Бхаддака сутта: Хорошая смерть
АН 6.14 И тогда Достопочтенный Сарипутта обратился к монахам: Друзья, монахи! Да, Друг! - отвечали те монахи. Достопочтенный Сарипутта сказал: Друзья, [бывает так, что] монах проводит своё время так, что его не ждёт хорошая смерть. И как монах проводит своё время так, что его не ждёт хорошая смерть1? (1) Вот монах наслаждается работой, радуется работе, предаётся наслаждению работой. (2) Он наслаждается разговорами, радуется разговорам, предаётся наслаждению разговорами. (3) Он наслаждается сном, радуется сну, предаётся наслаждению сном. (4) Он наслаждается компанией, радуется компании, предаётся наслаждению компанией. (5) Он наслаждается связанностью, радуется связанности, предаётся наслаждению связанностью. (6) Он наслаждается разрастанием, радуется разрастанию, предаётся наслаждению разрастанием2. Когда монах проводит своё время так, что его не ждёт хорошая смерть. Такой монах зовётся тем, кто радуется личностному существованию3, который не отбросил личностного существования, чтобы полностью положить конец страданиям. Монахи, [бывает так, что] монах проводит своё время так, что его ждёт хорошая смерть. И как монах проводит своё время так, что его ждёт хорошая смерть? Вот монах не наслаждается работой??не предаётся наслаждению разрастанием. Когда монах проводит своё время так, что его ждёт хорошая смерть. Такой монах зовётся тем, кто радуется ниббане, кто отбросил личностное существование и полностью положил конец страданиям. [И далее он добавил]:
То существо, что радуется разрастанию, И разрастанием кое наслаждается Добраться до ниббаны не сумело, От подневольности непревзойдённого спасения.
Но тот, кто смог отбросить разрастание,
Находит кто в не-разрастании восторг, Тот смог добраться до ниббаны, От подневольности непревзойдённого спасения.
Комментарий понимает под хорошей смертью перерождение в благих уделах, а под нехорошей в плохих.
В первом пункте речь идёт о различных работах по монастырю и т.д.; в пятом пункте речь идёт о связях с монахами, мирянами, общественных делах и так далее; в последнем пункте речь идёт разрастании (папанча) умственных загрязнений из-за жажды, воззрений, и самомнения.
Саккая. Прим. переводчика (SV): Также можно перевести как "самоопределение", "самость", "личность", "индивидуальность"; (саккая-диттхи неправильные воззрения, убеждённость в существовании некоего истинного "я" в живом существе).
Анутаппийя сутта: Сожаление АН 6.15 (сутта идентична предыдущей АН 6.14, но здесь вместо фразы: "так, что его не ждёт хорошая смерть", идёт фраза "так, что он умирает в сожалении", и во второй части сутты "без сожаления")
Накулапита сутта: Накулапита АН 6.16 Однажды Благословенный пребывал в стране Бхаггов в Сунсумарагире в оленьем парке возле Рощи Бхесакалы. И в то время домохозяин Накулапита был нездоров, поражён болезнью, серьёзно болен. И тогда домохозяйка Накуламата сказала ему: Не умирай в обеспокоенности, домохозяин. Умирать в обеспокоенности болезненно. Умирание в обеспокоенности порицалось Благословенным. (1) Быть может, домохозяин, что ты думаешь так: После того, как я уйду, Накуламата не сможет содержать наших детей и поддерживать домохозяйство. Но тебе не стоит смотреть на это так. Я умелая в прядении хлопка и изготовлении тканей. После того, как ты уйдёшь, я смогу содержать наших детей и поддерживать домохозяйство. Поэтому, домохозяин, не умирай в обеспокоенности. Умирать в обеспокоенности болезненно. Умирание в обеспокоенности порицалось Благословенным.
