4. 1. Транс, связанный с обстановкой
4. 1. ТРАНС, СВЯЗАННЫЙ С ОБСТАНОВКОЙ Ситуация первичного врачебного осмотра является весьма подходящей для наведения легкого транса или утилизации естественного транса, в который впадает заболевший человек, пациент, дезориентированный царящей в медицинских учреждениях обстановкой. Эта дезориентация особенно заметна у " неопытных" пациентов, которые не знают, к кому обратиться, боятся врачебного вмешательства или находятся в состоянии эмоциональной перегрузки вследствие неожиданного столкновения с болезнью. Как известно, одним из эффективных способов наведенияФранса является " техника замешательства" (М. Эриксон), в результате которой клиент дезориентируется в пространстве, времени или семантически неразличимых для него высказываниях индуктора и легко идет в любом направлении, подсказанном индуктором (" Успокойтесь, расслабьтесь, " Идите в транс" и пр. ), лишь бы выскочить из состояния запутанности. Попавший впервые за много лет в поликлинику человек почти всегда дезориентирован, пока его не успокоят больные в очереди, не обругает регистратор или пока он не получит талончик или направление на обследование Направление, или директиву, пациенту, находящемуся в замешательстве, может дать врач уже в первые минуты первичного медицинского осмотра. Традиционное приглашение в кабинет " Зайдите" является первой командой, которую с удовольствием и большой готовностью выполняет пациент. Следующие команды, вернее, команды-внушения могут быть такими: " Присаживайтесь. Я займусь Вами через пару минут. Посидите спокойно. Я отдам распоряжения сестре и потом внимательно Вас выслушаю". Время, которое проведет пациент рядом с врачом до начала медицинского иссле-
дования, может очень сильно повлиять на его самочувствие и отношение к врачу и дальнейшее лечение. Все зависит от того, чем заполнено это время. Обычно первая реакция пациента — успокоение (" Ждать помощи уже недолго" ) и удовлетворение (" Меня приняли. Меня выслушают" ). Следующие мгновения уходят на то, чтобы сориентироваться в новой обстановке, оценить квалификацию врача, уровень медицинского обслуживания, сравнить свое состояние с теми, кто уже побывал здесь. До начала интервью, пока пациент не начнет жаловаться на здоровье и вспоминать свои болезненные ощущения, оживлять в уме внутреннюю картину болезни, он находится в состоянии экстернализированного транса: его внимание приковано к внешним сигналам, он отчетливо слышит по-звякивание медицинских инструментов, голоса персонала, активно рассматривает все, что попадается на глаза, ловит каждое слово врача, вслушивается в интонации его голоса, восприимчив к косвенным и метафорическим внушениям. Многие пациенты в этом состоянии перестают чувствовать боль, забывают о болезни, некоторые думают: " Зачем я сюда пришел, ведь я — здоров". Это состояние весьма кратковременно. Как только врач обращает на пациента свое внимание, болезнь во всех красках и деталях снова возвращается в сознание пациента. Поэтому весьма полезно научиться использовать этот естественный транс для индукции полезных пациенту состояний, " посеять" элементы будущего выздоровления, доверия к врачу и методам лечения, надежду на улучшение. 4. 2. ФИКСАЦИЯ ВНИМАНИЯ НА ВРАЧЕБНЫХ ПРЕДМЕТАХ Английский хирург Брэд в 1840-х годах описал технику гипнотизации, позволявшую ему без наркоза проводить операции. Он заметил, что, засмотревшись на блестящие никелированные инструменты, больные впадали в сонли- I
вое состояние и теряли чувствительность к боли к большой радости хирурга. Брэд стал специально показывать своим пациентам блестящий шарик, предлагал всматриваться в горлышко бутылочки от лекарств и пр. Состояния оцепенения, похожие на сноподобное состояние, Брэд назвал " гипнозом" (от греческого hypnos - сон). Это название утвердилось в науке для обозначения трансовых состояний, сопровождающихся сонливостью или " частичным сном". В технике гипнотизации посредством фиксации взгляда применяли самые разнообразные предметы, чаще всего те, которые входили в обиход врачебного приема: карандаши, пинцет, стетоскоп, неврологический молоточек и пр. Автор, например, успешно использовал концентрацию внимания на кончиках медицинского пинцета. Пациенту давались инструкции (смотреть, не отрываясь, стараться не моргать, позволить себе успокоиться) и разъяснения о том, что фиксация взгляда на несколько минут освобождает ум от неэффективных способов борьбы с болезнью. Пациенты очень быстро впадали в состояние транса, засмотревшись на пинцет, удерживаемый на уровне их глаз на расстоянии около 1-1, 5 метра. Очень медленное разведение кончиков пинцета, изучающий взгляд врача, фразы, описывающие состояние релаксации и готовность бессознательного включиться в переработку болезненных симптомов приводили к тому, что глаза пациента начинали слипаться, возникало глубокое расслабление, сонливое состояние и желание слушать лечебные внушения. Еще более изощренная техника управления зрительным вниманием пациента с целью введения его в транс — манипуляция с врачебными предметами на столе: перекладывание предметов с места на место в особом порядке, непостижимом для пациента, использование предметов в качестве символов: " Острая боль (врач показывает на кончик карандаша) может в определенных условиях (об условиях бессознательной редукции боли говорится заранее) натолкнуться на психологическую защиту (острие карандаша натыкается на ладонь врача) и постепенно станет отворачиваться (карандаш повертывается в сторону от тела врача) от больного места" и т. д. Многие врачи бессознательно вертят в руках различные предметы во время разговора с больными. Это может сильно отвлекает пациента и снижать его способность к восприятию рекомендаций врача. Иногда эти манипуляции действуют успокаивающе, отвлекая внимание больного от своих проблем. Таким образом, при продуманном подходе врачебные предметы могут служить не только по своему прямому назначению, но и выполнять важную коммуникативную роль, сообщая пациенту о том, что врач готов бороться с болезнью и может так же легко и артистично манипулировать болью, как и своими инструментами.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|