Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Практические  задания по всем разделам




ПРАКТИЧЕСКИЕ  ЗАДАНИЯ   ПО   ВСЕМ РАЗДЕЛАМ

Задание 1

Определите различия в значениях слов каждого синонимического ряда Покажите это на примерах. Какие из этих синонимов являются стилистическими, какие лексическими?

1. Мир – вселенная – мироздание – космос – свет.

2. Путешествие – поездка – вояж – турне.

3. Деловой – дельный – толковый – предприимчивый  – обороти­стый – хваткий  –  делец  – деляга.

4. Помощник– ассистент – секретарь – сподвижник – подручный – прислужник – шестерка – приспешник – пособник – прихвостень.

5. Соратник – соучастник – сообщник союзник – коллега. Сотрудник – товарищ.

6. Врач – врачеватель – доктор – лекарь – эскулап – медик – целитель – знахарь.

7. Руководитель – вожак – поводырь – вожатый – вождь – глава – пастырь – начальник – шеф – босс.

8. Подарок – подарочек – дар – презент – подношение – приношение – пожертвование – гостинец – сувенир.

9. Пища – еда – харчи – съестное – снедь – пропитание – жратва.

 

10. Обмануть – облапошить – кинуть – подставить – обдурить.

11. Одежда – одёжка – одеяние – одежды – тряпки – шмотки.

12. Чиновник – бюрократ – аппаратчик – госслужащий.

13. Восстановить – реставрировать – реконструировать – возродить – реанимировать.

14. Препятствие – преграда – барьер – препона.

15. Выгнать – изгнать – прогнать – уволить – сократить – исключить – удалить – выселить.

16. Главный – важный – основной – основополагающий – фундаментальный – коренной.

17. Протест – бунт – демарш – забастовка.

18. Разговор – разговоры – беседа – диалог – болтовня – треп –– трепотня.

19. Подарить – презентовать – вручить – одарить – пожертвовать.

20. Долго – годами – столетьями – веками.

Задание 2

Выразите смысл предложений несколькими способами, используя разные функциональные стили.

1. По своей воле человек работает лучше, чем по принуждению.

2. Эта картина удивила всех.

3. Язык – важнейшее средство общения.

4. Вода может превращаться в лед.

5. Акулы опасны для жизни человека.

Задание 3

 Определите, к какому стилю относится каждое из этих предложений. Мо­тивируйте ваш ответ.

1. Все граждане России, достигшие 18 лет, имеют право участвовать в выборах президента.

2. Всем иногородним студентам предоставляется общежитие.

3. «Новости» - моя самая любимая передача.

4. В молоке содержится фосфор и кальций.

5. Летайте самолетами «Аэрофлота»!

6. Желающие приобрести путевки в дом отдыха, обращайтесь в комнату № 5.

7. Правда, что на Тайване в мае выпал снег?

8. Вода замерзает при температуре О °С.

9. Леса-то какие! Сосны! Воздух прозрачен и напоен запахом хвои.

 

10. Юпитер – мощный электрический осветительный прибор, применяемый на киносъемках.

11. Школе № 31 требуется учитель русского языка и литературы.

12. Жизнь казалась ему восхитительной, чудесной и полной высокого смысла.

13. Не входить! Идет защита дипломных работ.

14. Ну и гроза прошла сегодня над нами! Я так испугался!

15. Как передает наш корреспондент, вчера над центральными районами области пронесся ураган.

16. Прошу тебя, отпусти меня в деревню на два дня: я так устал!

17. Экономьте электроэнергию! Уходя, гасите свет!

18. Собака – домашнее животное, вид млекопитающих.

19. Игроками российской сборной по теннису была одержана блестящая победа.

 

20. Алчность к деньгам соединилась в нем с жаждой наслаждений.

21. Тигр – хищное животное, млекопитающее семейства кошачьих, крупных размеров

22. Для съемок в массовых сценах приглашают всех желающих от 18 до 25 лет.

23. Над многими реально нависает угроза безработицы.

24. Демография – наука, изучающая состав населения по полу, возрасту и другим признакам.

25. Выставка, посвященная 300-летию российского флота, открыта ежедневно с 12. 00 до 18. 00.

26. Материальную поддержку в размере 200 рублей получат только гражданские лица.

 

Задание 4

Напишите небольшой рассказ в жанре дружеского письма или газетной заметки о том, как празднуют в вашей стране Новый год, используя слова «традиция – привычка – обычай», «встречать – праздновать – отмечать».

 

Задание 5

  Прочитайте приведенный ниже афоризм. Дайте ему истолкование. В каком значении в нем употреблены слова школа и университет. Можно ли считать их антонимами? Выразите ту же мысль по-другому.

Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет (А. С. Пушкин).

 

 


СЛОВАРЬ НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ

 

Адресант – отправитель сообщения, участник коммуникативного акта: пишущий, говорящий, один из собеседников.

Адресат – получатель сообщения, участник коммуникативного акта: читатель, слушатель, один из собеседников.

   Аллегория – вид иносказания, выражение отвлеченных понятий в конкретных художественных образах: сжигать за собой мосты – «начать все сначала»; пришла осень – «наступила старость». На аллегории строятся басня и притча.

Аллюзия – в языке художественной литературы, публицистическом стиле намек на реальный политический, исторический или литературный факт, который предполагается общеизвестным.

Алогизм – рассуждение, противоречащее логике. Может использоваться намеренно – как риторический или художественный прием. Стилистический прием, близкий к оксюморону; умышленное нарушение в литературном произведении логических связей с целью подчеркнуть внутреннюю противоречивость данного положения. Например, ... О если б был я тихий как гром (В. В. Маяковский).

