Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Силаванта сутта: Нравственный




АН 3.46

[Благословенный сказал]: Монахи, когда нравственные люди, ушедшие в бездомную жизнь, пребывают в зависимости от [некоего] города или деревни, то тамошние люди порождают множество благих заслуг тремя путями. Какими тремя? (1) Телом, (2) речью, (3) умом. Когда нравственные люди, ушедшие в бездомную жизнь, пребывают в зависимости от [некоего] города или деревни, то тамошние люди порождают множество благих заслуг этими тремя путями.

 

Санкхаталаккхана сутта: Обусловленное

АН 3.47

[Благословенный сказал]: Монахи, есть эти три характеристики, определяющие обусловленное. Какие три? (1) Видно возникновение [обусловленного], (2) видно угасание [обусловленного], (3) видно изменение [обусловленного] по мере того, как оно наличествует. Таковы три характеристики, определяющие обусловленное.

Монахи, есть эти три характеристики, определяющие необусловленное. Какие три? Не видно возникновения [необусловленного], не видно угасания [необусловленного], не видно изменения [необусловленного] по мере того, как оно наличествует. Таковы три характеристики, определяющие необусловленноe.

 

Паббатараджа сутта: Горы

АН 3.48

[Благословенный сказал]: Монахи, основываясь на Гималаях, царе всех гор, великие саловые деревья разрастаются тремя путями. Какими тремя? Они разрастаются в ветвях, листьях, листве; они разрастаются в коре и побегах; они разрастаются в заболони и сердцевине. Основываясь на Гималаях, царе всех гор, великие саловые деревья разрастаются этими тремя путями.

Точно также, когда глава семьи обладает верой, то люди в семье, которые зависят от него, возрастают тремя путями. Какими тремя? (1) Они возрастают в вере; (2) они возрастают в нравственности; (3) они возрастают в мудрости. Когда глава семьи обладает верой, то люди в семье, которые зависят от него, возрастают этими тремя путями. [И далее он добавил]:

 

Как если бы деревья разрастались

В зависимости от горы скалистой,

[Находится которая] в глубокой дикой чаще,

И стали бы потом владыками лесными?

То точно также, коль глава семейства

Сам нравственный и обладает верой,

Его жена и дети и родня,

Все возрастают, от него завися,

Как и его друзья, семейный круг,

И все, кто от него зависят.

 

Все те, кто обладают различением,

Увидев нравственного человека поведение,

Щедрость его, как и различные дела благие,

Поступят также, следуя его примеру.

 

Коли жизнь прожита в согласии с Дхаммой,

С путём, приводит что в удел хороший,

Все те, кто наслаждений чувств желают,

Возрадуются в мире небожителей потом.

 

Атаппакарания сутта: Рвение

АН 3.49

[Благословенный сказал]: Монахи, рвение следует прилагать в трёх случаях. Каких трёх? (1) Рвение следует прилагать ради не-возникновения невозникших плохих, неблагих качеств. (2) Рвение следует прилагать ради возникновения невозникших благих качеств. (3) Рвение следует прилагать ради терпения возникших телесных чувств болезненных, мучительных, острых, пронзающих, раздирающих и неприятных, высасывающих жизненную силу. В этих трёх случаях следует прилагать рвение.

Когда монах прилагает рвение ради не-возникновения невозникших плохих, неблагих качеств, ради возникновения невозникших благих качеств, и ради терпения возникших телесных чувств болезненных, высасывающих жизненную силу, то тогда он зовётся монахом, который решителен, бдителен и осознан ради осуществления полного окончания страданий.

 

Махачора сутта: Вор

АН 3.50

(сутта идентична АН 5.103, но здесь рассмотрены только первые три фактора вора и монаха, а не пять, как в АН 5.103)

 

 

Вторые пятьдесят

I.

Брахманы

Патхама двебрахмана сутта: Два брахмана (I)

АН 3.51

И тогда два брахмана, которые были старыми, отягощёнными годами, много прожившими, чьи дни подходили к концу, которым шёл сто двадцатый год, подошли к Благословенному и обменялись с ним приветствиями. После обмена приветствиями и любезностями, они сели рядом и сказали Благословенному:

Мы брахманы, Мастер Готама, старые, отягощены годами идёт нам сто двадцатый год. Но мы не сделали ничего хорошего и благого, как и не создали для себя убежища. Пусть Мастер Готама посоветует нам, наставит нас так, чтобы это привело бы к нашему благополучию и счастью на долгое время!

Воистину, брахманы, вы стары, отягощены годами идёт вам сто двадцатый год, но вы не сделали ничего хорошего и благого, как и не создали для себя убежища. Воистину, этот мир сметается старостью, болезнями и смертью. Но хотя мир сметается старостью, болезнями и смертью, когда кто-либо умирает, телесный, словесный, и умственный самоконтроль обеспечит [ему] убежище, пристанище, остров, прибежище и поддержку. [И далее он добавил]:

 

Жизнь протекла, жизни короток срок.

