Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

sharp as a needle. Sharp's the word!. sharp words. shat on one's uppers. shed light on. shift the blame (onto). shift the responsibility (onto)




sharp as a needle

острый как бритва; ловящий на лету (обычно об уме, сообразительности)

 

Sharp's the word!

Поторапливайся!; Живей!

 

sharp words

разговор в повышенном тоне; крупный разговор; резкие высказывания; горькие слова; неприятные высказывания; резкие слова (упреки, критика и т. п. ); брань

 

shat on one's uppers

разоренный; без средств

 

shed light on

· throw light on

пролить свет на..; объяснить (что-л. )

 

shift the blame (onto)

сваливать ответственность (на)

 

shift the responsibility (onto)

сваливать ответственность (на)

 

shift work

посменный труд

 

Shirley Temple

«Ширли темпл», название коктейля


shit out of luck
невезучий

 

shoe on the other foot

смена ролей

 

shoot one’s wad

быть не при деньгах; поистратиться

 

shoot oneself in the foot

1. сказать глупость; 2. сделать замечание во вред себе

 

shoot square

быть честным (в делах)

 

shoot the breeze

вести непринужденную беседу; болтать

 

shoot the messenger

«убить вестника»; найти " стрелочника"

 

shop assistant

(брит. ) продавец

 

shopping center

торговый центр

 

shopping guide

справочник магазинов

 

shore up

поддержать; оказывать поддержку

 

short circuit

короткое замыкание

 

short cut

(самый) короткий путь

 

short odds

почти равные шансы

 

short of

1. меньше, чем; хуже, чем; 2. недостаточно обеспеченный чем-л.; 3. за исключением; не считая; кроме

 

short of cash

не при деньгах (наличных)

 

short order

заказ на специально приготовляемое блюдо (в ресторане)

 

short-term loan

краткосрочный заем

 

short time, a

короткое время; недолго

 

short views

недальновидность

 

shorthand typist

машинистка-стенографистка

 

shot in the arm

стимул

 

shot the breeze

болтать, трепаться

 

shove in one’s face
уплетать за обе щеки; уминать; есть так, что за ушами трещит


shove off
уходить; сматывать удочки; сматываться, смываться

 

show must go on, the

· the show must go on

дело должно быть доведено до конца; надо продолжать; шоу должно продолжаться; начатое должно быть завершено

 

show off

1. выпендриваться, выделываться; рисоваться, хвастаться; 2. показывать(ся) в выгодном свете; 3. пускать пыль в глаза; 4. поза; рисовка; «выделывание»; 5. человек, который хочет обратить на себя внимание «оригинальным» поведением; выпендрежник, ломака, позер

 

show one’s brush

сбежать; скрыться; показать спину

 

show one’s face (in)

появиться; показаться; показать нос куда-л. или где-л.; нос высунуть

 

show one’s nose (in)

появиться; показаться; показать нос куда-л. или где-л.; нос высунуть

 

show smb. the cold shoulder
1. оказывать кому-л. холодный прием; 2. холодно относиться к кому-л.

 

show (smb., smth. ) to the best advantage

представить (кого-л., что-л. ) в самом выгодном свете

 
show up
1. разоблачать, изобличать; 2. обнаружиться, выявить(ся); 3. ясно обзначаться, вырисовываться, выделяться; 4. выгодно отличаться, выделяться; 5. подавать для проверки (работу); 6. (по)являться, приходить; обнаружиться, «нарисоваться»; 7. бывать (в обществе), появляться (на людях); 8. являться в полицейский участок для отметки (о поднадзорном); 9. доносить, ябедничать (в школе)

 

shut one's mouth

1. закрыть рот; 2. замолчать; 3. Молчать!; Заткнись!; Закрой рот!

 

shut smb. up

заткнуть кого-л., затыкать кого-л.; заставить кого-л. замолчать, закрыть кому-л. рот, лишить кого-л. возможности высказаться

 

shut the fuck up

заткнуть свою пасть; заткнуться (выражение, которое не рекомендуется применять в приличном обществе)

 

shut up

закрыть рот; замолчать; заткнуться

 

sick and tired of
по горло сытый (чем-л, кем-л. ); находящийся в состоянии тошноты от..; смертельно уставший от...

 

sickness of the body may prove the health of the soul, The

· The sickness of the body may prove the health of the soul
Болезни тела могут показать здоровье души

 

sign of the time, a

знамение времени

 

sign of the times, a

знамение времени

 

sign painter

1. художник-оформитель; 2. художник-плакатист

 

silent partner

партнер без права голоса

 

silver lining, the

· the silver lining

проблеск надежды

 

similar in (smth. )

похожий по (какому-л. качеству); сходный по (какому-л. признаку)

 

similar to

похожий на


similar to (smb., smth. )
близкий кому-л., чему-л.; сходный с кем-л., чем-л.

 

simple as that

очень просто; просто как дважды два

 

since that time (last year, morning, summer, etc. )

с того времени (прошлого года, опр. времени суток, сезона, дня, месяца, часа и др. временнЫх обозначений)

 

sine die

· without date

· without day

без указания даты следующего заседания

 

single fare

билет в одну сторону; билет в один конец

 

single line retailer

розничный торговец, продающий какой-либо один товар

 

single thread from everyone – and there is a shirt for a naked one, A

C миру по нитке - голому рубаха

 

single thread from everyone – and there's a shirt for a naked one, A

C миру по нитке - голому рубаха

 

single ticket

(брит. )билет в одну сторону

 

sink a controversy

уладить спор, разногласие

 

sink a debt

погасить долг

 

sink a fact

скрыть факт

 

sink a feud

помириться, прекратить вражду

 

sink in

становиться понятным; доходить

 

sink in the scale

утратить прежнее значение, опуститья на более низкую ступень (в т. ч. в социальной иерархии)

 

sink into a faint

упасть в обморок

 

sink into a reverie

задуматься

 

sink into oblivion

· sink into obscurity

быть забытым, быть преданным забвению

 

sink into obscurity

быть забытым, быть преданным забвению

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...