Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Глава 10. Зачарованная земля




Поездка в портовый город Пензанс, который был ближайшей станцией до Полпенни, заняла почти пять часов. Но Нэнси вполне наслаждалась путешествием. Она думала о том, что никогда ещё не видела сельскую местность, наполненную столь яркими и живыми зелёными красками – вид из окна был приятным и успокаивающим. Сначала поезд из Лондона был переполнен пассажирами. Однако, к концу путешествия, единственным соседом Нэнси в вагоне оказался краснолицый, одетый в твид и покуривающий трубку старый джентльмен с белыми английскими усами. Нэнси простила джентльмену неприятный табачный запах, исходящий из трубки, из-за интересного разговора, который произошёл между ними.

– Была прежде в Корнуолле, юная леди? – спросил он с грубовато-добродушной солдатской прямотой.

– Нет, а мы близко? – спросила в ответ сыщица.

– Река, которую мы только что пересекли, – Теймар. Для жителей Корнуолла, любой, кто прибыл с той стороны реки Теймар – иностранец, не важно, англичанин он или нет.

– Похоже, корнуэльцы – очень обособленный народ.

Пожилой джентльмен фыркнул от смеха.

– Что ж, можно и так сказать. И, если подумать, такое отношение отнюдь не одностороннее. Было время, когда детишкам в Девоне говорили, что корнуэльцы рождаются на свет с хвостами!

Нэнси рассмеялась, оценив хорошую шутку.

– Я, кстати, полковник Тремейн. В отставке.

– А я Нэнси Дрю.

– Американка, я полагаю. Из-за твоего очаровательного акцента.

– Да, хотя и не все считают такой акцент очаровательным. А Вы случайно не корнуэлец?

– Ты догадалась по моей фамилии, без сомнения.

– Нет, а почему я должна была?

– Тогда, ты, наверное, не слышала этот старый стишок: «Коль Лан-, Рос-, Кар– иль Пол-, Тре-, Пен– слух уловит твой, то знай, что здесь один из корнцев[19] пред тобой![20]»… Тре– относится и к фамилии Тремейн.

Нэнси мило улыбнулась.

– Вот это я считаю очаровательным, полковник. Спасибо, что рассказали мне. Но почему корнуэльцы чувствуют себя другими, непохожими? Только ли потому, что они живут на самом дальнем западном краю Британии, на их отдельном полуострове?

– Осмелюсь сказать, что частично из-за этого. Но люди часто забывают о том, что старая добрая Англия, на самом деле, смесь двух враждебных рас.

– Что Вы имеете в виду?

– Кельты и англосаксы. Ну, ты знаешь, в фильмах мы слышим, как король Артур и его рыцари говорят на оксфордском английском, что, как ты понимаешь, полнейшая чушь. Они были романизированными кельтами[21] и говорили на древневаллийском или древнекорнском языке, когда они, конечно, не говорили на латинском. Ближе к племени англов по языку были в то время их враги – варварское племя саксов по ту сторону Канала[22]. В конце концов, и кельты, и англосаксы более или менее сошлись вместе, но не раньше, чем кельты были захвачены англосаксами и чуть ли не выгнаны со своего собственного острова.

Нэнси мечтательно смотрела на пейзажи за окнами пассажирского вагона.

– Как же я любила эти старые легенды о короле Артуре и его рыцарях Круглого стола!

– О, так же как и все мы, дорогая. Некоторые люди верят, что хоть король и его рыцари ныне покоятся под холмом, они восстанут, готовые сражаться снова, если кто-либо вторгнется в Британию.

Нэнси поёжилась.

– Какое щекочущее нервы суеверие!

– Эх, не все в этих краях назовут это суеверием.

– Вы серьёзно?

Полковник Тремейн пожал плечами и с серьёзным видом набил свою трубку.

– Скажу лишь, мисс Дрю, что ты находишься на зачарованной земле, где мифы и легенды оживают.

Нэнси молчала некоторое время, думая о «громовых стрелах», ведьмах и статуэтках-близнецах кельтской богини.