(2) Быть может, домохозяин, что ты думаешь так: После того, как я уйду, Накуламата возьмёт другого мужа. Но тебе не стоит смотреть на это так. Ты [ведь и сам] знаешь, как [знаю] и я, что последние шестнадцать лет мы вели мирскую целомудренную жизнь1. Поэтому, домохозяин, не умирай в обеспокоенности порицалось Благословенным. (3) Быть может, домохозяин, что ты думаешь так: После того, как я уйду, Накуламата не захочет посещать Благословенного и Сангху монахов. Но тебе не стоит смотреть на это так. После того, как ты уйдёшь, домохозяин, я буду ещё более активно посещать Благословенного и Сангху монахов. Поэтому, домохозяин, не умирай в обеспокоенности порицалось Благословенным. (4) Быть может, домохозяин, что ты думаешь так: Накуламата не исполняет нравственного поведения. Но тебе не стоит смотреть на это так. [Ведь] я одна из одетых в белое мирянок-последовательниц Благословенного, которая исполняет нравственное поведение. Если у кого-либо имеются сомнения или неуверенность в этом, то Благословенный, Арахант, Полностью Просветлённый пребывает в стране Бхаггов в Сунсумарагире в оленьем парке возле Рощи Бхесакалы. Они могут пойти и спросить у него. Поэтому, домохозяин, не умирай в обеспокоенности порицалось Благословенным. (5) Быть может, домохозяин, что ты думаешь так: Накуламата не обретает внутреннего успокоения ума. Но тебе не стоит смотреть на это так. [Ведь] я одна из одетых в белое мирянок-последовательниц Благословенного, которая обретает внутреннее успокоение ума. Если у кого-либо имеются сомнения или неуверенность в этом, то Благословенный, Арахант, Полностью Просветлённый пребывает в стране Бхаггов в Сунсумарагире в оленьем парке возле Рощи Бхесакалы. Они могут пойти и спросить у него. Поэтому, домохозяин, не умирай в обеспокоенности? порицалось Благословенным. (6) Быть может, домохозяин, что ты думаешь так: Накуламата не достигла опоры, прочного основания, уверенности в этой Дхамме и Винае; не пересекла сомнений; не избавилась от замешательства, не достигла уверенности в себе и не стала независимой от других в учении Учителя. Но тебе не стоит смотреть на это так. [Ведь] я одна из одетых в белое мирянок-последовательниц Благословенного, которая достигла опоры? стала независимой от других в учении Учителя2. Если у кого-либо имеются сомнения или неуверенность в этом, то Благословенный, Арахант, Полностью Просветлённый пребывает в стране Бхаггов в Сунсумарагире в оленьем парке возле Рощи Бхесакалы. Они могут пойти и спросить у него. Поэтому, домохозяин, не умирай в обеспокоенности порицалось Благословенным.
И тогда, по мере того как домохозяйка Накуламата увещевала домохозяина Накулапиту, его болезнь тут же отступила. Накулапита выздоровел от этой болезни, и вот как его болезнь была отброшена. И вскоре после того, как он выздоровел, домохозяин Накулапита, опираясь на посох, отправился к Благословенному. Он поклонился Благословенному и сел рядом. Затем Благословенный сказал ему: Воистину, велика твоя удача и благо, домохозяин, что домохозяйка Накуламата имеет такое сострадание к тебе, желает тебе благополучия, советует тебе, и наставляет тебя. Накуламата одна из моих одетых в белое мирянок-последовательниц, которая исполняет нравственное поведение. Она одна из моих одетых в белое мирянок-последовательниц, которая обретает внутреннее успокоение ума. Она одна из моих одетых в белое мирянок-последовательниц, которая достигла опоры, прочного основания, уверенности в этой Дхамме и Винае; пересекла сомнения; избавилась от замешательства, достигла уверенности в себе, и стала независимой от других в учении Учителя. Воистину, велика твоя удача и благо, домохозяин, что домохозяйка Накуламата имеет такое сострадание к тебе, желает тебе благополучия, советует тебе, и наставляет тебя.
По заметке Дост. Бодхи в традиционных буддийских странах не является редкостью, когда преданные буддийские пары, родив несколько детей, взаимно соглашаются соблюдать целомудрие.
Этим она утверждает, что, как минимум, достигла плода вступления в поток. Небезынтересно, что речь идёт также и о Винае. Это означает, что слово "виная" может употребляться не только по отношению к монашескому уставу, но и в более широком смысле (как "дисциплина") в некоторых контекстах.
