных профильных ресурсах. Например, «полное библиографическое описание» выглядит так (включая «технические» пробелы после перед и после двоеточия): Брёкерс, М. «Мы хорошие»: точка зрения человека, понимающего Путина, или Как средства массовой информации манипулируют нами / М. Брёкерс, П. Шрайер; [перевод с немецкого Я. М. Элькина]. – Москва: РОССПЭН, 2017. – 134, [1] с. : ил. ; 22 см. – Библиогр. в примеч.: с. 125–132. – Имен. указ.: с. 133–135. – Перевод изд.: Wir sind die guten / Mathias Brö ckers, Paul Schreyer. Westend, 2014. – 1000 экз. – ISBN 978-5-906594-09-9. – Текст: непосредственный. То же самое издание в рамках правил ГОСТ 2018 оформляется так (включая характерное «двойное» указание авторства перед и после названия материала, а также обязательное использование тире перед местом издания, количеством страниц, номером тома, номером выпуска и т. д. ): Брёкерс, М. «Мы хорошие»: точка зрения человека, понимающего Путина, или Как средства массовой информации манипулируют нами / М. Брёкерс, П. Шрайер. – М.: РОССПЭН, 2017. – 134 с. То же самое издание в рамках правил ГОСТ 2008 оформляется так (с «обычным» указанием авторства перед только называнием материала, без расстановки тире перед местом издания, количеством страниц и т. д. ): Брёкерс М., Шрайер П. «Мы хорошие»: точка зрения человека, понимающего Путина, или Как средства массовой информации манипулируют нами. М.: РОССПЭН, 2017. 134 с. Таким образом, правила библиографического описания по ГОСТ 2008 наиболее просты и рекомендуются для оформления курсовых и дипломных работ, научных статей (если не предъявляются иные требования). При этом следует учесть, что главным правилом библиографического описания является применение в работе только одного формата библиографического описания (то есть, если выбран формат ГОСТ 2008, то все материалы должны быть оформлены именно таким образом). Это означает, что для включения в состав ссылок и библиографических перечней многие описания необходимо корректировать, даже если речь идет об описания, которые приведены в самих цитируемых изданиях или каких-либо официальных ресурсах. Например, в оригинале книги дается описание: Ли Куан Ю. Из третьего мира – в первый. История Сингапура (1965–2000) / Ли Куан Ю – «Манн, Иванов и Фербер (МИФ)», 2000. Если автор использует в своей работе ГОСТ 2008, то это описание нужно изменить, убрав «двоеное» указание авторства, а также добавить обязательные компоненты – место издания (его можно найти по издательству) и количество страниц: Ли Куан Ю. Из третьего мира – в первый. История Сингапура (1965–2000). М.: «Манн, Иванов и Фербер (МИФ)», 2000. 586 с. То же самое правило распространяется и на иноязычные издания (хотя их оригинальные описания мало согласуются с российскими ГОСТами). Например, в оригинале книги дается описание: The Linguistic Turn, Essays in Philosophical Method, (1967), ed. by Richard M. Rorty, University of Chicago press, 1992. 416 р. После корректировки в формате ГОСТ 2008 описание выглядит так: Rorty R. M. The Linguistic Turn, Essays in Philosophical Method. Chicago: University of Chicago press, 1992. 416 р. Правило корректировки оригинального описания распространяется и на часть вспомогательной информации. Так, например, можно не указывать данные о повторном переиздании, о том, что издание представляет собой перевод с иностранного языка, фамилию переводчика. А вот фамилии редакторов или составителей указывать необходимо. Следует обратить внимание на правильное написание инициалов (для авторов – после фамилии, для редакторов и составителей – перед фамилией), обязательное указание издательства, специфические требования к оформлению диссертаций и авторефератов и т. д. Эти и иные особенности описания (от очередности расположения компонентов описания до расстановки знаков препинания – точек, запятых, тире, двоеточий, знака слеш, квадратных скобок и т. п. ) указаны в приведенных ниже примерах. Относительно электронных материалов существует особая ситуация. По правилам, после названия такого материала следует указывать в квадратных скобках его тип – [Электронный ресурс]. Если это сетевой ресурс, то далее указывается электронный адрес (URL: …) и дата последнего обращения к документу. Если это ресурс, размещенный на локальном носителе (например, официально изданном DVD), то вместо электронного адреса указываются данные этого носителя. Но в современных условиях в абсолютном большинстве случаев для «практической работы» используются электронные версии статей, монографий, диссертаций и иных материалов, размещенные в интернете. Однако существует условность – в научной литературе принято указывать ссылки именно на именно полиграфические издания. Поэтом если автор научного исследования работал с электронным текстом книги или статьи, которые имеют полиграфические аналоги, то при оформлении ссылок или списка источников и литературы нужно указывать именно и только полиграфическое издание (включая цитируемые страницы) без упоминания о его размещении на электронном носителе. Так, например, автор работал со статьей, которая в формате файла PDF была скачана с сайта https: //cyberleninka. ru. и библиографическое описание могла бы выглядеть так: Бучакова М. А. Координация в управлении: теоретические подходы [Электронный ресурс] URL: https: //cyberleninka. ru/article/n/koordinatsiya-v-upravlenii-teoreticheskie-podhody (дата обращения: 12. 12. 2021). Однако необходимо установить полные данные полиграфического издания и оформить ссылку с их учетом и указанием цитируемой страницы Бучакова М. А. Координация в управлении: теоретические подходы // Научный вестник академии МВД России. 2009 № 2(33). С. 3. Но это правило применимо только в том случае, если данная книга, статья и ли диссертация действительно являются доступной в своем «бумажном варианте» (например, в библиотеке). Если же цитируется материал, отсутствующий в доступных библиотечных фондах, то обязательно указывается электронный носитель или электронный адрес ее размещения. В особой степени это касается иноязычной литературы – наличие электронного адреса показывает, что автор работал с самой статьей или книгой, а не заимствовал цитаты из другой работы. В таком случае указывается и полный вариант описания полиграфического издания, и электронный адрес. Например: Rorty R. M. The Linguistic Turn, Essays in Philosophical Method. Chicago: University of Chicago press, 1992. 416 р. [Электронный ресурс] URL: https: //pdfcookie. com/documents/32184277-rorty-richard-the-linguistic-turn-essays-in-philosophical-method-j9lg0r3qjr2o (дата обращения: 12. 12. 2021). В приведенных далее примерах для каждого типа издания указано общее количество страниц – это требование для итогового списка источников и литературы. В составе же ссылок указывается конкретная цитируемая страница.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|