Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Расширение употребления исторического презенса




 

Презенс и претерит находятся в системе временных форм в оппозиционном отношении. Если речь идет об употреблении исторического презенса, то оппозиция презенса, как действия, происходящего в момент речи, и претерита, который выражает действия, совершающего до момента речи - нейтрализуется. Следовательно, praesens historicum становится парадигматически-синтагматическим [19, с. 87], контекстуальным [37, с. 49] синонимом претерита. На стилистический эффект «сильного оживления (действия) и ясного представления» [17, с. 148] исторического презенса указывали не только авторы редакции Дуден» [27, с. 33]. К тому же различают сценический и эпический презенс [17, с. 148]. Термины, которые употребляет Е.И. Шендельс, называются «das historische Präsens» и «das erzählende Präsens» [38]; они согласовываются со «сценическим» и «эпическим» презенсом.

Нашей целью является - установить те виды текстов функционального стиля прессы и публицистики, в которых встречается исторический презенс. С одной стороны, распространено мнение о том, что исторический презенс ограничивается рамками рассказов, описаний исторических фактов и поэтического языка [37, с. 132]. С другой стороны, форма выражения относительного значения одновременности в придаточном предложении с союзом «als» в контексте исторического презенса упомянуто только «между делом» [17, с. 796]. Союз als в теоретической и нормативной грамматике считается однозначным - служит для выражения однократного действия в прошедшем времени (претерите). Таким образом, он обладает семами: «однократность» и «протекание действия до момента речи».

На основе анализа различных видов текстов функционального стиля прессы и публицистики было установлено, что способ изображения в историческом презенсе встречается часто не только в журналах, рассчитанных на широкий круг читателей («Stern», «der Spiegel» u.a.), но также и выпусках прессы, удовлетворяющих различные потребности читателей. Это касается и информационных статей, описывающих жизненный путь или развитие карьеры знаменитых личностей (политиков, ученых, врачей, деятелей искусства и др.), подробных докладов о спортивных соревнованиях, а также о кратких сообщениях недавних событий. Все сводится к тому, что в условиях конкуренции разных изданий, корреспонденты, соответственно и редакции, стараются сделать журнал проще, образнее, чтобы читатель предпочел именно этот журнал. Как раз частое употребление исторического презенса может сделать читателя «настоящим» свидетелем описанных событий. Исторический презенс показывает произошедшие события так, как если бы читатель стал их непосредственным свидетелем. Те отрезки статей, где события изложены в praesens historicum, помогают сконцентрировать внимание читателей, и побуждают их прочесть целую статью до конца, либо по меньшей мере ее часть в историческом презенсе.

Вследствие анализа было выявлено, что отрезки статьи, где произведен переход к историческому презенсу - стали более объемными. На этой основе явилось обязательным - устанавливать временные формы, служащие для выражения одновременных действий в темпоральном придаточном предложении. Речь идет об относительном значении одновременности с действием в главном предложении. Авторы четвертого издания Дуден (Grammatik der deutschen Gegenwartssprache) при трактовке понятия придаточного предложения времени называют возможность употребления союза als с презенсом в придаточном предложении, в то время как они сравнивают этот союз с союзом wie.

Наряду с союзом wie в «изображении» с историческим презенсом встречается также als [37, с. 499]. При пояснении грамматических значений в прошедшем времени Г. Хельбиг упоминает традиционное употребление союза als с претеритом и для значений предшествования в прошедшем времени - с плюсквамперфектом [32].

В контексте исторического презенса для выражения значения одновременности действия придаточного предложения времени и действия в главном предложении регулярно употребляется союз als и презенс. В этом случае союз als служит в качестве определенного маркера, с одной стороны - транспозиции действия в прошедшее время, с другой стороны - регламентирует способ изображения с помощью исторического презенса. Erstaunt wehrt sie ab, als ich sie frage, ob sie diese gar nicht erst aufkommende Intensit ä t vielleicht f ü r ein typisch amerikanisches Ph ä nomen, f ü r den Ausdruck einer grundlegenden kulturellen Verschiedenheit halte [41, S.28].

