Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Действие четвёртое. (гостиница трансильвания. Толпа игроков, среди которых Леско, собралась за игорным столом. )




ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЁРТОЕ

(Гостиница Трансильвания. Толпа игроков, среди которых Леско, собралась за игорным столом. )

Банкомёт

Господа, ставьте карты!

Первый игрок

Тысячу пистолей!

Второй игрок

Согласен!

Первый игрок

На квит!

Второй игрок

Извольте!

Первый игрок

Проиграл я!

Третий игрок

Два...

Четвёртый игрок

Пять...

Третий игрок

Семь!

Четвёртый игрок

Десять...

Первый игрок

Сто луидоров!

Леско

Триста луидоров!
Ура! Выиграл я!

Первый игрок

Уверяю, вы ошиблись!

Леско

Ошибиться невозможно.

Первый игрок

Мой туз и мой король!

Леско

Сыграем снова мы! Мне, право, всё равно.

(Шулеры выходят вперёд. )

Шулеры

Кто играет на счастье, может всё проиграть.
Кто игру понимает, может деньги все взять!
Мы играть на удачу не рискнём никогда,
чтобы выиграть всегда, да всегда!
Чтобы выиграть нам, в том наша вся задача!

Леско

Не плутовал я никогда, хотя выигрывал всегда!
Не плутовал я никогда, хотя выигрывал всегда!

(Прячет деньги в карман. Прогулочным шагом входят Пуссетта, Жавотта и Розетта. )

Пуссетта, Жавотта и Розетта

В Трансильванию все спешите, ночи и дни в ней проводите;
Трансильвания богата, жизнь не скучна в ней никогда...

Пуссетта

Любит красивых лишь злато!

Пуссетта, Жавотта и Розетта

И потому в выигрыше всегда! Всегда! Всегда! Всегда!

Шулеры

Кто играет на счастье, может всё проиграть...
Кто игру понимает, может деньги все взять!
Мы играть на удачу не рискнём никогда,
чтобы выиграть всегда, чтобы выиграть нам,
да, всегда, в том наша вся задача...

Леско

Та, кого Леско обожает, обожает, здесь сегодня!
Я спою; её красота мне вдохновенье посылает.
Итак, вниманье, господа!..

(Звон золота в глубине. )

Под звон златых я песню спою, я песню свою вам спою...
Да, сейчас под звон златых я песнь спою...
Я песню свою вам спою!
Мною любима...
Это тайна...
На скромность надеюсь, друзья...
И вам скажу, её я имя...
Её зовут...

Пуссетта

Её зовут!..

Леско

Все зовут её пиковой дамой!
Кончается здесь песнь моя!..

(Звон золота в глубине. )

Пуссетта, Жавотта, Розетта и шулеры

Под звон златых он песнь поёт, он песнь поёт, он песнь свою нам поёт!..

Леско

Да, под чудный звон златых...

Пуссетта, Жавотта, Розетта и шулеры

Он песнь поёт....

Леско

Я песнь пою!

Пуссетта, Жавотта, Розетта и шулеры

Под звон золотых песнь поёт!

Банкомёт

Господа, ставьте карты!

(Входит Гийо. )

Гийо

(к Леско)
Браво! Браво!

Леско

Благодарю!

(За столами снова начинается игра. )

Гийо

Поэзии не чужд я.
И иногда, хотя бы вот вчера, стихи на префекта написал;
но я не говорю всего, рискованное пропускаю...
Но всё ж меня, надеюсь я, поймёте!
Вот он... то есть префект...
У ней... у своей красотки...
То он... она в ответ...
Понятно ль вам...
На всё согласна!
Тра ля ля ля ля ля ля ля! Тра ля ля ля! Тра ля ля ля!
Ах! Как пикантно, легко!..

Леско, Пуссетта, Жавотта и Розетта

И смысла не поймёт никто!

Гийо

Ах! Остроумно, пикантно, легко!
Тра ля ля! Ля ля ля! Ля ля ля ля! ля! ля!...

Леско, Пуссетта, Жавотта и Розетта

Тс...

(Входят Манон и Де Гриё. )

Гийо

Суматоха и шум! Скажите, кто пришёл там?

