Действие первое. (большой двор гостиницы в Амьене. Входят пуссетта, жавотта, розетта, Гийо и Де бретиньи. )
Стр 1 из 6Следующая ⇒ Жюль Массне
ЛИБРЕТТО А. МЕЛЬЯКА И Ф. ЖИЛЛЯ Манон Леско — Анна Нетребко, Кавалер де Гриё — Роландо Вильясон, Леско — Альфредо Даза, Граф де Гриё — Кристоф Фишессер, Гийо де Морфонтен — Реми Корацца, де Бретиньи — Артту Катайя, Пуссетта — Ханан Алаттар, Жавотта — Гал Джеймс, Розетта — Сильвия де ла Муэла, Хозяин гостиницы — Маттиас Вьюэг. Хор Берлинской оперы, Берлинская государственная капелла, дирижер Даниэль Баренбойм. 2007 г. Действующие лица: Манон Лескосопрано Знатные дамы, синьоры, горожане и горожанки Амьена и Парижа, путешественники и путешественницы, носильщики, кондукторы, торговцы и торговки, богомолки, игроки, шулеры. Действие происходит во Франции в начале XVIII века. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ (Большой двор гостиницы в Амьене. Входят Пуссетта, Жавотта, Розетта, Гийо и де Бретиньи. ) Гийо Кто там! Эй! Кто-нибудь скорей! де Бретиньи Хотим мы есть! Гийо Хотим мы пить! Кто там! Эй! де Бретиньи Проголодались мы ужасно! Гийо и де Бретиньи Хозяин, идите к нам скорей! Гийо (с досадой) де Бретиньи (в гневе) Гийо (в гневе) Гийо и де Бретиньи Умер он! Пуссетта Умерьте гнев свой, господа! Гийо
Но что нам делать? де Бретиньи Но что нам делать? Гийо Не слышит он! Пуссетта Его зовите! Пуссетта и Жавотта Сильней кричите! Пуссетта, Жавотта и Розетта Его зовите! Пуссетта, Жавотта, Розетта, Гийо и де Бретиньи Пришли мы вас умолять де Бретиньи (прислушиваясь) Пуссетта, Жавотта и Розетта Не отвечает! Гийо Не отвечает! де Бретиньи Он и слушать нас не желает! Пуссетта, Жавотта И Розетта Мы вновь начнём! Гийо Как можно тише! Крик усилит аппетит! Пуссетта, Жавотта, Розетта, Гийо и де Бретиньи Пришли мы вас умолять (Хозяин гостиницы появляется в дверях. ) де Бретиньи А! Мучитель ужасный! Гийо Отвечай мне, несчастный! Хозяин гостиницы Я вам скажу в ответ словечко лишь одно: (Из гостиницы выходят поварёнки, несущие блюда. Они медленно, почти торжественно идут к павильону. ) Закуски на выбор... Пуссетта, Жавотта, Розетта, Гийо и де Бретиньи Ах! Хозяин гостиницы Есть овощи, фрукты, форель, фазан! Пуссетта, Жавотта, Розетта, Гийо и де Бретиньи Ужель! Жавотта И форель! Гийо И фазан! де Бретиньи Я рад! Пуссетта О, радость, час блаженный! Пуссетта, Жавотта, Розетта, Гийо и де Бретиньи Час настал блаженный, ура, готов обед! Хозяин гостиницы Для вас уж готов обед! Пуссетта, Жавотта и Розетта (радостно) Гийо (радостно) Хозяин гостиницы Есть три сорта вин дорогих... А ещё... Гийо (к слугам) Хозяин гостиницы А ещё я вам предлагаю превкуснейший пирог!
