Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

ПРИЛОЖЕНИЕ 9.




Значение названий: Ария и Анария.

Арик’ и Анарик,  и , Ария и Анария. — После Анкетиля в его переводе зендских книг и Сильвестра-де-Саси в его Мемуарах о надписях и памятниках Нахши-Ростама и о сасанидских медалях (см. в его Mé moires sur diverses antiquité s de la Perse), Сен-Мартен в свою очередь обратил внимание на слова: Ария и Анария в своих «Mé moires historiques et gé ographiques sur ľ Armé nie, Paris, 1818, t. I, pp. 268—278», где он доказывает, что название Армения встречается в зендских книгах, приписываемых Зороастру, с правописанием несколько измененным по духу зендского языка. По уверению ученого француза в этих творениях слово Армения в Виспереде является под формою Эериемено, в Изешне — Эериемена, в Вендидаде — Эериемеенае. Об этой стране Зороастр постоянно отзывается с величайшими похвалами, называя ее святою, чистою, могущественною во-первых потому, что она была его родиной; во-вторых, что она первая приняла его учение, а в-третьих потому еще, что в вышеупомянутых зендских книгах неоднократно встречаются названия рек: Аракса (—Вооракашо) и Кура (—Керо) и города Урмии (—Аериама), что по-видимому, говорит Сен-Мартен, имеет некоторую связь с названием Армения. Аиран, встречаемое также в зендских книгах, означает часть Армении, лежащую на севере от Аракса и ныне известную под именем Арана [Карабах), входившего в состав Эериемено, т. е. Армении. Страну Аран Зороастр постоянно называет ваэджо т. е. чистою потому вероятно, что она служила колыбелью его учения.

На основании различных преданий, сохранившихся в книгах последователей Зороастра, Сен-Мартен полагает, что парсийский народ получил свое начало в Армении, в Аране, в Атерпатакане (Адербейджан) и в смежной с ним части Мидии; ибо первоначально эти страны не были заняты армянами, которые поселились в них только впоследствии. Аериано ваэджо, Иран {238} вэдж или Иран чистый * по Вендидаду был первою страною, созданною на земле и впервые населенною. Здесь-то жили первые парсийские цари и древнейший законодатель Хеомо, явившийся много прежде Зороастра. Отсюда-то Джемшид вывел колонии, которыми населил южную Мидию, Парсию, Седжестан и остальную часть Ирана. Вместе с своим учением Зороастр вероятно распространил и название своего отечества до пределов Индии и земли Туранов. Страбон и Плиний под именем Ариана разумели вообще все провинции, простиравшиеся от Бактрианы на севере и от Парсии на юге до Индии и до самого моря. Кроме этого древние знали также страну Ария, заключавшуюся в нынешнем городе Герате. Со времени вступления сасанидов на престол Парсии название Иран стало означать всю эту страну вообще. Ардешир Бабекан принял титул: «малкап малка аиран», т. е. царь царей Ирана, а сын его Шапур и преемники прибавили к этому титлу и слово Аниран, означающее то что не есть Иран, и потому они назывались: «малкá п малкá Аирá н ве Аниран», т. е. царями царей Ирана и Анирана.

Таким образом исторически определив перенесение имени Армения, первоначального жилища Зороастра и его последователей, на Иран, т. е. на собственную Парсию, Сен-Мартен переходит к слову Арик’, под которым армянские писатели разумеют парсов и которое должно быть, полагает он, одного происхождения, с Ираном. Он думает: так как мидяне в древнейшие времена назывались арийцами, Arii; то вероятно, что армяне дали всей Парсии имя этого могущественного на-{239}рода, жившего в их соседстве и завоевавшего эту страну, вследствие чего они стали называть парсов Ари, , означающее по-армянски сильный, крепкий, храбрый. Сен-Мартен заключает свое рассуждение приведением зендского слова аериао, которое он объясняет также через сильный, желая тем доказать его тожественность с армянским ари. — Это он писал в 1818 году.

После Сен-Мартена изучение языка священных книг, приписываемых Зороастру, сделало большие успехи. Знаменитый Ев. Бюрнуф в своем Commentaire sur le Yaç na слово Эериемено, под формою которого Сен-Мартен видел Армению, читает Аириаман и говорит что, несмотря на старание Анкетиля и последующих за ним ученых (разумея в их числе и Сен-Мартена), думавших видеть в зендском Аириамане слово, означающее город Урмия — отечество Зороастра и самую Армению, представляющую собою будто бы неоспоримое сходство с Аириаман’омво всех местах текста Ясны, где употребляется Аириаман, оно никогда не имеет значения: город или страна. Бюрнуф не отрицает того, чтобы Аириаман не имело никакого отношения к слову Армения, но только положительно утверждает, что до сих пор ни в одном зендском тексте он не встречал места, где автор, употребляя слово Аириаман, разумел под ним Армению. Периозенг переводит это слово то через господин, то через порядок. Оба последние слова не выражают, как может видеть читатель, понятия: город или страна (см. там же Notes et é claircissements, p. cvij).

Ясно, что старание Сен-Мартена объяснить происхождение слова Ария через Аериемено, не имея верного основания, разрешается ничем. Даже толкование, которое он дает слову аериао (Бюрнуф читает аириао), а именно: сильный, также оказывается неверным; ибо по мнению последнего аириао есть винительный падеж множественного числа женского рода слова: аириа (Aria древних) и означает превосходный (см. там же, стр. lxxviij).

