Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

10маркс—эдуарду мюллеру-теллерингу в бреслау




10МАРКС—ЭДУАРДУ МЮЛЛЕРУ-ТЕЛЛЕРИНГУ В БРЕСЛАУ

Гарбург, 6 мая 1849 г. Дорогой Теллеринг!

Настоятельно рекомендую Вам подателя сего, г-на Вруна, одного из наших главных агитаторов в Германии. Всецело преданный Вам

д-р Карл Маркс

Впервые опубликовано в журнале                      Печатается по рукописи

«Zeitschrift fü r Geschichtswissenschaft»                           

№ 4, 1974                                             Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

МАРКС—АНДРЕАСУ ШТИФТУ В ВЕНУ

[Гарбург, 6 мая 1849 г. ] Дорогой Штифт!

Post tot discrimina rerum ** меня радует возможность снова напомнить Вам о себе. С каждым новым номером венской

* Современное название: Вроцлав. Ред. ** После всех превратностей судьбы (Вергилий. «Энеида», первая песня). Ред.


ПИСЬМА (1842—1895)



газеты * я с истинным удовлетворением убеждался в том, что контрреволюционное чудовище Вас не проглотило. Надеюсь, мы оба еще окажемся рядом в каком-нибудь конвенте.

Податель сего, Брун, — один из моих лучших друзей, дель­ный, энергичный революционер. Рекомендую его Вам наилуч­шим образом.

Ваш К. Маркс

Впервые опубликовано в журнале                        Печатается по рукописи

«Zeitschrift fü r Geschichtswissenschaft»                               

№ 4, 1974                                             Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

МАРКС —КАРОЛИНЕ ШЁЛЕР 135

В КЕЛЬН

[Париж, 14 июля 1849 г. ] 45, Rue de Lille

Дорогая Лина!

Будьте настолько любезны вложить в свое письмо к моей жене записку для красного Orlando furioso **. Вы должны мне немного помочь разыграть комедию.

Всецело преданный Вам

К. Маркс

Публикуется впервые                                                       Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

13 МАРКС — ЛУИ БАУЭРУ

В ЛОНДОНЕ

(Черновик]

Лондон, 5 февраля [1850 г. ] 20, Queensroad

Отвечаю Вам только теперь на Ваше письмо от 30 ян­варя 136, так как не склонен допускать, чтобы Вы предписы­вали мне Ьроки моих действий.

Мой ответ на Ваше письмо следующий:

* Возможно, имеется в виду газета: «Der Radikale. Deutsche Zeitung fü r In — and Ausland». Ред.

** Для Фердинанда Вольфа («Красного Вольфа»), которого Маркс сравнивает с героем поэмы Ариосто «Неистовый Роланд». Ред.



К. МАРКС и Ф. ЭНГЕЛЬС


1) Если Шрамм писал, что срок уплаты моего долга Вам еще не «наступил», то это говорит лишь о том, что иск по сче­там за врачебные услуги может быть предъявлен только по исте­чении 6 месяцев, а вовсе не о том, что долга не существует.

2) Я был далек от того, чтобы заявить Гейдеману, что при­знаю Ваш счет не «слишком большим», я сказал ему обратное, как он и сам подтверждает в письме к моей жене * от 22 ян­варя 137. И тем не менее, я заявил ему, что намерен уплатить. Я надеялся, что в январе месяце в моем распоряжении окажется необходимая сумма денег, о чем я ему и сообщил, не имея, од­нако, возможности это гарантировать. Наглость г-на Гейде-мана, пославшего женщине запечатанное черным сургучом напоминание об уплате долга, которое она восприняла, как извещение о смерти, побудила меня попросить написать ему, что впредь я не желаю вступать с ним ни в какие контакты.

3) Что касается Вашего счета, то я требую теперь, чтобы Вы его детализировали. Мне непонятно, как Вы можете ут­верждать, что израсходовали на меня 1 ф. стерлингов. Ведь Вы только трижды по непосредственному вызову выезжали ко мне в Челси, один раз на извозчике. Что же касается родов, то здешние акушеры берут за посещение в течение 9 дней (за исключением буржуа), — Вы же посетили мою жену лишь 4 дня из 9, как может подтвердить Виллих — это одна гинея. Откуда же Ваши 4½ фунта? Впрочем, мне сообщили, что сразу по получении моего письма Вы советовались с Гейдеманом и решили меня «зарезать». Итак, прежде всего, представьте по­дробный счет, который я затем оплачу.

К. Маркс

Публикуется впервые                                                       Печатается по рупописи

Перевод с немецкого

МАРКС, ЭНГЕЛЬС И ВИЛЛИХ —

ХРИСТИАНУ КАРЛУ ЙОЗИАСУ БУНЗЕНУ

В ЛОНДОНЕ

[Лондон], 30 мая 1850 г. 64, Deanstreet, Soho Square

Милостивый государь!

Нам стало известно из газет, что «Neue Preuß ische Zeitung» недавно опубликовала ряд разоблачений 138, касающихся той

* — Женни Маркс. Ред.


ПИСЬМА (1842-1895)



части немецкой, в частности прусской, эмиграции, которая в настоящее время проживает в Лондоне; что вышеназванная газета высказалась по поводу неких связей, существующих между Лондоном и Берлином, и что она в связи с этим делом упомянула имя одного из ниже подписавшихся.

Общество, к которому мы принадлежим 139, не выписывает «Neue Preuß ische Zeitung». Поэтому мы берем на себя смелость обратиться к Вам, уповая на Вашу лояльность и рассчиты­вая, что Вы, милостивый государь, в качестве официального представителя нашей нации в Англии, любезно предоставите нам соответствующие номера «Neue Preuß ische Zeitung».

Честь имеем кланяться, милостивый государь, и остаемся преданные Вам

Карл Маркс * Август Виллих Фред Энгельс [На конверте адрес рукой Энгельса: ]

То His Excellency Chevalier Bunsen, Carlton Terrace

Написано Ф. Энгельсом                           Печатается по рукописи

Впервые опубликовано                              Перевод с английского

на немецком языке в Marx /Engels Werke,                                

Bd, 39, Berlin, 1973                    На русском языке публикуется впервые

МАРКС— ИОСИФУ ВЕЙДЕМЕЙЕРУ 140

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...