Пуссетта, Жавотта, Розетта, Гийо и де Бретиньи И пирог! Хозяин гостиницы (важно) Гийо Ужель? де Бретиньи Я рад! Пуссетта О, настал час блаженный! Пуссетта, Жавотта, Розетта, Гийо и де Бретиньи Час настал блаженный! Нам подан обед! Хозяин гостиницы Сейчас! Вам подан обед! Знаю я, обедом вам я угожу! (Пуссетта, Жавотта, Розетта, Гийо и де Бретиньи идут в павильон и затворяют окна и двери, Хозяин гостиницы остаётся на сцене один. ) Придётся за обед им очень много заплатить!.. (Отходит в глубину сцены и видит входящих горожан. ) А вот сюда спешат уж все горожане; (поучительно) (Уходит в контору. Слышен колокол гостиницы. Горожане и горожанки наполняют двор гостиницы. ) Горожане Кареты приближенье мы ждём все с нетерпеньем. (Входит Леско с Первым и Вторым стражниками. ) Леско (к Первому и Второму стражникам) Первый стражник Наверно, здесь! Леско Прощайте! Первый стражник (горячо) Леско (весело) Первый стражник Не обмани! Леско Не оскорблять! Молчать, не то!.. Первый стражник Леско!.. Леско Ну, что ж, зла не помню. (властно) (Первый и Второй стражники уходят. Улица наполняется кондукторами и носильщиками, несущими сундуки, чемоданы, картоны, в сопровождении путешественников и путешественниц, которые суетятся, отыскивая свой багаж. )
Горожане Вот они! Вот они! Вот они! (В глубине сцены появляется карета, из которой выходят приезжие. ) Старая дама-путешественница (охорашиваясь) Горожане (смеясь) Первый путешественник Эй! Эй, носильщик! Носильщик (недовольно) Горожане Ах! Что за смешные лица! Первая путешественница Дайте клетку мне! Где же птица! Первый путешественник Эй! Кондуктор! Вторая путешественница Кондуктор! Второй путешественник Эй! Кондуктор! Первая дама Кондуктор! Первый путешественник Сундук мой! Вторая дама Мой картон! Путешественники Кондуктор! Кондуктор! Кондуктор! Кондукторы и носильщики Сейчас, сейчас, сейчас, сейчас! Путешественники Скорей нам выдайте багаж наш! Кондукторы Нельзя ли тише! Путешественники — Прошу! Ах, выдайте багаж! Первая дама Но первая я! Прежде всех! Кондукторы и носильщики Ах! Нас замучили они: кричат, шумят, громко бранятся... Горожане Ах! Их замучили они. О! Как кричат! И все без толка суетятся! (Манон выходит из толпы путешественников и смотрит на суету с большим изумлением. Кондукторы, носильщики и путешественники уходят в гостиницу. Леско издалека замечает Манон. ) Леско (про себя) (Подходит к Манон. ) Я — Леско! Манон Вы... мой кузен... обнимите меня! Леско С радостью большой, милый друг!
(про себя) Манон Ах! Мой кузен! Мой кузен, не осудите вы меня!.. Леско (про себя) Манон (взволнованно) (Путешественники и кондукторы вновь наполняют двор гостиницы. Звонок к отходу кареты. ) Кондукторы (к путешественникам) Путешественники Как! Уже звонок!.. Кондукторы Идём! Пора! Занять места спешите! Путешественники Скорей занять места в карете надо! Кондукторы Отъезжаем! Путешественники Мой багаж! Мой картон! Мой пакет! Кондукторы Поспешите! Скорее! Пора занять места в карете! Путешественники Скорей идёмте! Идём! Ах, что за шум и толкотня! Горожане Ах! Ха, ха, ха, ха... Ах! Их замучили они! Ах, что за крик! (Карета с путешественниками и кондукторами уезжает. ) Леско (к Манон) (Уходит за багажом Манон. ) Горожане Надо всё знать! Нельзя нам прозевать!
(Расходятся. На балкон павильона выходит Гийо. ) Гийо Где негодяй хозяин? (Замечает Манон. ) Что вижу я? (про себя) Манон (про себя) Гийо Сударыня, послушайте! Манон Хочу сердиться, но меня вы смешите. (де Бретиньи, Жавотта, Пуссетта и Розетта тоже выходят на балкон. ) де Бретиньи (к Гийо) Гийо Вам что за дело? Пуссетта И вы в ваши годы! Жавотта и Розетта В ваши годы! Пуссетта Не стыдно ль вам? (де Бретиньи замечает Манон. ) де Бретиньи Вот красотка! Пуссетта, Жавотта и Розетта К нам, Гийо, скорее вернитесь, со своей красоткой проститесь, де Бретиньи Ну же, Гийо, оставьте мадмуазель, не приставайте к ней! Гийо Да, уже иду, через минуту. (к Манон) де Бретиньи Гийо, не приставайте к ней... Гийо (к Манон; тихо) (Входит Леско. ) Прошу