В МАНЧЕСТЕРЕ. В ПАРИЖ
В МАНЧЕСТЕРЕ Манчестер, 2 ноября 1859 г. Дорогой [Фолкнер]! Подойдет ли нечто вроде прилагаемого наброска? Я загляну еще сюда до 7 часов. Ваш Ф. Э. [Черновик] Г-ну Даниельсу Милостивый государь! После того что произошло между нами в известный вечер,, я первым принес бы Вам те извинения, которые при подобных обстоятельствах порядочный человек обязан принести * Имеются в виду корректурные листы работы К. Маркса «К критике политической экономии», Ред. 428 К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС другому, если бы Вы сразу не предприняли таких шагов, которые совершенно лишили меня возможности поступить таким образом. Я, правда, тут же попросил одного моего друга посетить Вас с этой целью, но когда он пришел, было уже слишком поздно. Если г-жа Даниельс, как я слыхал, считает себя оскорбленной чем-либо сказанным мной, то я очень сожалел бы, если бы самым решительным образом не взял обратно любое выражение, показавшееся оскорбительным даме, с которой не имею чести быть знакомым и на репутацию которой мне по этой причине не могло и в голову прийти бросать даже самую легкую тень. Что касается другого дела между Вами и мной, то я очень сожалею, что подобный инцидент произошел, и я готов уплатить Вам 30 ф. ст. в качестве компенсации. С почтением Впервые опубликовано на русском языке Печатается по рукописи в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса», 1 изд., т. XXV, 1936 г. Перевод с английского МАРКС — МОРУ ПЕРЦЕЛЮ 165 В СЕНТ-ЭЛЬЕ Лондон, 16 апреля 1860 г. 9, Grafton Terrace, Maitland Park, Haverstock Hill Глубокоуважаемый г-н генерал!
В интересах произведения, которое я намерен опубликовать о бонапартистских происках *, я беру на себя смелость обратиться к Вам, как к одному из самых верных поборников европейской свободы. Во время последней итальянской войны Вы обнародовали заявление, в котором показали, что разобрались в обмане и поэтому своевременно удалились со сцены — весомое доказательство Вашего превосходства над комедиантом Кошутом и его сикофантами. К сожалению, я затерял это заявление. По этому поводу я обратился к Семере в Париж 166. Он адресовал меня к Вам. Не соблаговолите ли Вы в связи с этим прислать мне копию этого заявления вместе с пояснениями того, как венгры были обмануты в Италии; этим Вы окажете услугу справедливому делу. * К. Маркс. «Господин Фогт». Ред. ПИСЬМА (1842—1895) Уже летом 1859 г. в статьях *, опубликованных мною в «New-York Tribune» и лондонской «Free Press» 167, я назвал Вас как единственного человека среди венгерской военной эмиграции, не принадлежавшего ни к числу тех, кто подкуплен или обманут французско-русской дипломатией, ни к числу увлеченных фантасмагориями Кошута, и в подготовляемой мной новой книге я охотно бы отвел Вам надлежащее почетное место. Осмеливаюсь напомнить Вам, что еще в 1848—49 гг., в качестве главного редактора «Neue Rheinische Zeitung», я был в Германии самым решительным защитником революционной Венгрии. И теперь, как и тогда, я рассматриваю независимость ù самостоятельность Венгрии как conditio sine qua non ** избавления Германии от рабства. Но я столь же определенно отвергаю стремления* тех, кто пытается опошлить понятие национальности, прикрывая им московитско-бонапартистские интриги. С глубоким уважением Всецело преданный Вам д-р Карл Маркс Впервые опубликовано на языке Печатается по рукописи оригинала и на венгерском языке
Budapest, 1966 На руссгюм языке публикуется впервые МАРКС — ЛАУРЕ ЛАФАРГ 168 В ПАРИЖ Лондон, 22 декабря 1868 г. Мое дорогое дитя! Я хотел послать тебе, вместе с Рюккертом ***, одну поистине восхитительную книгу — «Цветы восточной мистики» Толука. Но la plus belle fille de France ne peut donner que ce qu'elle a ****. Эту книгу нельзя было достать во всем Лондоне. Я заказал ее в Германии. Ты получишь ее через три недели. * К. Маркс, «Кошут и Луи-Наполеон». Ред. ** — непременное условие. Ред. *** Возможно, имеется в виду одно из изданий стихотворений Ф. Рюк-керта. Ред. **** — самая красивая девушка Франции может дать только то, что у нее есть. Ред. К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС Скажи Лафаргу, что он должен извинить мое молчание. Последние месяцы я был действительно перегружен работой,, так как хотел закончить некоторые исследования до начала нового года. Однако отложить дело еще не значит отказаться от него совсем. А пока скажи Лафаргу, : что д-р Хантер, ; несмотря на его прекрасный отчет, : не знаком, как и большинство англичан, с прошлой (социальной) историей своей собственной страны. Разорение сельскохозяйственных рабочих не имеет ничего общего с хлебными законами 1815 года 169. Если он хочет знать действительные причины, которые довели их до нынешнего плачевного состояния, тебе следует перевести ему главу VI, раздел II («Первоначальное накопление») моей книги *. Счастливого Нового года Твой искренне преданный «Старик» К. Маркс
Впервые полностью опубликовано в журнале «Коммунист» № 17, 1980 г.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|