– Корнуолл и вправду настолько древняя земля? – спросила Нэнси, очнувшись от мыслей.

– Старейший край Британии, дорогая. Ещё в каменном веке здесь разрабатывались залежи меди и олова, задолго до того как были возведены Афины и Рим. Финикийские торговцы вывозили отсюда руду в Средиземноморье. Некоторые говорят, что именно поэтому можно до сих пор встретить много темноволосых корнуэльцев с крючковатым носом.

Нэнси бросила взгляд на скалистые мысы и синие воды, на мелькающие живописные рыбацкие деревушки. Картины менялись так быстро, что девушка испуганно ойкнула, поняв, какие деревья минуту назад она видела из окна.

– Я что, только что видела там пальмы?

Её спутник улыбнулся.

– Считай, что ты на Лазурном берегу, только в Корнуолле. Это всё влияние тёплого Гольфстрима, дорогая. Ещё одна причина, почему сюда туристы стекаются толпами, не говоря уже о художниках, писателях и других таких бездельниках.

 

***

К тому времени, как поезд прибыл в Пензанс, Нэнси мечтала увидеть ещё больше красот Корнуолла. Лиза уже ждала подругу на перроне, и две девушки упали в объятия друг к другу.

– О, Нэнси, выглядишь просто отлично!

– Ты тоже, Лиза. – Нэнси на всякий случай скрестила пальцы за спиной, огорчённая тем, что ей пришлось приврать.

– Уж, кто-кто, но не я. Не волнуйся, что обидишь меня, Нэнси. Я же смотрюсь в зеркало каждое утро. Сказать по правде, я отвратительно чувствую себя последние месяцы. Надеюсь, что твоё присутствие здесь встряхнёт меня немного.

– О, Лиза, дорогая, я тоже на это надеюсь!

На станционной парковке Лиза привела девушку к огромному, лимонно-жёлтому винтажному британскому родстеру 20-х или 30-х годов, с капотом, который, как показалось Нэнси, был длиной не меньше мили.

– Батюшки! Это что, твоя королевская карета?

Лиза засмеялась.

– Родстер принадлежал дяде Хью, старому лорду Пенвеллину, от которого он унаследовал замок. Стреляный воробей был дядя Ник. Мне рассказывали, что он купил этого «динозавра» в молодости, еще до Битвы за Британию[23], и любил его так сильно, что поддерживал его в практически идеальном состоянии. Хью считает эту машину самой лучшей частью своего наследства!

Лиза удостоверилась, чтобы носильщик погрузил вещи Нэнси в машину, и несколько мгновений спустя девушки отправились в путь. Нэнси была в восторге от того, как плавно они ехали по дороге.

– Твой муж прав, Лиза. Эта машина – настоящее сокровище! Хотела бы я, чтобы Нед её увидел!

– Раз ты о нём вспомнила, расскажи, как обстоят дела между вами, Нэнси?

– Мы решили некоторое время попробовать встречаться с другими людьми.

– Что ж, значит отношения сейчас на этом этапе… Сдаётся мне, ты уже познакомилась с каким-нибудь интересным молодым человеком? С кем-нибудь привлекательным?

– Ну… – уклончиво улыбнувшись, начала Нэнси. – С интересным, да. И, думаю, большинство девушек назвали бы его обворожительным, но я не уверена, что готова сейчас говорить о нём.

Лиза понимающе улыбнулась.

– Хорошо, оставим эту тему для тёплого задушевного разговора.

– А как насчёт тебя. Я имею в виду, как у вас с Хью? Наслаждаетесь законными узами брака?

Нэнси удивила внезапная тень, омрачившая лицо леди Пенвеллин.

– Я люблю Хью сильнее, чем когда либо, – ответила Лиза неуверенным, дрожащим голосом, – но должна признать, что жизнь моя перестала быть похожей на сказку, с тех пор как мы переехали в замок Пенвеллинов.

– Я могу чем-то помочь? – спросила Нэнси после долгой паузы.