прощения, месье? Леско (к Гийо; грубо) Гийо (растерянно) Леско Что ей сказали вы? Гийо Право, ничего!.. (Скрывается в павильоне. ) Пуссетта, Жавотта, Розетта и де Бретиньи К нам, Гийо, скорее вернитесь! (Возвращаются в павильон. ) Леско (к Манон) Манон Я в этом невиновна... Леско Ну, да! Конечно, милый друг, вам верю я во всём безусловно... (Возвращаются Первый и Второй стражники. ) Первый стражник (к Леско) Второй стражник Там карты и вино, а ты всё не идёшь!.. Леско Иду! Первый и второй стражники Мы не прочь их послушать. Леско (к Манон; вежливо) (к Первому и Второму стражникам) (к Манон) (Уходит с Первым и Вторым стражниками. ) Манон Здесь надо ждать. Что ж, подожду! (Смотрит на павильон. ) О, как красивы эти дамы! (Входит Де Гриё, не замечая Манон. ) Де Гриё Я колебался очень долго... еду я... (решительно) (Поворачивается в сторону Манон. ) Мой Бог!.. (Подходит к Манон. ) Сударыня... Манон Что вам? Де Гриё Простите, я не знаю... Манон (просто) Де Гриё (с волнением) Манон (про себя) Де Гриё Мне простите ль мои безумные слова? Манон Смею ль я их судить... Де Гриё (восторженно) Манон Дорогой! Де Гриё О, Манон! Манон Волшебные звуки волнуют мне душу... Де Гриё О, говори... Манон Я девушка простая... (печально) Де Гриё Как! Вас в монастырь навек похоронить! Манон То воля Божия, чтоб я в посте, в молитве вечной Де Гриё (твёрдо) Манон (радостно) Де Гриё Порукой вам честь моя! Манон Ах, свобода мне дороже жизни!.. Де Гриё Да, Манон, тебя освобожу, тебя я освобожу! Манон Возьми мою жизнь и сердце! Де Гриё Я вечный раб твой! (В глубине сцены появляется кондуктор, присланный Гийо. ) Манон (к Де Гриё) Де Гриё Но как? Манон Экипаж взяв его! Де Гриё (к кондуктору) (Кондуктор уходит. ) Манон (смущённо) Де Гриё (восторженно) Манон Да, в Париж! Де Гриё Лишь вдвоём! Манон В Париж! Де Гриё ... мы друг другу даём!.. Манон В Париж! Де Гриё И нас ждут впереди безмятежного счастья дни! Манон Ожидают нас счастья дни! Де Гриё И моё имя станет вашим! Манон Я любовью вашей горжусь, на вас совсем я не сержусь, Де Гриё Ах! Мы умчимся в Париж... Манон Лишь вдвоём!.. Де Гриё Лишь вдвоём! Манон В Париж... Де Гриё ... мы друг другу даём! Манон В Париж!.. Де Гриё И нас ждут впереди... Манон и Де Гриё ... безмятежного счастья дни! Манон (вспоминая) Пуссетта, Жавотта и Розетта (в павильоне) Де Гриё Что с вами? Манон Так! Как красивы те дамы! Леско (за сценой) Де Гриё (испуганно) Манон Боже! Это мой кузен! Де Гриё Едем скорей! Пуссетта, Жавотта и Розетта (в павильоне) Манон (про себя) Манон и Де Гриё Ах! Бежим! (Убегают. Появляется пьяный Леско. ) Леско Всё спустил я опять до копейки!.. (С крыльца тихо спускается Гийо. ) Гийо (про себя) (Леско, увидев Гийо, преграждает ему дорогу. ) Леско А! Злодей! Это ты! Гийо Что? Леско (грубо) Гийо (испугано) Леско Отдай же мне её! Отдай же мне её! Отдай же мне её! (На крик Леско сбегаются горожане и Хозяин гостиницы; они, смеясь, наблюдают за Леско и Гийо. ) Её отдай скорей! Гийо Смотрите, целая толпа уж собралась! Леско Так что ж! Пусть знают все! (к горожанам) (к Гийо) Гийо Что за скандал! Леско Честь похитил семьи! Хозяин гостиницы и горожане Сперва всё объясните! Гийо Да! Но без крика, без проклятий, объясните тихо... Леско Правду знать хочу я! Где Манон? Хозяин гостиницы Кто? Юная девица?.. (Слышен шум удаляющейся кареты. ) То они! Гийо (в отчаянии) Горожане Она уехала! Леско (яростно) Хозяин гостиницы (указывая на Гийо) Горожане В его экипаже с другим!.. Гийо Нет! Так нельзя! Леско Негодяй! (Бросается на Гийо. ) Гийо (защищаясь) Леско Нет! Нет! Я должен проучить его... Хозяин гостиницы и горожане Ха! Ха! Как он смешон и жалок!.. (Из павильона выходят де Бретиньи, Пуссетта, Жавотта и Розетта. ) де Бретиньи (к Гийо) Горожане Вот ловко одурачен этот коварный обольститель!.. Гийо Молчите все! Пуссетта, Жавотта, Розетта, де Бретиньи, хозяин гостиницы и горожане Ха! Ха! Ха! Ха! Леско Вы мне Манон должны сейчас отдать! * * *
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|