Пуссетта, Жавотта и Розетта

Красавица Манон со своим шевалье.

Де Гриё

(про себя)
Зачем я здесь! Зачем сюда пришёл...
Отказать ей я был не в силах!..

Гийо

(про себя)
Здесь Де Гриё!

Леско

(к Гийо)
Как побледнели вы!
Вы чем-то недовольны...
Что же вас беспокоит?

Гийо

Да, вы правы, я не в духе...
Я обожал Манон, и мне обидно видеть её с другим!

(Отводит Леско в сторону. )

Банкомёт

Господа, ставьте карты!

(Снова начинается игра. )

Манон

(к Де Гриё)
Разве сердцем твоим, де Гриё, больше я не владею?

Де Гриё

Манон! Манон, ты мой кумир, ты сирена, ты нимфа,
ты загадка, ты сфинкс, ты полна обаянья!..
Жаждешь ты наслаждений и злата безумно,
и всё ж тебя люблю, боготворю я!..

Манон

Как бы любила я, если б ты хотел...

Де Гриё

Если б хотел...

Манон

Ты знаешь, друг, мы разорились...
Шевалье, нет у нас теперь ничего!
Если б ты захотел, то всё вернули б мы и вновь обогатились...

Де Гриё

Что говоришь, Манон?..

(Подходит Леско. )

Леско

Она права!
Себе вернёте без труда всё состояние игрою в карты...

Де Гриё

Кто? Я? Играть? Нет, нет! Никогда!..

Леско

Знаете ль вы? Не любит Манон нищеты...

Манон

(к Де Гриё)
Дорогой, должен ты решиться сыграть хоть раз...
Выиграешь сейчас — мы вновь богаты!

Леско

Всё возможно!
Только тем, кто неосторожно вступает с фортуною в бой,
мстит она беспощадной рукой!
К новичкам же — напротив, к ним она благосклонна!..

Манон

(к Де Гриё)
Ты согласен, друг мой?..

Де Гриё

Что мне делать, не знаю!

Леско

Идём!

Де Гриё

(к Манон)
Тебе я отдал всё.

Леско

Вас счастье ждёт!

Де Гриё

Чем отплатишь ты мне?

Леско

Вас счастье ждёт!..

Манон

(к Де Гриё)
Возьми любовь мою, и сердце, всю мою жизнь!

Де Гриё

Манон! Манон!
Ты мой кумир, ты сирена, ты нимфа!

Леско

Выиграть можете много!..

Манон

В сердце моём не сомневайся, оно принадлежит тебе!
Оно принадлежит тебе!.. Сбудутся наши мечты!..
Верь, счастье нас ждёт впереди!
Тебе я отдам любовь, сердце и жизнь! Всё тебе!

Де Гриё

Ты загадка, ты сфинкс! Ты полна обаянья!
Жаждешь ты наслаждений и злата безумно!
И всё ж тебя люблю, боготворю я!
Ты мой кумир, моя богиня...
Всю жизнь тебе я отдаю, я отдаю тебе!

Леско

Идём играть! Идём играть!.. Идём играть, вас счастье ждёт!..
Играть! играть спешит! Идём! Карты всё вернут!
Идём! Идём! Играть! Скорей! Идём играть! Ах, идём!

(Подходят Гийо, Пуссетта, Жавотта и Розетта. )

Гийо

(к Де Гриё)
Не угодно ли вам сыграть, шевалье, со мною в фараон...
Ужель и здесь вы будете счастливее меня...

Пуссетта

Браво, Гийо, за вас пари держу я!

Жавотта

Ну, а я держу пари за Де Гриё!

Гийо

(к Де Гриё)
Так вы согласны?

Де Гриё

Согласен!..

Гийо

Начнём!

Пуссетта

Итак, идёт пари?

Жавотта и Розетта

Конечно, да!

Гийо

Тысячу пистолей...

Де Гриё

Я согласен, тысячу пистолей...

Леско

Тысячу пистолей!

(Садится за карточный стол. )

Ко мне, Паллада, ко мне!

Манон

Восторг безумный и волненье!..

Манон, Пуссетта, Жавотта и Розетта

Это жизнь!