Старым коль стал, то убежища нет.

В смерти угрозу вот эту узрев,

Свершай заслуги, что счастье несут1.

 

И когда в мир ты иной отойдёшь,

Сдержанность в теле, и речи, уме,

Как и заслуги, что в жизни свершил,

К счастью тебя приведут твоему.

 

Этой строфой к Будде обращается божество в СН 1.3.

 

Дутия двебрахмана сутта: Два брахмана (II)

АН 3.52

И тогда два брахмана, которые были старыми, отягощёнными годами, много прожившими, чьи дни подходили к концу, которым шёл сто двадцатый год, подошли к Благословенному и обменялись с ним приветствиями. После обмена приветствиями и любезностями, они сели рядом и сказали Благословенному:

Мы брахманы, Мастер Готама, старые, отягощены годами идёт нам сто двадцатый год. Но мы не сделали ничего хорошего и благого, как и не создали для себя убежища. Пусть Мастер Готама посоветует нам, наставит нас так, чтобы это привело бы к нашему благополучию и счастью на долгое время!

Воистину, брахманы, вы стары, отягощены годами идёт вам сто двадцатый год, но вы не сделали ничего хорошего и благого, как и не создали для себя убежища. Воистину, этот мир горит старостью, болезнями, и смертью. Но хотя мир горит старостью, болезнями, и смертью, когда кто-либо умирает телесный, словесный и умственный самоконтроль обеспечит [ему] убежище, пристанище, остров, прибежище и поддержку. [И далее он добавил]:

 

Когда твой дом в огне,

То выставлен сосуд.

Но этот ли полезен,

Иль тот, горит в огне который?

 

Когда мир полыхает

Старением и смертью,

То выставлять, [спасая], нужно [своё] даяние:

Ведь сделанный подарок есть лучшее спасение1.

 

И когда в мир ты иной отойдёшь,

Сдержанность в теле, и речи, уме,

Как и заслуги, что в жизни свершил,

К счастью тебя приведут твоему.

 

Эти две строфы есть в беседе между Буддой и божеством в СН 1.41.

 

Анньятара брахмана сутта: Некий брахман

АН 3.53

И тогда некий брахман подошёл к Благословенному и обменялся с ним вежливыми приветствиями. После обмена вежливыми приветствиями и любезностями он сел рядом и сказал ему: Мастер Готама, напрямую видимая Дхамма, напрямую видимая Дхамма? так говорят. В каком смысле Дхамма видна напрямую, не зависит от времени, приглашает пойти и увидеть, ведёт к цели, познаётся мудрыми самостоятельно?

(1) Брахман, [вот] некий человек возбуждён страстью, одолеваем страстью, с умом, охваченным ей, планирует [совершить что-либо, что принесёт] несчастье самому себе, несчастье другим, несчастье обоим, и он переживает умственное страдание и уныние. Но когда страсть отброшена, то он не планирует [совершить что-либо, что принесёт] несчастье самому себе, несчастье другим, несчастье обоим, и он не переживает умственного страдания и уныния. Вот каким образом Дхамма видна напрямую, не зависит от времени, приглашает пойти и увидеть, ведёт к цели, познаётся мудрыми самостоятельно.

(2) [Вот] некий человек полон ненависти, одолеваем ненавистью, с умом, охваченным ей, планирует [совершить что-либо, что принесёт] несчастье, переживает умственное страдание и уныние. Но когда ненависть отброшена, то он не планирует? не переживает умственного страдания и уныния. И таким образом также Дхамма видна напрямую? познаётся мудрыми самостоятельно.

(3) [Вот] некий человек полон заблуждения, одолеваем заблуждением, с умом, охваченным им, планирует [совершить что-либо, что принесёт] несчастье, переживает умственное страдание и уныние? Но когда заблуждение отброшено, то он не планирует? не переживает умственного страдания и уныния. И таким образом также Дхамма видна напрямую познаётся мудрыми самостоятельно.

Великолепно, Мастер Готама! Великолепно, Мастер Готама! Как если бы он поставил на место то, что было перевёрнуто, раскрыл бы спрятанное, показал путь тому, кто потерялся, внёс бы лампу во тьму, чтобы зрячий да мог увидеть, точно также Мастер Готама различными способами прояснил Дхамму. Я принимаю прибежище в Мастере Готаме, прибежище в Дхамме, и прибежище в Сангхе монахов. Пусть Мастер Готама помнит меня как мирского последователя, принявшего прибежище с этого дня и на всю жизнь.

 

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...