Статья также может начинаться с придаточного предложения с союзом als. Например: Als sie deshalb ihren Job bei Mizzi Otten k ü ndigen will, schlägt diese ihr vor, k ü nftig das Gesch ä ft gemeinschaftlich zu fuhren [41, S.32].

Als ich sage, dass das nicht viel sei bei der gro ß en Wohnung, schaut sie mich erstaunt an [41, S.39].

В данном предложении исторический презенс употребляется для описания жизненного пути политического деятеля, давая читателю возможность стать «непосредственным» свидетелем описанных событий.

Als Mark und Amalia Elberger, geb. Gr ü nfild, an ihrem zweiten Hochzeitstag im Mai 1938 Wien verlassen, um nach Beirut ins Exil zu gehen, ist wieder von Freimauerei noch von einem Einstieg in die Textilbranche die Rede [41, c. 60].

Чтобы оживить картину спортивных состязаний, сделать ее более яркой и красочной в спортивном репортаже также можно употребить исторический презенс в придаточном предложении.

Например: Als sie zum Finisch kommt, f ä llt sie in die Knie [41, S.44].

Для выяснения распространенности употребления придаточных времени с союзом als и с презенсом в повествовании, выполненном в praesens historicum был проведен анализ произведения Elfi Hartenstein «Jüdische Frauen im New Yorker Exil. 10 Begegnungen» [31].

Произведение выбрано не случайно, так как в самом названии «10 Begegnungen» предполагается повествование, приближающее читателей к описываемым случаям, делая их «соучастниками» встреч. Кроме того, оно приближено к публицистическим статьям стиля публицистики и прессы. Каждый отдельный рассказ мог бы явиться статьей в журнале.

Для подтверждения нашего вывода о том, что презентные придаточные предложения с союзом als весьма распространены в современном немецком языке, а не являются «второстепенным», «редким» явлением, которое не нашло отражение в репрезентативных нормативных грамматиках, приведем примеры из произведения Elfi Hartenstein:

Es ist hei ß an diesem Samstag April, als wir die fast ausgestorbene Park Avenue hinaufgehen [31, c. 13].

Als sie 1958 zu ersten Rundfunkaufnahmen f ü r den ORF nach Wien fahrt, bringt sie den Ö sterreichern die Musik von Leonard Bernstein mit [31, c. 82].

Als er seine Reiset ä tigkeit wieder aufnimmt, kann Mimi ihn h ä ufig begleiten [31, c. 60].

 


Заключение

Таким образом, в результате проведенного исследования поставленная цель была достигнута и задачи выполнены:

Обобщен анализ дефиниций грамматической категории, подтверждено, что грамматическая категория является универсальным понятием грамматики любого языка. Грамматическая категория времени, которая является специфическим языковым отражением объективного времени, служит для темпоральной локализации действия или состояния, о котором идет речь в предложении. Грамматическая категория времени свойственна глаголам как совокупности слов, объединенных общим значением выражения действия, деятельности, состояния и т.п. Презенс является ярчайшим примером в составе форм грамматической категории времени.

Дана характеристика презенса в системе временных форм немецких глаголов и выявлено, что за последние годы в жанрах стиля прессы и публицистики регулярно происходит «миграция» презенса в сферу будущего времени, в текстах рекламы наблюдается частая замена футурума футуральным презенсом, которое получает при этом усиленный компонент значения «протяженности действия на почти не ограниченный период времени в будущем». Доказано, что подобное «вытеснение» футурума футуральным презенсом объясняется действием закона экономии языка. Анализ показал, что актуализация презенса возможна и с наречиями, не относящимися к группе темпоральных (sonst, noch, auch и частица mal). Футуральный презенс может употребляться и без наречий - «переключателей», если контекст «прозрачен». В ходе анализа употребления выявлено, что модальные слова тоже могут выступать переключателями презентного действия на действие в будущем времени.