Лиза посмотрела на неё.

– Ты ведь потому и приехала сюда, верно?

– Да, – Нэнси вспыхнула от стыда, но решила не утаивать правду от подруги. – Но это не единственная причина моего приезда. Я, правда, очень хотела увидеть тебя. Понимаешь, твоя мама очень беспокоится и… ну, всё это казалось довольно хорошей причиной.

– Я так и думала, и я очень рада, что ты приехала, Нэнси… но не думаю, что ты или кто-то другой можете помочь мне.

– Не хочешь ли ты мне о чём-нибудь рассказать?

Подруга юной сыщицы удручённо пожала плечами.

– Всё так туманно и… угнетающе. Не знаю даже, что и думать обо всём этом, Нэнси. Едва ли кто в Полпенни когда-нибудь заговорит со мной. Все как будто возмущены моим переездом в замок семьи Пенвеллин. И Хью ходит всё время мрачный и осунувшийся, как будто его пригибает к земле бремя ужасной тайны. Я же постоянно чувствую слабость… ох, подруга, как будто всё для нас с Хью пошло наперекосяк.

Голос Лизы задрожал, и глаза её заблестели.

Нэнси погладила приятельницу по руке.

– Всё хорошо… Расскажешь мне, когда у нас будет тот тёплый душевный разговор.

Пензанс оказался красочным и суетливым летним курортом. Но чем дальше девушки удалялись от города по дороге в Полпенни, тем скалистее и суровее становился пейзаж, и первое впечатление Нэнси от Корнуолла было, как будто она находится на оторванном от всего остального мира полуострове, выступающем в дикие воды Атлантического океана.

– Вероятно, я должна провести что-то вроде стандартной туристической лекции, – сказала Лиза.

– Не беспокойся об этом, – засмеялась Нэнси, – одну мне уже провёл старый джентльмен в поезде.

Полпенни фактически простиралась за территорией замка Пенвеллин, поэтому у Нэнси практически не было возможности взглянуть на деревушку до того, как девушку-детектива буквально ошеломил вид самого замка. Древние, замшелые каменные стены возвышались над скалистым мысом и синими водами, совсем как Нэнси видела на фото. В его тени рыбацкая деревушка казалось просто скоплением маленьких домиков вокруг гавани у подножия травянистого склона.

– Ну, – спросила Лиза, когда они припарковались во внутреннем дворе и вышли из машины, – и как тебе?

– Дух захватывает! – прошептала Нэнси.

– Мы живём только в одном крыле… О, вот и Хью!

Нэнси встречалась с нынешним лордом Пенвеллином лишь в день его свадьбы с Лизой, которая состоялась вскоре после того, как он унаследовал свой титул. Высокий, черноволосый мужчина около тридцати лет был крепкого телосложения. У него был выступающий подбородок и густые чёрные брови, которые почти встречались над его ярко выраженным крючковатым носом. Он был иностранным корреспондентом, но после свадьбы занялся написанием книги о проблемах международной политики.

Нэнси заметила, что, как и Лиза, её муж выглядел напряжённым и уставшим. Хоть он и казался мрачным, он очень радушно улыбнулся гостье и мягко пожал ей руку.

– Я очень рад, что ты приехала, Нэнси. Я знаю, с каким нетерпением Лиза ждала твоего приезда.

– Я уверена, что мы весело проведём время вдвоём! – сказала Нэнси.

 

***

У Нэнси было немного времени, чтобы отдохнуть и переодеться перед ужином, который подавался в огромной, облицованной панелями столовой с высоким потолком, на большом трапезном столе. Долгие летние сумерки растворились в темноте к тому времени, когда хозяева и их гостья наконец отправились в гостиную, чтобы выпить по чашечке кофе. Хью рассказывал Нэнси о том, как ему работается над книгой.

– Я пишу очень медленно, а ситуация в мире изменяется так быстро, что…

Он не успел договорить, поскольку внезапно со стороны внутреннего двора раздался пронзительный крик!

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...