* задача. И местные власти. * государственный прокурор Геккер и его подручные
* ЗАДАЧА КЁЛЬНСКОГО КОМИТЕТА БЕЗОПАСНОСТИ33 И МЕСТНЫЕ ВЛАСТИ Кёльн, 23 сентября. Как уже сообщалось в данной газете 34, Комитет безопасности известил местные власти о том, что он поставил себе задачу: 1. содействовать поддержанию спокойствия, 2. охранять завоевания революции. Г-н фон Витгенштейн в письменной форме сообщил об этом полученном им уведомлении государственному прокурору Геккеру с официальным требованием расследовать, не содержится ли в этой задаче Комитета безопасности нечто наказуемое! Бедный г-н Геккер, перегруженный должностными делами, а теперь к тому же еще и обязанный восполнять способности к суждению административных чиновников!!! Написано Ф. Энгельсом 23 сентября 1848 г. Напечатано в приложении к «Neue Rheinische Zeitung» M 112, se сентября 1S4S г. Печатается по тексту газеты Перевод с немецкого На русском языке публикуется впервые [ 29 * ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПРОКУРОР ГЕККЕР И ЕГО ПОДРУЧНЫЕ Кёльн, 24 сентября. Г-н государственный прокурор Геккер— самый одержимый человек в Кёльне. Вот уже в течение нескольких дней он сам, не жалея трудов, лично допрашивая свидетелей, старается расследовать, что за грехи против святого духа уголовного закона были содеяны на народном собрании в Воррингене 35. До сих пор результаты его расследований остаются крайне незначительными: 1. потому что не произошло ничего противозаконного, 2. потому что свидетели едва ли еще помнят, что сказал каждый в отдельности и особенно в какой связи он это сказал. По пункту 2 мы предпочли бы отослать г-на Геккера к той банде переодетых полицейских и стенографирующих mouchards *, которая шныряла по всему лугу, где происходило собрание. Правда, если большинство из этих столпов государства не может дать больше никаких показаний, то это вовсе не должно удивлять нас. Так, один из них уже в полдень был настолько пьян, что, обливаясь слезами, таскался от одной трактирной стойки к другой, с благодарностью поглощая предлагаемые напитки и «доверительно» рассказывая о том, что хотя он здесь находится в качестве шпика, но в остальном человек хороший.
Написано 24 сентября 1848 г. Печатается по тексту газеты Напечатано в приложении Перевод с немецкого к «Neue Rheinische Zeitung» M 112, „ , 2в сентября 1848 г. " а РУСС^°М языке публикуется впервые * — сыщиков. Ред. 30 ] * КОНТРРЕВОЛЮЦИЯ В КЁЛЬНЕ зв Кёльн, 25 сентября. Как только на Рейн пришло известие об образовании контрреволюционного министерства 37, у здешней прокуратуры вдруг пробудилась не только величайшая страсть к арестам, но и рвение, не характерное даже для старого полицейского государства. Контрреволюционный поход начался сегодня утром. Герои этого похода оказались победителями в одних пунктах, а в других потерпели поражение — участь, постигавшая и более крупных полководцев. Предполагалось захватить в качестве утренней добычи несколько дюжин кёльнских демократов и этим сообщением порадовать за завтраком местных нытиков 38. Однако часть добычи была отбита у этих господ. Так народ вырвал из рук святой германдады39 капитана 9-ой роты гражданского ополчения Вахтера. В дом нашего согражданина Молля проникли шесть стражей порядка. Быстро собравшаяся вокруг дома толпа своим угрожающим поведением заставила двух из этих господ искать спасения на чердаке, а третьего — в подвале. К несчастью, в доме имеется только один выход. Молль пошел навстречу желанию насмерть перепуганных стражей и попросил народ согласиться на беспрепятственное отступление бригады, состоявшей из 6 человек.
Что касается Беккера и Шаппера, то они ранним утром были препровождены в тюрьму. Кроме Бюргерса, в проскрипционном списке фигурируют, видимо, имена еще некоторых редакторов нашей газеты, и делались попытки арестовать их. Если эти господа пойдут дальше по пути осуществления своих планов, то вскоре наша газета сможет редактироваться только КОНТРРЕВОЛЮЦИЯ В КЁЛЬНЕ таинственным образом. Но мы считаем возможным заверить, что все направленные против нас действия окажутся по существу бесплодными и что наши читатели будут получать газету так же аккуратно, как они получали ее до сих пор. Здесь вопрос стоит только так: кто раньше потеряет чувство юмора — господа из прокуратуры или редакторы «Neue Rheinische Zeitung». К сказанному мы добавим, что сейчас жандармы и т. п. отправляются в Мюльхейм, чтобы и там наказать какое-то количество ненавистных демократов, подвергнув их аресту и тюремному заключению. Написано 25 сентября 1848 г. Печатается по тексту газеты Напечатано Перевод с немецкого в «Neue Rheinische Zeitung» M 112, „ 26 сентября 1848 s. " a РУССК0М языке публикуется впервые 32 ] * ПОПЫТКА АРЕСТА МОЛЛЯ Кёльн, 11 часов утра. Сегодня утром в гостиницу «Им Кранц» был послан наряд солдат 29-го полка, чтобы арестовать Молля. Но солдат оттеснили, и с помощью рабочих Молль благополучно скрылся. Написано 25 сентября 1848 е. Печатается по тексту газеты Напечатано Перевод с немецкого в «Neue Rheinisclie Zeitung» M 113, ., r 27 сентября 1848 г. Иа PJ/cckojh языке публикуется впервые
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|