Следуя тому же ученому, мы придем к заключению, что Аириа должно значить, страна превосходных людей, людей благородных, обитаемая племенем арийцев — Aria, c’est-a-dire le pays habité par la race des Arya, ou des hommes nobles» (там же стр. cv, примеч. 66). {240}

Макс Миллер, уверяет, что на позднейшем санскрите слово: Arya, значит «благородный», adelig, «из хорошего семейства», von guter Familie; что в догматической литературе ведаического периода arya употребляется, когда речь идет о трех первых кастах индийских (см. его Die Wissenschaft der Sprache, p. 200).

Профессор Коссович на основании толкований Лассена и Боппа объясняет слово: Аириа через а) venerandus, досточтимый и b) верный, преданный. Отсюда он выводит, что Аириана значит: принадлежащий почтенным, населенный почтенными (см. его Четыре Статьи из Зендав. VII. стр. 99 и Предисл. стр. XXII).

Читатель ясно видит, что все эти толкования, имея в своем основании нечто общее в частностях, а именно, в понимании значения вышеприведенных зендских слов, значительно расходятся между собою. Чтобы согласить эти противоречия, я считаю не лишним обратиться к языку армянскому, который, будучи в сродстве с зендом и санскритом, может придти нам на помощь в этом случае. В нем слово: ари,  в состоянии бросить значительный свет на занимающий нас вопрос. Хотя Сен-Мартен и знал о существовании этого слова, однако он не извлек из него тех результатов, каких мы вправе были б ожидать от него. Но что бы то ни было, снова возвращаясь к упомянутому слову: ари, скажем прежде всего, что оно — прилагательное, образовавшееся из существительного айр, , «муж», и означает: мужественный, (напр.  , «мужественный воин»), ретивый (напр.  , «ретивое копье»; см. у М. хорен. кн. I, гл. XI). Что оно в сродстве с зендским и санскритским vira (—heros, J. Grimm, Deutsche Mythologie, cap. XV. p. 316), с латин. vir и готским vair, означающим муж по преимуществу, vir fortis, в том не может быть ни малейшего сомнения. Раз допустивши это сродство, нам нетрудно будет добраться до точного значения зендского Аириа, Aria древних западных писателей, и армянского арик’, .

Следует заметить, что множественная форма слова «ари», а именно арик’, , кроме того что означает мужественные, по духу армянского языка выражает также понятия: местожительство, страна, родина. И действительно, множественная форма существительных и прилагательных нередко в этом языке имеет подобную силу. Просим читателя обратить внимание {241} на нижеследующие примеры, которые вполне убедят его в сказанном нами. В армянском языке Парс, , значит «перс, персиянин», между тем как множественная форма его: Парск’, , значит и персы и страна Парсов: Парсия. — Хай, , значит «Армянин и армянский», а множественное Хайк’, , значит армяне и в то же время Армения. — Ахванк’,  значит и ахваны и Ахвания, (Албания азиатская). — Асори , значит «Сирянин», Асорик’,  — Сирия и т. д. На основании этого общего правила из слова ари — «мужественный», образовалось множественное арик’ * «мужественные», которое в то же время значит: страна Арийцев, т. е. людей мужественных, людей по преимуществу. {242}

Отсюда ясно, что если Ариа, Арик’, значит «страна арийцев, т. е. людей мужественных, людей по преимуществу»; то Ан-ариа, Ан-арик’, , должно значить: «страна не-арийцев, т. е. людей чудовищных (, анари ска — «чудовищный исполин»; см. у М. хорен. кн. III, гл. IX), безобразных, диких». Кроме этой общеупотребительной формы — Арик’ и Ан-арик’ — у армянских писателей мы встречаем еще другую форму, выражающую то же понятие, а именно: Ерá н и тан-Ерá н,  и . Читатель вероятно с первого же взгляда узнает в армянском Еран’е парсийское Иран, что еще до начала III века по Р. X. было в употреблении в Парсии, как общее название этой страны. Еран или Иран, — у Моисея хоренского Еран-а-стá н,  есть название местожительства, родины еранов, т. е. иранцев, арийцев (см. его Геогр. ). Что же касается Тан-Ерана, то эта форма, кажется, просто образовалась в одно и то же время под влиянием двух парсийских форм: древней ан-ариа и новой — ту-ран (ту-Иран). Обе начальные частицы слов: ан-ариа и ту-ран, удержаны в армянском т-ан-Еране, которое и есть Туран или Ту-Иран парсийских писателей, разумевших под ним: все народы не-иранского происхождения *.

Объяснение, которое академик Броссе ** дает слову — Тан-Еран, полагая видеть в нем двойное отрицание, кажется мне не совсем удовлетворительным потому, что в армянском языке мы не встречаем ни одного слова, в котором двойное отрицание образовалось бы через m и ан,  и , в одно и то же время. К тому же двойное отрицание в одном и том же слове дает в армянском языке не отрицание, но напротив — утверждение. Так напр. слово охдж, , означающее целый, принимая префикс б, , образует из себя б-охдж, , означа-{243}ющее не-целый; с прибавлением второй отрицательной частицы ан, , к отрицательному префиксу б, , образуется ан-б-охдж, , которое имеет уже силу утверждения и означает не-нецелый, т. е. целый (, , ).

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...