Исследована распространенность употребления презенса, актуализирующего значение «общепринятости», доказано, что презенс может указывать и на действие в настоящем времени, и в будущем, и прошедшем.

Выявлено, что стиль прессы и публицистики является отражением событий в обществе, именно здесь можно заметить первое расширение сферы презенса «общепринятости». Презенс «общепринятости» приобретает дополнительные стилистические эффекты (особенно при его употреблении в рекламных текстах). Вследствие анализа установлены те виды текстов функционального стиля прессы и публицистики, в которых встречается исторический презенс, а также раскрыты средства, служащие выражению относительного значения одновременности темпорального действия в контексте исторического презенса. На основе анализа различных видов текста функционального стиля прессы и публицистики было выявлено, что способ изображения в историческом презенсе встречается не только в журналах, рассчитанных на широкий круг читателей, но и выпусках прессы, удовлетворяющих любые потребности читателей. Все это сводится к тому, что в условиях конкуренции многочисленных изданий, корреспонденты, соответственно и редакции, стараются сделать журнал проще, образнее, чтобы читатель выбрал именно этот журнал. Результатом подобного утверждения как раз явилось частое употребление исторического презенса, так как именно он может сделать читателя непосредственным свидетелем произошедших событий.

Исследовано употребление презенса в придаточных предложениях с союзом als в контексте исторического презенса. Доказано, что употребление презенса в придаточных предложениях с союзом als в повествовании, где имеется переход к историческому презенсу, отличается особой частотностью употребления при характеристике одновременных действий в прошлом мыслимых в момент чтения и сопереживания.

Выявлено, что условия переключения значения презенса на футуральное при трактовке понятия придаточного предложения времени называют возможность употребления союза als с презенсом в придаточном предложении, в то время как они сравнивают этот союз с союзом wie. Доказано, что в контексте исторического презенса для выражения значения одновременности действия придаточного предложения времени и действия в главном предложении регулярно употребляется союз als и презенс. В этом случае союз als служит в качестве определенного маркера, с одной стороны - транспозиции действия в прошедшее время, с другой стороны - регламентирует способ изображения с помощью исторического презенса.

 


Список использованной литературы

 

1. Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики / В.Г. Адмони. - Л.: Наука, 1988. - 120 с.

2. Адмони В.Г. Типология предложения и логико-грамматические типы предложений / В.Г. Адмони // Вопросы языкознания. - 1973. - №2. - С. 123-127.

.   Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы / Н.Д. Арутюнова. - М.: Наука, 1976. - 380 с.

.   Березин В.М. История лингвистических учений / В.М. Березин. - М.: Слово, 1984. - 230 с.

.   Березин В.М. Общее языкознание / В.М. Березин. - М.: Просвещение, 1978. - 340 с.

.   Бодуэн де Куртенэ И.А. Некоторые общие замечания о языковедении и языке / И.А. Бодуэн де Куртенэ. - М.: Изд-во Академии наук СССР, 1960. - 118 с.

.   Бондарко А.В. Функциональная грамматика / А.В. Бондарко. - М.: Наука, 1984. - 136 с.

.   Вейсгербер Л.И. Родной язык и формирование духа / Л.И. Вейсгербер. - М.: Слово, 1993. - 250 с.

.   Гулыга Е.В. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке / Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс. - М.: Провещение, 1969. - 182 с.

.   Зенков Г.С. Введение в языкознание / Г.С. Зенков, И.А. Сапожникова. - Бишкек.: Литература, 1998. - 260 с.

.   Кедров Б.М. Анализ развивающегося понятия / Б.М. Кедров. - М.: Наука, 1967. - 439 с.

.   Кодухов В.И. Общее языкознание / В.И. Кодухов. - М.: Просвещение, 1977. - 130 с.

.   Кондрашов Н.А. История лингвистических учений / Н.А. Кондращов. - М.: Просвещение, 1974. - 360 с.

.   Костинский Ю.М. Вопросы синтаксической парадигматики / Ю.М. Костинский // Вопросы языкознания. - 1969. - №5. - С. 26-29.

