Патхама чатумахараджа сутта: Четыре великих царя (I)
АН 3.37 [Благословенный сказал]: Монахи, (1) на восьмой день половины месяца министры и члены собрания [небесных] Четырёх Великих Царей странствуют по этому миру [с такой мыслью]: Надеемся, что многие люди, которые ведут себя подобающе со своей матерью и отцом, ведут себя подобающе со жрецами и отшельниками, чтят старейшин семьи, соблюдают Упосатху, соблюдают дополнительные дни, совершают накопления заслуг1. (2) На четырнадцатый день половины месяца сыновья Четырёх Великих Царей странствуют по этому миру [с такой мыслью]: Надеемся, что многие люди, которые ведут себя подобающе? (3) На пятнадцатый день половины месяца сами Четыре Великих Царя странствуют по этому миру [с такой мыслью]: Надеемся, что многие люди, которые ведут себя подобающе? Если, монахи, мало людей [в мире], которые ведут себя подобающе совершают накопления заслуг, то тогда Четыре Великих Царя сообщают об этом дэвам Таватимсы, когда они встречаются и заседают в Судхамме зале для собраний: Многоуважаемые, мало тех людей, которые ведут себя подобающе совершают накопления заслуг. И тогда из-за этого дэвы Таватимсы становятся недовольными, [говоря]: Увы, небесная свита будет приходить в упадок, а свита асуров будет процветать! Но если много людей [в мире], которые ведут себя подобающе, то тогда Четыре Великих Царя сообщают об этом дэвам Таватимсы, когда они встречаются и заседают в Судхамме зале для собраний: Многоуважаемые, много тех людей, которые ведут себя подобающе? совершают накопления заслуг. И тогда из-за этого дэвы Таватимсы становятся радостными, [говоря]: Воистину, небесная свита будет процветать, а свита асуров будет приходит в упадок! Монахи, как-то раз, когда Сакка, царь дэвов, руководил дэвами Таватимсы, он произнёс эту строфу:
Если кто хочет быть таким, как я, Упосатху он должен соблюдать, Что факторами восемью полна, На день, что в половине месяца восьмой, Пятнадцатый, четырнадцатый день, А также и в особенные дни2.
Эту строфу, монахи, Сакка, царь богов, продекламировал плохо, а не хорошо. Она была сформулирована плохо, а не хорошо. И почему? Потому что Сакка, царь дэвов, не лишён страсти, ненависти, заблуждения. Но в случае с монахом, который арахант, чьи пятна умственных загрязнений уничтожены, который прожил святую жизнь, сделал то, что следовало сделать, сбросил тяжкий груз, достиг своей цели, полностью уничтожил оковы существования и всецело освободился посредством окончательного знания именно ему подобает говорить:
Если кто хочет быть таким, как я,
А также и в особенные дни.
И почему? Потому что этот монах лишён страсти, ненависти, заблуждения.
Комментарий поясняет, что люди соблюдают восемь правил поведения (Упосатху) восемь раз в месяц, а также, помимо этого, они каждый раз добавляют один день до Упосатхи и один день после (что и называется дополнительными днями соблюдения). Что касается накопления заслуг, то Комментарий говорит о подношении цветов и ламп, слушании Дхаммы, соблюдении правил поведения, сооружении построек для монастыря и так далее.
Комментарий поясняет, что речь идёт в том числе и о соблюдении Упосатхи в течение трёх месяцев в сезон дождей.
Дутия чатумахараджа сутта: Четыре великих царя (II) АН 3.38 [Благословенный сказал]: Монахи, как-то раз, когда Сакка, царь дэвов, руководил дэвами Таватимсы, он произнёс эту строфу: Если кто хочет быть таким, как я, Упосатху он должен соблюдать, Что факторами восемью полна, На день, что в половине месяца восьмой, Пятнадцатый, четырнадцатый день,
А также и в особенные дни. Эту строфу, монахи, Сакка, царь богов, продекламировал плохо, а не хорошо. Она была сформулирована плохо, а не хорошо. И почему? Потому что Сакка, царь дэвов, не освобождён от рождения, старости и смерти, от печали, стенания, боли, уныния и отчаяния. Он не освобождён от страданий, я говорю вам. Но в случае с монахом, который арахант, чьи пятна [умственных загрязнений] уничтожены, который прожил святую жизнь, сделал то, что следовало сделать, сбросил тяжкий груз, достиг своей цели, полностью уничтожил оковы существования и всецело освободился посредством окончательного знания - именно ему подобает говорить: Если кто хочет быть таким, как я, Упосатху он должен соблюдать, Что факторами восемью полна, На день, что в половине месяца восьмой, Пятнадцатый, четырнадцатый день,
А также и в особенные дни. И почему? Потому что этот монах освобождён от рождения, старости и смерти, от печали, стенания, боли, уныния и отчаяния. Он освобождён от страданий, я говорю вам.
