Правила тренировки - серия повторений
Бхиккху сутта: Монах АН 5.286 [Благословенный сказал]: Монахи, обладая пятью качествами, монах перерождается в аду, как если бы его туда затянули силой. Какими пятью? Он
* (1) уничтожает жизнь, * (2) берёт то, что не дано, * (3) не соблюдает целомудрия, * (4) лжёт, * (5) потакает [употреблению] вина, спиртного, одурманивающих веществ, что являются основой для беспечности.
Обладая этими пятью качествами, монах перерождается в аду, как если бы его туда затянули силой. Монахи, обладая пятью качествами, монах перерождается в небесном мире, как если бы его туда затянули силой. Какими пятью? Он воздерживается от уничтожения жизни, от взятия того, что [ему] не было дано, от сексуальной активности, от лжи, от вина, спиртного, одурманивающих веществ, что являются основой для беспечности. Обладая этими пятью качествами, монах перерождается в небесном мире, как если бы его туда затянули силой.
Сутты АН 5.287-290 (сутты идентичны АН 5.286, но вместо монаха здесь идёт): монахиня (АН 5.287) испытуемая1 (АН 5.288) послушник (АН 5.289) послушница (АН 5.290)
1. Прим. переводчика (SV): Сиккхамана. Это послушница (саманери), которая проходит обязательный испытательный двухлетний срок со строгими правилами перед тем, как получить высшее посвящение и стать монахиней (бхиккхуни).
Сутты АН 5.291-292 (сутты идентичны АН 5.286, но вместо монаха здесь идёт соответственно мирянин и мирянка, а третье правило заменяется: вместо "не соблюдает целомудрия" здесь идёт "пускается в неблагое сексуальное поведение")
Адживака сутта: Адживака АН 5.293 [Благословенный сказал]: Монахи, обладая пятью качествами, адживака1 перерождается в аду, как если бы его туда затянули силой. Какими пятью? Он
* (1) уничтожает жизнь, * (2) берёт то, что не дано, * (3) не соблюдает целомудрия, * (4) лжёт, * (5) потакает [употреблению] вина, спиртного, одурманивающих веществ, что являются основой для беспечности. Обладая этими пятью качествами, адживака перерождается в аду, как если бы его туда затянули силой.
1. Это одна из групп монашествующих отшельников времён Будды. Их предводителем, а может и просто самым выдающимся из них, был Маккхали Госала.
Сутты АН 5.294-302 (сутты идентичны АН 5.293, но вместо адживаки здесь идёт): нигантха1 (АН 5.294) последователь бритоголовых (АН 5.295) отшельник со спутанными волосами (АН 5.296) странник (АН 5.297) магандика (АН 5.298) тедандика (АН 5.299) аруддхака (АН 5.300) готамака (АН 5.301) дэвадхаммика (АН 5.302)
1. По заметке Дост. Бодхи, здесь не совсем понятно, идёт ли в некоторых из этих сутт речь об организованном движении (как, например, в случае с нигатхами - будущими джайнами), или же имеется в виду тот или иной отшельник, соблюдающий особый вид аскезы.
III. Страсть и далее - Серия повторений Патхама сутта: Первая АН 5.303 [Благословенный сказал]: Монахи, ради прямого знания жажды следует развивать пять вещей. Какие пять? * (1) восприятие непривлекательности, * (2) восприятие смерти, * (3) восприятие опасности, * (4) восприятие отвратительности еды, * (5) восприятие не-восхищения целым миром. Ради прямого знания жажды следует развивать эти пять вещей.
Дутия сутта: Вторая АН 5.304 [Благословенный сказал]: Монахи, ради прямого знания жажды следует развивать пять вещей. Какие пять? * (1) восприятие непостоянства, * (2) восприятие безличностности, * (3) восприятие смерти, * (4) восприятие отвратительности еды, * (5) восприятие не-восхищения целым миром. Ради прямого знания жажды следует развивать эти пять вещей.
Татия сутта: Третья АН 5.305 [Благословенный сказал]: Монахи, ради прямого знания жажды следует развивать пять вещей. Какие пять? * (1) восприятие непостоянства, * (2) восприятие страдательности в непостоянном, * (3) восприятие безличностности в страдательном, * (4) восприятие оставления, * (5) восприятие бесстрастия. Ради прямого знания жажды следует развивать эти пять вещей.
