Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Семантизация глаголов со значением «моментальности» действия




 

Перейдем к рассмотрению моментального презенса. Многие лингвисты отмечают, что презенс, абсолютно совпадающий с моментом речи (так называемый «моментальный» презенс) встречается редко [37]. Такое употребление презенса связано обычно с актом коммуникации, если ее участники «видят» или один из участников совершает действие.

В результате проведённого анализа установлено, что «моментальный» презенс употребляется с глаголами, обозначающими:

) действия, обусловленные физиологией:

Например, любые предложения с глаголами: ausatmen, einatmen, seufzen, schlucken, verschlingen, zwinkern, fallen usw.

z.B. Er atmet frische Luft ein. - Он вдыхает свежий воздух.

Sie seufzt pl ö tzlich. - Она внезапно вздыхает.

Das Kind kaut Brot und schluckt. - Ребёнок жуёт хлеб и глотает.

Хотя приведённые примеры являются грамматически корректными, их употребление для констатации неких объективных событий в презенсе является несколько искусственным. Мы скажем скорее в перфекте:

Das Kind ist gefallen. Er hat geseufzt. - Ребёнок упал. Он вздохнул.

Презентное употребление типично для констатации поведения действующих лиц в театральных пьесах, а точнее - в ремарках для пьес:

X seufzt. - X вздыхает.

X tritt ein. - X входит.

X nimmt Platz. - X садится.

) с глаголами речевой обращенности:.B. ausrufen, j-n ansprechen, ausschreien, sich (an j-n) wenden, anreden, mitteilen usw.

Der Student wendet sich an den Lehrer mit einer Frage. - Студент обращается к преподавателю с вопросом.

Er redet sie an. - Он обращается к ним.

В глаголах речевой обращённости можно выделить некоторые семантические компоненты. Так, глагол ausschreien выражает «истинную» моментальность:

Er schreit vor Schmerz aus. - Он вскрикивает от боли.

Но если объект употреблён во множественном числе, то презенс выражает «продолжающееся» действие:

Er schreit Beleidigungen aus. - Он выкрикивает оскорбления.

А глагол anreden может обозначать «генерализирующее» действие. Например:

Er redet sie mit «du» an. - Он обращается к ней на «ты».

) с глаголами, обозначающими акт «передачи» кому-либо чего-либо:

z.B. übergeben, überreichen, einhändigen, dabringen, überbringen, übermitteln, vermitteln, mitteilen, übertragen usw.

Ich ü berreiche dem Geburtstagskind ein Geschenk. - Я передаю подарок новорожденному.

Die Direktorin h ä ndigt dem Mann das Beglaubigungsschreiben ein. - Директор вручает грамоту мужчине.

4) Обычно «моментальный» презенс выражается глаголами, имеющими значение «краткости» или «внезапности» действия:

z.B. Ich mache das Licht an. - Я включу свет.

Sie macht das Fenster zu. - Она откроет окно.

Der Reisende stellt den Koffer auf den Karren. - Путешественник ставит чемодан на тележку.

Er springt aus dem Bett. - Он выпрыгнет с кровати.

Глаголы обозначающие внезапность и краткость действия, обычно употребляются в перфекте или претерите.

Er ist gestolpert. - Он споткнулся.

Das Kind ist gefallen. - Ребёнок упал.

В связи с этим обстоятельством предложения в презенсе Er stolpert., приближаются к перфектным так же, как: Ich h ö re du willst verreisen. - Я слышал, что ты хочешь уехать.

А предложение: Mir f ä llt nichts ein. - Мне ничего не приходит на ум, означает не внезапное действие, а действие, продолжающиеся после момента речи.

Подразумевается, что с моментом речи совпадают также глаголы, связанные с погодными условиями:

) «Истинную» моментальность регистрируем в высказываниях:

Es blitzt. - Сверкает молния.

Es donnert. - Гремит гром.

2) обозначается действие, охватывающее некий отрезок до момента речи и продолжающееся действие после момента речи:

Es hagelt. - Идёт град.

Es schneit. - Идёт снег.

Es regnet. - Идёт дожд.

Es taut. - Тает.

Отдельно рассмотрим глаголы, выражающие действия, связанные с переменой положения тела, которые могут захватывать некоторый промежуток времени до момента и после момента речи: aufstehen, sich setzen, sich (auf die andere Seite) drehen, sich legen usw.

Das Kind dreht sich auf die andere Seite. - Ребёнок переворачивается на другой бок.

Der Geruch setzt sich in die Kleider. - Запах оседает на одежде.

Der Nebel legt sich ü ber die Erde. - Туман ложится над замлёй.

Презенс, выражающий действие, протекающее в момент речи, тоже обладает многозначностью. Как правило, презенс, совпадающий с моментом речи, включает в себя какой-то отрезок до момента речи и некоторое продолжение действия после момента речи. Например:

Der Milizmann erkl ä rt den Sch ü lern die Verkehrsregeln. - Милиционер объясняет правила дорожного движения детям.

Mir klappern die Z ä hne vor K ä lte. - Мои зубы стучат от холода.

Er h ä lt ein interessantes Referat. - Он делает интересный доклад.

Это означает, что данное действие, хотя и совпадает с моментом речи, но продолжалось некоторое время, собственно, до момента речи и будет длиться еще какой-то отрезок времени.

Таким образом, подобные высказывания отличаются неким «продолжительным» характером действия, «протяженностью» во времени.

Представляется возможным включить в данный ряд структуру accusativus cum infinitivo, выражающую моментальность действия, представляющегося объектом в аккузативе и инфинитиве. Например:

Моментальность действия или некоторая продолжительность действия, выраженная инфинитивом:

Er sieht sie aussteigen. - Он видит, как (что) она выходит (из транспорта).

Продолжительный характер действия:

Ich h ö re ihn im Radio sprechen. - Я слышу, как он говорит по радио.

Ich f ü hle mein Herz schlagen. - Я чувствую, как бьется моё сердце.

 

Продолжим рассмотрение значений презенса, соотносимых с моментом речи:

Итеративный (повторяющийся) презенс - указывает на повторение действия: z.B. Wir besuchen oft Museen. - Мы часто посещаем музеи.

Jeden Tag besucht Anna ihre Eltern. - Каждый день Анна посещает родителей.

Обычно в таких высказываниях имеются наречия, обозначающие повторение действия.

Но в данном примере мы можем увидеть обычный презенс со скрытым значением повторяющегося действия, хотя задана точная темпоральная характеристика:

Im Winter macht man das Licht um 7 Uhr an. - Зимой свет включают в 7 часов.

- Качественный презенс выражает характеристику свойств субъекта:

z.B. Sie arbeitet eine neue Theorie aus. Sie ist Schauspielerin. - Она разрабатывает новую теорию. Она - актриса.

Языковая ситуация также может определять футуральный или презенс «продолжительный»:

Morgen hat ihre Schwester Geburtstag. Doris b ä ckt eine Torte. - У её сестры завтра будет день рождения. Дорис испечёт торт.

z.B. Ich mache das Licht an. - Я включу свет.

Замена подлежащего на III лицо единственного числа, позволяет определить значения «футурального» и «повторяющегося» презенса.

Anna macht das Licht an. - 1) Анна включит свет; 2) Анна включает свет.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...