Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Семантические группы слов категории состояния




 

Лексемы слов категории состояния образуют определенные семантические классы. Характерной особенностью таких лексем является их способность принадлежать к различным семантическим группам. [Шлейвис П.И., 1985: 68]

Количество семантических подгрупп слов-предикативов у разных лингвистов варьируется.

М.Я. Блох описывая основные типы значения, предаваемого словами категории состояния, выделяет следующие группы:

I. психическое состояние лица (afraid, ashamed);

П. физическое состояние лица (astir, afoot);

III. физическое состояние объекта (afire, ablaze);

IV.состояние объекта в пространстве (askew, awry).

[Blokh M.Y, 2000: 209]

Классификация П.И. Шлейвиса более дробная, она включает 9 групп. Первые две группы, по П.И. Шлейвису, аналогичны первым двум группам в классификации, предложенной М.Л. Блохом.

Перейдем к рассмотрению остальных групп слов категории состояния

III. Умственное состояние человека.

К этой семантической группе принадлежат фактически две лексемы: aware, awake to, хотя некоторые лингвисты относят к этой группе и лексему alive в значении «оживленный», «веселый». Например, When the curious passion began to die down, he seemed to come awake to the world. (Lawrence) When I arrived I was hardly aware of the honor… (Spark)

IV. Состояние природы и окружающей среды.

В английском языке лексемы данной семантической группы можно разделить на несколько подгрупп, исходя из того, состояние каких предметов или явлений, или их положение в пространстве характеризуется слово - предикатив. Здесь выделяются:

слова, выражающие физическое состояние предмета:

afire, aflame, alight, aglow, ablaze, aglearn, adazzle, aflare, aflash, aflicker, ashine, aglimmer, aglitter, asparhle, aglare.

Например: Within minutes the entire facade was ablaze. (Share);

слова, выражающие состояние предмета и характеризующие его положение в пространстве: ajar, askew, askance, asquint, aslope, aslant, athwart, awry, atwist, agee, d-droop, atop и другие.

Например: They were twisted grotesquely, and the thumbs were askew. (Levis);

слова, выражающие горизонтальное положение (состояние) предмета в пространстве: aside, abroad, aboard, ashore, a-field, a-bed, abreast, aground.

Например: So, he thought we'll be ashore at least four days. (Hemingway)

Лексемы abed и aboard встречаются в современном английском языке также в предложенной форме, о чем свидетельствует их этимология: The hour was late & everyone was abed. (Erwin) He accompanied the president to General Scott's office, where the general received them on a bed that he had been placed. (Vidal)

Рассматриваемые слова категории состояния обозначают такое состояние, которое воспринимается обычно зрительно или другими органами чувств. В английском языке почти нет слов, обозначающих состояние, которое воспринимается слуховыми органами.

Из всех слов, оформленных элементом a -,воспринимаемых слуховыми органами в английском языке, можно выделить лишь лексему aloud, которая функционирует в качестве наречия. Melanie was always generous with the letters, reading parts of them aloud to aunt Pitty & Scarlett. (Mitchell)

V. Слова, выражающие состояние движения, деятельности: afloat, adrift, aswim, aflow, afoot, awave, awash и др.: I feel afloat (legless/). (Heller) «Her dress came adrift as usual», said Maxim. (Maurier)

Интерес представляет лексема afoot. В современном английском языке существуют два варианта рассматриваемой лексемы: afoot, которое развилось от предложенного сочетания on afoot и самостоятельное функционирование лексемы on afoot.

Вариант afoot является словом - предикативом, в то время как on afoot выполняет функцию, характерную для наречия. Например: At such an hour not a soul was afoot anywhere in the village. (Hardy); Butler was to come by train, on foot? (Vidal)

Английские лексемы типа afloat переводятся на русский язык при помощи наречия, предложного словосочетания или причастия:

afloat - на воде

adrift - по течению

afoot - в движении, пешком

awave - развиваясь

awash - на поверхности

VI. Слова, оформленные элементом а-, с временным оттенком (слова - темпоративы) anew, afresh, awhile.

Они выполняют синтаксические функции, характерные для наречия, т.е. функции обстоятельства. Например: The Indians transferred to the Eleonor & began the process anew, (Stone); Then she worked awhile. (Lawrence)

В современном английском языке лексемы afresh и anew могут быть функционально противопоставлены тем же лексемам, не оформленным элементам - я, т.е. именам прилагательным new и fresh.

