sparrow in the hand is better than a cock on the roof, A
sparrow in the hand is better than a cock on the roof, A Лучше воробей в руке, чем петух на крыше; ср.: Не сули журавля в небе, дай синицу в руки. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
speak against time · talk against time 1. тянуть время; 2. заговаривать зубы
speak easy нелегальное питейное заведение
speak English fluently свободно владеть английским (или другим языком, напр., французским и т. д. )
speak a foreign language говорить на каком-л. иностранном языке
speak in private · speak to smb. in private · talk in private · talk to smb. in private поговорить (с кем-л. ) с глазу на глаз
speak one's mind 1. говорить откровенно; 2. выразить свою точку зрения
speak some language
speak the truth, to если говорить правду; говоря откровенно
speak the truth and shame the devil, to если говорить правду; говоря откровенно speak to (smb. ) · talk to (smb. ) разговаривать с (кем-л. ); поговорить с (кем-л. )
speak to smb. in private поговорить с кем-л. с глазу на глаз
speak with (smb. ) говорить с кем-то на определенную тему
Speakers are born not made Ораторами рождаются, ораторами не становятся
speaking generally говоря вообще; не вдаваясь в детали; в общем и целом
special common осколочно-фугасный снаряд специального назначения
special question · «WH» question wh-question специальный вопрос, т. е. вопрос к какому-нибудь члену предложения или звену высказывания (напр., «когда..? », «где..? » и т. д. )
speed up
spell it out 1. выразить свою мысль ясно, четко, прямо; 2. говорить начистоту; 3. расставить все точки над « i »
spell out 1. выразить свою мысль ясно, четко, прямо; 2. говорить начистоту; 3. расставить все точки над « i »
spend money like water выбрасывать, пускать деньги на ветер; швыряться деньгами; давать деньгам утекать, как вода
spend money on… тратить деньги на…
spice up 1. добавить специй, приправ; 2. оживить, взбодрить, привнести «изюминку»
spick and span 1. чисто-начисто; без единого пятнышка; безукоризненно чисто; 2. опрятно
spill the beans выдать секрет; проболтаться spill the milk сделать что-л. непоправимое
spin a yarn рассказывать байки, истории; сочинять небылицы
spin doctor (амер. полит. ) " препаратор" (специалист по контактам с прессой, препарирующий информацию в духе, выгодном предоставляемой им политической структуре, и обеспечивающий ее подачу в средствах массовой информации под нужным углом зрения); специалист по написанию речей для политических деятелей
spine up 1. обложкой вверх; 2. ничком
spirits mixed with cold water without sugar спиртной напиток с пряностями, но без сахара, разбавленный холодной водой
spitting image точная копия; один к одному
split hairs 1. кипятиться попусту; ссориться по пустякам; 2. вдаваться в ненужные подробности; заниматься казуистикой
spoil sport 1. все дело испортить; 2. все удовольствие загубить
spot on в самую точку, в цель, «в яблочко»; абсолютно правый; безошибочный, точный
spot the cause of the trouble определить причину неполадки, поломки, неприятностей, беспокойства
spotted dog вареный пудинг с коринкой
spread like wildfire распространяться, как огонь, как пожар; очень быстро распространиться (о слухах, новостях и т. д. )
spring chicken 1. цыпленок; 2. молоденькая девушка; 3. «зеленый» молодой человек, «желторотик»
SPTE запасные части, инструменты и приспособления; запасное оборудование
squeezed orange «выжатый лимон»; ненужный или непригодный больше человек
start with especially low prices начинать с осбо низких цен
squander one’s time даром, попусту тратить время
squash one's nuts into oblivion в порошок стереть; по стенке размазать
squirt metal боевые патроны
ST · s. t. such that такой, что; так, что · setup time установленное время · sexy thang сексапильная штучка; сексбомба · Shirley Temple «Ширли темпл», название коктейля · star trek «звездный поход», «Стар Трек»: название научно-фантастической телепрограммы · such that такой, что; так, что
stack of wheats куча оладьев, пышек
stack the deck подтасовывать карты; подтасовывать факты
stack up 1. продвигаться; прогрессировать; 2. складываться; удаваться
stack up against (smb., smth. ) выдерживать сравнение с (кем-л., чем-л. ); выглядеть по сравнению с (кем-л., чем-л. )
staff department штабной отдел (не имеющий непосредственного отношения к производству)
staff position штабная должность
staff resources manager начальник отдела кадров
staff shortage(s) нехватка кадров
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|