Кусала сутта: Благое АН 6.17 Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. И тогда, вечером, Благословенный вышел из затворничества и отправился в зал для собраний, где сел на подготовленное сиденье. Также, вечером, Достопочтенный Сарипутта вышел из своего затворничества и отправился в зал для собраний, где поклонился Благословенному и сел рядом. Также, вечером, Достопочтенный Махамоггаллана, Достопочтенный Махакассапа, Достопочтенный Махакаччаяна, Достопочтенный Махакоттхита, Достопочтенный Махачунда, Достопочтенный Махакаппина, Достопочтенный Ануруддха, Достопочтенный Ревата. Достопочтенный Ананда вышел из своего затворничества и отправился в зал для собраний, где поклонился Благословенному и сел рядом. И затем, проведя почти всю ночь в сидении, Благословенный поднялся со своего сиденья и ушёл в свою хижину. Вскоре после того как Благословенный ушёл, те достопочтенные также поднялись со своих сидений и ушли в свои хижины. Но те монахи, которые недавно получили посвящение, которые недавно ушли в бездомную жизнь, которые недавно пришли в эту Дхамму и Винаю, проспали и прохрапели до рассвета. Божественным глазом, очищенным и превосходящим человеческий, Благословенный увидел тех монахов спящими, храпящими до рассвета. Тогда он отправился в зал для собраний, сел на подготовленное сиденье, и обратился к тем монахам: Монахи, где Сарипутта? Где Махамоггаллана? Где Махакассапа? Махакаччаяна? Махакоттхита? Махачунда? Махакаппина? Ануруддха? Ревата? Ананда? Куда ушли эти старшие ученики? Учитель, вскоре после того как Благословенный ушёл, те достопочтенные также поднялись со своих сидений и ушли в свои хижины. Монахи, когда старшие монахи ушли, почему вы, недавно получившие посвящение, спите и храпите до рассвета? (1) Как вы думаете, монахи? Видели ли вы или слышали ли вы когда-нибудь о том, чтобы миропомазанный кхаттийский царь, осуществляющий владычество всю свою жизнь, милый и приятный своей стране, тратил бы столько времени, сколько хотел, на удовольствие отдыха, удовольствие лености, удовольствие сна? Нет, Учитель. Хорошо, монахи. Я тоже никогда не видел и не слышал о таком. (2) Как вы думаете, монахи? Видели ли вы или слышали ли вы когда-нибудь о том, чтобы царский чиновник, (3) любимый сын, (4) военачальник, (5) старейшина деревни, (6) глава гильдии, осуществляющий владычество над гильдией всю свою жизнь, тратил бы столько времени, сколько хотел, на удовольствие отдыха, удовольствие лености, удовольствие сна?
Нет, Учитель. Хорошо, монахи. Я тоже никогда не видел и не слышал о таком. Как вы думаете, монахи? Представьте, как если бы жрец или отшельник тратил бы столько времени, сколько хотел, на удовольствие отдыха, удовольствие лености, удовольствие сна. Он бы не охранял двери органов чувств, был бы неумеренным в еде, не предавался бы бодрствованию. У него не было бы прозрения в благие качества. Он не пребывал бы настроенным на развитие средств к просветлению в ранних и поздних периодах ночи. Слышали ли вы, чтобы такой за счёт уничтожения пятен [умственных загрязнений] в этой самой жизни вошёл бы и пребывал в незапятнанном освобождении ума, освобождении мудростью, зная и проявляя эти состояния для себя самостоятельно посредством прямого знания? Нет, Учитель. Хорошо, монахи. Я тоже никогда не видел и не слышал о таком. Поэтому, монахи, вот как вам следует тренировать себя: Мы будем охранять двери органов чувств, будем умеренными в еде, будем предаваться бодрствованию. У нас будет прозрение в благие качества, мы будем пребывать настроенными на развитие средств к просветлению в ранних и поздних периодах ночи. Вот, монахи, как вам следует тренировать себя.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|