Манон

Лишь такой жизни бурной жажду я!..

Банкомёт

Ставьте карты, господа.

Манон

Звон золотых, веселье и беззаботный смех
нам нужны, как любовь и розы!..
Любить и петь — вот наши грёзы...
Скорей всё от жизни возьмём!..
Скорей, скорей, скорей всё от жизни возьмём!.. Скорей возьмём!..
Веселье и смех нам нужны, как любовь и розы!

Пуссетта, Жавотта и Розетта

Любить и петь — вот наши грёзы!

Манон, Пуссетта и Жавотта

Скорей всё от жизни возьмём!
Скорей всё от жизни возьмём!

Манон

Молодость пройдёт, красоту возьмёт...
Надо нам спешить жизнь веселей прожить...
Поцелуй, волненье, любовь, наслажденье,
роскошь, блеск — вот жизнь Манон!
Любовь, роскошь, блеск — вот жизнь Манон!
Любовь и блеск!

Пуссетта и Жавотта

И блеск!

Манон

Веселье, любовь, наслажденье!

Манон, Пуссетта и Жавотта

Любить и петь — вот наши грёзы!..
Скорей всё от жизни возьмём!
Скорей, скорей, скорей всё от жизни возьмём!
Скорей! Скорей, скорей возьмём!..
Веселье и смех нам нужны, как любовь и розы!
Любовь и блеск, любовь и смех...
Нужен блеск нам, богатство, веселье, любовь, любовь!

Шулеры

(к Леско)
К игре! К игре!

Леско

На честное слово сыграть позвольте! Вы знаете меня!

Шулеры

К игре! К игре!

Леско

Ни луидора! Нет даже и пистоли!
Я всё им проиграл, всё! Всё!

Гийо

(к Де Гриё)
Вам улыбается фортуна...
Тысячу луидоров сверху!..

Де Гриё

Я... согласен... будем играть!..

Гийо

Взяли вы...

Манон

(к Де Гриё)
Ну, как дела?

Де Гриё

Смотри вот!

(Показывает на золото и банковские билеты. )

Манон

Выиграл ты?..

Де Гриё

Да, мой друг...

Манон

Дорогой мой!..

Гийо

(к Де Гриё)
Хотите ль удвоить?..

Де Гриё

Извольте!..

Гийо

Вновь проиграл я...

Манон

(к Де Гриё)
Тебе я предсказала, что выиграешь ты...

Де Гриё

Манон!.. Манон!.. Люблю я тебя! Люблю тебя!

Гийо

Я больше не играю!

(Встаёт из-за стола. )

Де Гриё

Как будет вам угодно...

Гийо

Теперь я понимаю, в чём ваш талант...

Де Гриё

Как?

Гийо

Ясно мне, почему ни разу вы не проиграли!..

Де Гриё

Что вы сказали?

Гийо

Ах, вот прелестно! Обворовали вы меня...
Теперь хотите бить!..

Де Гриё

Молчите, лжец бесчестный! Негодяй!

Леско, Пуссетта, Жавотта, Розетта и игроки

Нельзя шуметь так, господа!

Игроки

Нельзя шуметь так, господа!

Леско, Пуссетта, Жавотта и Розетта

Нельзя! Успокойтесь!

Леско, Пуссетта, Жавотта, Розетта и игроки

Нельзя шуметь так, господа, и надо, и надо в обществе уметь вести себя!

Гийо

В свидетели вас всех беру, дамы и господа!..

(к Де Гриё и Манон)
Что же касается вас, вы оба совсем скоро обо мне услышите!

(Уходит. )

Игроки

Подобной вещи не видали! Нет, нет, нет, никогда!
Неловок он!.. Он новичок! Неловок он! Он новичок!
Подобной вещи не видали, мы не видали никогда!
Играют так одни лишь шулеры!

Леско

Господа! Господа! Успокойтесь! Господа!
Ах, вот беда! Случилось как? Господа! Господа!

Пуссетта, Жавотта и Розетта

Невинен он! Нет! Нет! Ошиблись вы!
Кончайте спор, господа!

Шулеры

Пора играть, господа!