Чатуттха сутта: Четвёртая АН 5.306 [Благословенный сказал]: Монахи, ради прямого знания жажды следует развивать пять вещей. Какие пять? * (1) качество веры, * (2) качество усердия, * (3) качество осознанности, * (4) качество сосредоточения, * (5) качество мудрости. Ради прямого знания жажды следует развивать эти пять вещей.
Паньчама сутта: Пятая АН 5.307 [Благословенный сказал]: Монахи, ради прямого знания жажды следует развивать пять вещей. Какие пять? * (1) силу веры, * (2) силу усердия, * (3) силу осознанности, * (4) силу сосредоточения, * (5) силу мудрости. Ради прямого знания жажды следует развивать эти пять вещей.
Сутты АН 5.308-316 "(сутты идентичны АН 5.303-307, но вместо "ради прямого знания жажды" здесь идут другие фразы: "ради полного понимания жажды... ради полного уничтожения жажды, ради оставления жажды, ради уничтожения жажды, ради преодоления жажды, ради угасания жажды, ради прекращения жажды, ради отказа от жажды, ради покидания жажды", и, кроме прочего, в каждой перечисляются сразу все пятёрки из АН 5.303-307)
Сутты АН 5.317-1152 (сутты идентичны АН 5.303-316, но пятёрки первых пяти сутт рассматриваются теперь уже отдельно, и вместо "жажды" здесь идут иные значения): злобы заблуждения злости враждебности клеветы презрения зависти скупости неискренности лукавства упрямства горячности самомнения надменности опьянения беспечности
АН 6: Чхакка Нипата - Книга Шести Первые пятьдесят I. Достоин даров Патхама ахунеййя сутта: Достойный даров (I) АН 6.1 Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. Там Благословенный обратился к монахам: Монахи! Да,Учитель! - отвечали те монахи. Благословенный сказал:
Монахи, обладая шестью качествами, монах достоин даров, достоин гостеприимства, достоин подношений, достоин почтительного приветствия непревзойдённое поле заслуг для мира. Какими шестью? (1) Вот, увидев форму глазом, монах ни обрадован, ни опечален, но пребывает невозмутимым, осознанным и бдительным1. (2) Услышав ухом звук? (3) Учуяв носом запах. (4) Ощутив языком вкус. (5) Почувствовав тактильное ощущение телом. (6) Познав ментальный феномен умом, монах ни обрадован, ни опечален, но пребывает невозмутимым, осознанным и бдительным. Обладая этими шестью качествами, монах достоин даров, достоин гостеприимства, достоин подношений, достоин почтительного приветствия непревзойдённое поле заслуг для мира. Так сказал Благословенный. Обрадованные, монахи восхитились словами Благословенного.
По заметке Комментария, он не обрадован из-за влечения к объекту или же не опечален из-за отвращения, неприятия объекта. Речь идёт об араханте.
Дутия ахунеййя сутта: Достойный даров (II) АН 6.2 (сутта идентична предыдущей АН 6.1, но здесь перечисляются шесть качеств-сверхспособностей, которые идут с 5-го по 10-ый пункт в АН 10.97)
Индрия сутта: Качества АН 6.3 [Благословенный сказал]: Монахи, обладая шестью качествами, монах достоин даров, достоин гостеприимства, достоин подношений, достоин почтительного приветствия непревзойдённое поле заслуг для мира. Какими шестью? [Он обладает] * (1) качеством веры, * (2) качеством усердия, * (3) качеством осознанности, * (4) качеством сосредоточения, * (5) качеством мудрости * (6) и за счёт уничтожения умственных загрязнений в этой самой жизни он входит и пребывает в незапятнанном освобождении ума, освобождении мудростью, зная и проявляя эти состояния для себя самостоятельно посредством прямого знания. Обладая этими шестью качествами, монах достоин даров, достоин гостеприимства, достоин подношений, достоин почтительного приветствия непревзойдённое поле заслуг для мира.
Бала сутта: Силы АН 6.4 (сутта идентична предыдущей АН 6.3, но здесь вместо "качество веры" и т.д. идёт "сила веры" и т.д. соответственно)
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|