Местоимения much, many, little, few
Местоимения much, many, little, few Местоимения many (много), few (мало), a few (несколько, немного) употребляются с исчисляемыми существительными. Местоимения much (много), tittle (мало), a little (немного) употребляются с неисчис-ляемыми существительными, o There are many books on the table. На столе много книг. o There is much snow in the streets. — На улицах много снега. o I have few English books. — У меня мало английских книг. o I have little free time. — У меня мало свободного времени. Местоимения few и little означают " мало" в смысле " недостаточно, почти нет". Местоимения a few и a little означают " немного, несколько" в смысле " некоторое, хотя и небольшое количество": o I bought a few apples. — Я купил немного (несколько) яблок. o I bought a little coffee — Я купил немного кофе. Сравните: o I know little about painting. — Я мало знаю о живописи. o I know a little about painting. — Я кое-что знаю о живописи, o There are few flowers in my garden. — В моем саду мало (почти нет) цветов. o There are a few flowers in my garden. — В моем саду есть немного (небольшое количество) цветов. Little и few могут употребляться с определенным артиклем — the little со значением " то небольшое количество", a the few со значением " те несколько, не немногие": o Nearly the whole cargo of paper has been unloaded today. The little that remains will be unloaded tomorrow. — Почти весь груз бумаги был разгружен сегодня. То небольшое количество, которое остается, будет выгружено завтра. o He has read the few English books he has. — Он прочел те несколько английских книг, которые у него есть. Местоимения much и many употребляются главным образом в отрицательных и во-просительных предложениях. В утвердительных предложениях они встречаются реже. Вместо них обычно употребляются выражения a lot of/lots of, plenty of (оба с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными), a great deal of (с неисчисляемыми существительными), a large/great/small number of (с исчисляемыми существительными) и др.
В утвердительных предложениях much и many в основном употребляются в функции подлежащего: o Many people think that the situation will improve, — Многие считают, что ситуация улучшится. o Much of what he says is true. — Многое из того, что он говорит, правда. (Much и many в качестве местоимений-существительных часто употребляются с предлогом of. ) В утвердительных предложениях much применяется с причастиями прошедшего вре-мени: o Diamonds are much sought after. — Поиску алмазов уделяется много внимания. Chose the right answer 1. Jack had made a little friends because he stayed in the country for a very short time. little a little few a few 2. Give me a few sheets of paper, please. I need to write a letter. little a little few a few 3. There is a few coffee in your cup. Shall I give you some more? little a little few a few 4. Do you have many English books? – No, just few. little a little few a few 5. In deserts they get a little rain in all the seasons. little a little few a few 6. There are a little interesting stories in the book, but not many. little a little few a few 7. There is..... furniture in the house; it’s almost empty. little a little few a few 8. The children had little money, so they couldn’t go to the cinema. little a little few a few 9. He has little knowledge of the subject; you’d better ask somebody else. little a little few a few 10. Small islands in the Pacific are inhabited by a few thousands of people. little a little few a few 11. It is getting dark so there are few people in the park. little a little few a few 12. Hurry up! We can miss our train; a little time is left before the departure. little a little few a few 13. We got little pleasure from the trip; the weather was bad all the time. little a little few a few 14. There is a little milk in the bottle, but not enough for the children. little a little few a few
15. Can you walk little faster? We are going to be late for the concert. little a little few a few
Возвратно-усилительные местоимения (Reflexive Pronouns)
Возвратные местоимения в английском языке различаются по лицам, родам и числам, в отличие от местоимения «себя» в pуccкoм языке Возвратное местоимение себя после некоторых русских глаголов на английский язык не переводится: He feels well. - Он чувствует себя хорошо. He behaved like a child. - Он вел себя как ребенок. Но: Behave yourself! - Веди себя хорошо! Не is not feeling himself. - Он не в своей тарелке. Английские возвратные местоимения часто соответствуют окончанию - ся/-сь русских возвратных глаголов (сокращенное «себя»): защищаться, оказаться, развлекаться, веселиться. Напримep: The soldiers tried to defend themselves. - Солдаты пытались защищаться. She found herself in hospital. - Она оказалась в больнице. We enjoyed ourselves greatly. - Мы здорово повеселились. Если действие, выраженное возвратным глаголом, относится к тем действиям, которые человек обычно совершает сам, возвратное местоимение часто опускается. К таким глаголам относятся: to wash - умываться; to shave - бриться; to dress - одеваться и т. п. Возможны три варианта употребления таких глаголов: I wash – I get washed – I wash myself (расположены в порядке убывания частотности употребления). Но мы скажем, что The child is learning to dress himself, потому что маленьких детей часто одевают родители. Неопределенное местоимение one имеет свое собственное возвратное местоимение oneself: One mustn’t fool oneself. - Не нужно себя обманывать. С остальными неопределенными местоимениями употребляются возвратные местоимения himself или themselves: No one must fool himself. - Никто не должен себя обманывать.
Everyone should decide it - Каждый должен решить это сам. themselves. После предлогов вместо возвратных местоимений могут употребляться личные, когда абсолютно очевидно, о ком идет речь. Сравните: She took her dog with her. - Она взяла с собой собаку. (Она не могла взять собаку с кем-то еще). She was talking with herself. - Она разговаривала сама с собой. (Она вполне могла говорить с кем-то другим, обозначаемым местоимением her). Возвратные местоимения не имеют притяжательной формы и не употребляются после притяжательных местоимений. После притяжательного местоимения для передачи возвратного или усилительного значения используется слово own – собственный: He cooks his own dinner. = - Он сам готовит себе обед. He cooks dinner for himself. При этом перед own может стоять усилительное наречие very: Do you like the cake? The recipe - Вам нравится торт? Это мой is my very own. собственный рецепт. Сочетание притяжательного местоимения с own также может иметь место после предлога of: I’d love to have a house - Мне бы так хотелось иметь of my own. свой собственный дoм. Возвратные местоимения могут принимать усилительное значение и употребляться в качестве приложения к существительным и личным местоимениям. В таких случаях они соответствуют русским местоимениям сам, сама, самии т. д. и могут стоять как в конце предложения, так и после слова, значение которого они усиливают. Например: I saw it myself. = I myself saw it. - Я сам это видел. Усилительные местоимения могут использоваться вместо личных местоимений во вводных фразах типа: as for - что касается; (un)like - в отличие/подобно; except for - кроме; but for - если бы не. Например: As for myself, I don’care what - Что касается меня, мне все равно, you decide to do. что вы решите делать.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|