.   Крашенинникова Е.А. Модальные глаголы и частицы в немецком языке / Е.А. Крашенинникова. - М.: 1978. - 94 с.

.   Леонтьев А.А. Возникновение и первоначальное развитие языка / А.А. Леонтьев. - М.: Изд-во Академии наук СССР, 1963. - 137 с.

.   Михаленко А.О. Deutsche Sprache / А.О. Михаленко // Морфология. - Железногорск. - 2010. - С. 198-205.

.   Молошная Т.Н. Грамматические категории глагола в современных славянских литературных языках / Т.Н. Молошная. - М.: Институт славяноведения РАН, 2001. - 95 с.

.   Мышковая И.Б. Времена немецкого глагола / А.О. Мышковая. - СПб.: Зарубежная литература, 2007. - 96 с.

.   Реформатский А.А. Очерки по фонологии, морфонологии и морфологии / А.А. Реформатский. - М.: Наука, 1979. - 100 с.

.   Реформатский А.А. Введение в языковедение [под ред. В.А. Виноградова] / А.А. Реформатский. - М.: Аспект Пресс, 1996. - 536 с.

22. Сердобинцева Е.Н. Структура и язык рекламных текстов / Е.Н. Сердобинцева - Пенза: ПГПУ, 2009. - 56 с.

.   Скаличка В. К вопросу о типологии. Вопросы языкознания / В. Скаличка - 1966, №4, C.22Ü-30.

.   Слюсарева Н.А. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста / Н.А. Слюсарева, М. Березина, Н.Н Трошина. - М.: Наука, 1982. - 191 с.

.   Соссюр Ф. де Заметки по общей лингвистике / Фердинанд де Соссюр. - М.: Прогресс, 1990. - 274 с.

.   Топоров В.Н. Исследования по этимологии и семантике. В 2 т. / В.Н. Топоров. - М.: Знание, 1985. - 723 с.

27. Der Duden: in 12 Bänden, Bd. 4. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / bearb. Von Peter Eisenberg u.a. - 6. neu bearb. Aufl. - Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag, 1998. - 912S.

.   Glinz H. Die innere Form des Deutschen. Eine neue deutsche Grammatik / H. Glinz - Bern: Francke AG, 1952. - 504 S.

.   Griesbach H. Neue deutsche Grammatik / H. Griesbach/ - Berlin; München; Wien; Zürich; New York: Langenscheidt, 1990. - 424 s.

.   Gulyga E.W., Nathanson M.D. Syntax der deutschen Gegenwartssprache / E.W. Gulyga, M.D. Nathanson - Москва: Просвещение, 1966. - 226 с.

.   Hartenstein E. Jüdische Frauen im New Yorker Exil: 10 Begegnungen / Elfi Hartenstein / - Edition Ebersbach, 1999/ - 127 s.

.   Helbig G. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht / G. Helbig, J. Buscha. - Berlin, München, Wien, Zürich, New York: Langenscheidt, 2001. - 654 s.

.   Heringer H.J. Grammatik und Stil / H.J. Heringer. - Frankfurt-am-Main: Cornelsen Verlag Hirschgraben, 1989. - 384 s.

.   Jung W. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / W. Jung. - Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1973. - 518 s.

35. Jürgen K. Grundgrammatik Deutsch / K. Jürgen, U. Häussermann. - Frankfurt - am-Main: Moritz Diesterweg. Sauerländer, 1992. - 286 s.

36. Knaurus Grammatik der deutschen Sprache. Sprachsystem und Sprachgebrauch. Von Lutz Götze und Ernest / Knaurus. - W.B Hess-Lüttich: - München: Lexikographisches Institut, 1992. - 220 s.

.   Moskalskaja O. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / O. Moskalskaja. - Moskau: Verlag «Hochschule», 2004. - 366 s.

.   Schendels E. Deutsche Grammatik / E. Schendels. - M.: Hochschule, 1979. - 397 s.

.   «Der Spiegel «- Verlag. Hamburg, 2010 - 3013.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...