(Показывают на Де Гриё. )

Здесь шулер! Вот он! Здесь шулер есть... Вот он!

Пуссетта, Жавотта и Розетта

(к игрокам)
Пора играть, господа!
Вас карты ждут, господа!

Игроки

(показывая на де Гриё)
Кто-то жульничает, это он!
Кто-то жульничает, это он!

Манон

(к Де Гриё)
Скорей уйдём отсюда, умоляю...

Де Гриё

Нет! Не уйду я... Нет, ни за что!
Не то поверят все, что негодяй тот,
который меня обвинял, говорил правду!..

(Сильный стук в дверь. )

Пуссетта, Жавотта, Розетта и шулеры

Мой Бог, кто сильно так стучит в дверь?

Игроки

Спрячьте деньги скорей!

Манон

(про себя)
Стучится кто-то в двери...
Не знаю, отчего дрожу...

Гийо

(за сценой)
Откройте именем короля.

Леско

С полицией плохие разговоры!

(Убегает. Полицейские и стражники входят в залу. С ними Гийо и Граф Де Гриё. Гийо подводит полицейских к Де Гриё и Манон. )

Гийо

Виновный этот господин.
А вот сообщница его!

Манон

(к Гийо; тихо)
Негодяй!

Гийо

(к Манон; тихо)
Тысяча извинений, мадмуазель, но это был такой отличный случай!..
Своё сдержал я слово, вам отомстил...

(к Де Гриё)
Я проигрыш, сударь, вернул.
А вы утешьтесь...

Де Гриё

Я постараюсь.
Для начала вас выброшу в окно на мостовую!..

Гийо

Меня — в окно?

Граф Де Гриё

(к Де Гриё)
Ты так же поступишь и со мной?

Де Гриё

Отец мой! Вы здесь, вы!..

Манон

(про себя)
Его отец!..

Граф Де Гриё

Да, я здесь! Ах, ужель ты не видишь, как ты позоришь сам себя!..
Шаг один, — и навек ты погибнешь, позором покрыв и меня!

Манон

(про себя)
Горе мне, нас навек разлучают!
Сердце бьётся, трепещет в груди!..
Ах, меня ждут в грядущем тяжёлые дни...
Разбились все мои мечты!..

Пуссетта, Жавотта и Розетта

(к Графу Де Гриё)
Сжальтесь, сжальтесь над ней!
Её простите... Сжальтесь!
Она прекрасна и так молода! Сжальтесь!

Де Гриё

(к Графу Де Гриё)
Ах, отец мой, тебя умоляю, в сердце гнев свой на сына смягчи...
Мне раскаянье душу терзает, отец, ты можешь честь мою спасти!

Гийо

(про себя)
Им сумел я отомстить!
Нет, напрасна мольба!
Я сумел отомстить им жестоко! Я их разлучил!
Жизнь проведёт она в тюрьме!

Граф Де Гриё

(к Де Гриё)
Шаг один — и навек ты погибнешь!
О прощении напрасно ты молишь, я не прощу!
Нет, я не прощу! Я честь твою спасти хочу!

Игроки и шулеры

(к Графу Де Гриё)
Сжальтесь, сжальтесь над ней! Сжальтесь, сжальтесь над ней!
Её простите! Сжальтесь! Она прекрасна и так молода! Сжальтесь!

Граф Де Гриё

(к полицейским; показывая на Де Гриё)
Возьмите его!

(к Де Гриё)
Свободен будешь через час.

Де Гриё

(показывая на Манон)
А она?

Гийо

Её возьмут сейчас и отведут со стражей в тюрьму,
куда собирают всех женщин, как она!

Де Гриё

Пойдите прочь!..

(Бросается на защиту Манон. )

Защитить я сумею!

Манон

Я... умираю... нет сил!.. Сжальтесь!

Де Гриё

Горе мне! Нас навек разлучают!

Манон

Горе мне!

Пуссетта, Жавотта и Розетта

(к Графу Де Гриё)
Ах, простите!

Де Гриё

Горе мне!

Гийо

Никогда!

Граф Де Гриё

Никогда!

Игроки и шулеры

(к Графу Де Гриё)
Ах! Простите!

* * *

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...