Например: I was а b оу, once & she was a girl. We were both new. (Heller)

Сравним:

Функция предикатива                         Функция обстоятельства

The thing is new                                    He spoke anew

The thing is fresh                                             He spoke afresh

Ho: the thing is anew                                      He spoke new

the thing is afresh                                            He spoke fresh

VII. Слова, оформленные элементом а-, обозначающие количественные отношения: apart, a - piece, alone, aplenty.

Лексемы данной семантической группы сочетают синтаксические характеристики не только слов категории состояния, но и признаки других частей речи.

Так, например, лексема apart обладает признаками, как слов категории состояния, так и наречия (предикатив, обстоятельство), a - piece - наречие, alone - слов - предикатив, наречие, частица, aplenty - наречие.

Обратимся к примерам: We 've been apart too long. (Vidal); Then he stood with his legs apart. (Lawrence); There’ll be time aplenty for you to move the young. (Stone)

VIII. Слова, оформленные при помощи элемента а-, обозначающие признак лица (предмета), действия: alike, akin, aloud, aright, amain.

Лексемы этой семантической группы представляют интерес, ибо они довольно неоднородны: они отличаются как в семантическом, так и синтаксическом аспектах.

Так, лексемы alike, akin обозначают не состояние, а качество; лексемы aloud, aright выполняют синтаксические функции, присущие наречию, т.е. функции обстоятельства: amain - наречие, которое употребляется только в устной речи. Лексемы alike, akin являются именами прилагательными в семантическом плане: поэтому они выполняют в основном функцию предикативного члена.

Однако их морфологическая структура (элемент а-) не позволяет им находиться перед существительным, т.е. в функции определения.

Обратимся к примерам:… and they looked alike, now… (Vidal); A flush covered her over, which seemed akin to a flush of rage (Hardy).. Слова, оформленные элементом а-, обозначающие состояние заблуждения, неправильного толкования: amiss, astray.

Обе лексемы являются функциональными омонимами двух частей речи: слова - предикатива и наречия. Например: Filomena immediately sensed something was amiss. (Puzo); One looked at the roof & wondered what it had done amiss (Lawrence); Ah, I know my words are all astray (Murdoch)

Проведенный обзор отечественной и зарубежной литературы позволяет сделать следующие выводы:

7. слова категории состояния возникают в процессе синтезирования аналитической конструкции сочетание on + существительное в функции предикатива сливается в одно слово в результате фонетической редукции предлога оп, который затем превращается в элемент а-, ставший в конце среднеанглийского периода продуктивный.

8. Существуют три точки зрения относительно частеречной принадлежности слов категории состояния: 1) слова типа asleep образуют самостоятельную, независимую часть речи (Ильиш, Хаймович, Роговская, Винокурова); 2) рассматриваемые слова должны быть отнесены к именам прилагательным (Бардухаров, Блох, Иванова, Кверк); 3) слова - предикативы трактуются как наречия (Фриз, Френсис). Впервые слова - предикативы были выделены в отдельную часть речи в русском языке Л.В. Щербой, а в английском языке - Б.А. Ильишом.

9. слова категории состояния употребляются в четырех синтаксических функциях: 1) предикативного члена составного именного сказуемого; 2) объектного предикативного члена составного именного сказуемого; 3) необособленного постпозитивного определения; 4) обособленного определения.

10. В процессе своего становления слова категории состояния постепенно развивали синтаксические связи с другими членами предложения. Раньше всего развивалась способность данных слов принимать предложное дополнение, указывающее на источник состояния: позднее развиваются связи с обстоятельствами. слова - предикативы принимают предложное дополнение с предлогами: of, to, with, at.

5. Левосторонняя валентность с денотатом подлежащего может заполняться местоимением или существительным, обозначающими как лицо так и не лицо.

6. Лексемы данной категории образуют определенные семантические классы. Большинство слов - предикативов выражают состояние: физическое, психическое, умственное, состояние природы и т.д. В английском языке слова - предикативы обозначают такое состояние, которое воспринимается различными органами чувств, за исключением слуховых органов.

7. слова категории состояния - часть речи, постоянно пополняющаяся новыми лексемами, выражающими состояние. Эти новообразования
представляют продукт индивидуального словотворчества писателей.
Однако они заслуживают внимания, поскольку их употребление
свидетельствует о функциональной продуктивности слов - предикативов.

 


Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...