Сукхумала сутта: Утончённость АН 3.39 [Благословенный сказал]: Монахи, меня воспитывали утончённым, необычайно утончённым, неимоверно утончённым. В резиденции моего отца были сделаны лотосовые пруды просто ради моего удовольствия: один с цветущими красными лотосами, другой с цветущими белыми лотосами, и третий с цветущими голубыми лотосами. Я не пользовался иным сандаловым деревом, кроме как привезённым из Каси. Мой тюрбан, как и моя туника, нижние одеяния, верхние одеяния были сделаны из касийской ткани. Днём и ночью надо мной держали белый навес, чтобы защитить меня от жары и холода, пыли, травы и росы. У меня было три дворца: один для зимнего сезона, один для летнего, один для сезона дождей1. Четыре месяца я проводил во дворце для сезона дождей, где меня развлекали музыканты, и среди них [были только женщины и] не было ни одного мужчины. И я ни разу не покидал дворца. Тогда как рабов, слуг и рабочих в других домах кормили разбитым рисом и кислой кашей, в доме моего отца им давали выбранный горный рис, мясо, варёный рис. (1) Среди такой роскоши и утончённой жизни мысль пришла ко мне: Необученный заурядный человек, будучи сам подверженным старости и не способный избежать старости, чувствует отторжение, унижение, отвращение, когда видит того, кто стар, [но в этом случае] он не замечает собственной ситуации. Ведь и я тоже подвержен старости и не способен избежать старости. Поскольку это так, то если бы я ощутил отторжение, унижение, отвращение при виде того, кто стар, то это было бы неподобающе для меня. И когда я обдумал это, моё опьянение молодостью было всецело отброшено.
(2) [Мысль пришла ко мне]: Необученный заурядный человек, будучи сам подверженным болезням и не способный избежать болезней, чувствует отторжение, унижение, отвращение, когда видит того, кто болен, [но в этом случае] он не замечает собственной ситуации. Ведь и я тоже подвержен болезням и не способен избежать болезней. Поскольку это так, то если бы я ощутил отторжение, унижение, отвращение при виде того, кто болен, то это было бы неподобающе для меня. И когда я обдумал это, моё опьянение здоровьем было всецело отброшено. (3) [Мысль пришла ко мне]: Необученный заурядный человек, будучи сам подверженным смерти и не способный избежать смерти, чувствует отторжение, унижение, отвращение, когда видит того, кто умер, [но в этом случае] он не замечает собственной ситуации. Ведь и я тоже подвержен смерти и не способен избежать смерти. Поскольку это так, то если бы я ощутил отторжение, унижение, отвращение при виде того, кто умер, то это было бы неподобающе для меня. И когда я обдумал это, моё опьянение жизнью было всецело отброшено. Монахи, есть такие три вида опьянения. Какие три?
* опьянение молодостью, * опьянение здоровьем, * опьянение жизнью.
Опьянённый молодостью, необученный заурядный человек пускается в неблагое поведение телом, речью, и умом. С распадом тела, после смерти, он перерождается в состоянии лишений, в неблагих уделах, в нижних мирах, в аду. Опьянённый здоровьем,опьянённый жизнью, перерождается в состоянии лишений, в неблагих уделах, в нижних мирах, в аду. Опьянённый молодостью, монах оставляет [монашескую] тренировку и возвращается к низшей жизни [домохозяина]. Или опьянённый здоровьем? Или опьянённый жизнью, он оставляет [монашескую] тренировку и возвращается к низшей жизни [домохозяина]. [И далее он добавил]:
?Болезням, старости и смерти Подвержены простые люди. Им отвратительны [все те], Кто соответствуют природе.
Если б имел я отвращение К тем, кто таков из-за природы, Неправильно бы это было, Ведь я и сам такой же точно.
И когда пребывал я так, Без обретений зная состояние, Преодолел все виды опьянений, Здоровьем, молодостью, жизнью, Защиту видя в отречении.
Возникло рвение во мне, Когда увидел я ниббану. И неспособен я теперь Попасть под наслаждение чувств. Опершись на святую жизнь, Назад уже я не вернусь.
Комментарий поясняет, что в зимнем дворце было девять этажей, которые были низкими, чтобы удержать тепло. В летнем было пять высоких этажей, чтобы воздух был прохладным. Во дворце для сезона дождей было семь этажей ни слишком низких, ни слишком высоких, чтобы поддерживать среднюю температуру.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|