Антитеза – стилистическая фигура, строящаяся на противопоставлении понятий (предметов, явлений, признаков). Лексической основой явля­ется антонимия. Например, Чашки черно­го кофе были лилово-черны, скатерть ярко-бела...    (Г. Иванов); Это не жизнь, а существование. В последнем примере антитеза строится на противопоставлении синонимов, их различительных признаков: жизнь – полноценное бытие человека, а существование – неполноценно.

Антонимы – слова одной части речи, имеющие противоположные значения. Антонимы обозначают противоположные проявления одной и той же сущности. Антонимия свойственна словам, обозначающим качественный признак. Например, веселый – грустный, говорить – молчать, тепло – холод.

Арго – условный язык, применяемый какой-нибудь обособленной социальной группой; характеризуется специфичностью используемой лексики, своеобразием ее употребления. В отличие от жаргона, арго может употребляться вне зависимости от профессии

Ассоциативно-образный компонент значения – добавочное к основному, предметно-логическому, значение слова (коннотация), выражаю­щее связь между основным значением слова и другими представлениями, которые могут быть обусловлены индивидуальным опытом человека.

Аудитория – в теории речевой коммуникации: коллективный адресат речи. Аудиория может объединять людей разного социального статуса с разными коммуникативными намерениями (например, телеаудитория, радиоаудитория), поэтому говорящийдля достижения коммуникативного успеха обязательно должен учитывать ее интересы.

   Афоризм – краткое выразительное изречение определенного автора, содержащее обобщающее умозаключение. Например, Жизнь есть не что иное, как постоянно побеждаемое противоречие
(И. С. Тургенев).

Библеизм – библейское по происхождению слово или выражение. Библия оказала большое влияние на формирование лексико-фразеологической системы русского языка. Например, ангел, благодать, воскресение, добродетель, отечество, правда, смирение; вавилонское столпотворение, запретный плод, земля обетованная, корень зла, манна небесная и др. ).

Внутренняя форма слова – первоначальное значение слова, в основу которого положен какой-то определенный признак предмета или явления. В стилистике – внутренняя образность слова или словосочетания – возникающая при его контекстуальном употреблении.

Временной компонент значения – дополнительное к основному, предметно-логическому, значение слова (коннотация), которое содержит информацию о степени актуальности слова: устаревшее, новое, актуальное.

   Вульгаризм – фамильярное, жаргонное или грубое просторечное слово, выражение, употребленное в литературном языке. Например, башка, жрать, дрыхнуть, хапать, кишка тонка, заткнуть глотку, мордой об стол. В художественных текстах  часто используются для создания речевого портрета персонажей.

Гипербола – троп, преувеличение количественного признака предмета, явления, процесса.: размера, силы, интенсивности чего-либо. Например, сапоги исполинского размера; достает до звезд; огромный, как океан; ждать целую вечность.

  Гротеск – троп, изображение людей, предметов, деталей в фантастически преувеличенном, уродливо-комическом виде. Гротеск обязательно нарушает границы правдоподобия, придает изображению некую условность и выводит художественный образ за пределы вероятного, осознанно деформируя его. Гротеск не допускает ни буквального понимания, ни однозначной (как в аллегории ) расшифровки. В русской литературе пользовались гротеском при создании художественных образов Н. В. Гоголь («Нос», «Записки сумасшедшего»), М. Е. Салтыков-Щедрин («История одного города»), М. А. Булгаков («Собачье сердце») и др.

Диалог – форма речи, которая характеризуется сменой высказываний двух или нескольких (полилог) говорящих, непосредственной связью высказываний с ситуацией. Высказывание в диалоге называют репликой.

Дипломатический стиль – подстиль официально-делового стиля наряду с административным и законодательным подстилем.

Дипломатический протокол – совокупность правил, традиций, регулирующих порядок совершения дипломатических актов.

Жаргон – речь какой-либо социальной, профессиональной или иной группы, содержащая много отличных от общенационального языка, в том числе искусственных и условных, слов и выражений. Например, армейский жаргон, журналистский жаргон, игровой жаргон и др.

Заимствование – слово, взятое из другого языка (иноязычное слово) или из другого стиля, жаргона, диалекта (внутреннее заимствование). В зависимости от языка, из которого было заимствовано слово, такие слова называют англицизмы, арабизмы, германизмы,  галлицизмы (из франц. ) и т. д.

Значение слова – смысловое содержание слова, одинаково понимаемое людьми, говорящими на данном языке. Оно устанавливает связь меж­ду словом и называемым им понятием.

  Идиома – предложение или сочетание слов, значение которого эквивалентно слову и не может быть разложено на значения слов, в него входящих. Лексические идиомы возникают в результате образного переосмысления предложений и сочетаний слов (кот наплакал, взять на прицел, до петухов) или фигур речи – оксюморона (живой труп), алогизма (без году неделя); могут сохранять вышедшие из употребления слова и грамматические формы (денно и нощно, притча во языцех, глас вопиющего в пустыне).

   Игра слов – см. каламбур.

Инверсия – перестановка синтаксических компонентов предложения, нарушающая их обычный порядок и приводящая к смысловому или эмоциональному выделению слов. Например, Белеет парус одинокий в тумане моря голубом (М. Ю. Лермонтов).

Индивидуальная образность – используемые в художественном тексте средства языка, которые реализуют его эстетическую функцию, воссоздают своеобразную картину мира, увиденную глазами автора, и передают его мироощущение.

Ирония – одна из форм иносказания, скрытая насмешка, употребление слова (или целого высказывания) в противоположном буквальному смыслу значении, одобрение в значении порицания. Часто ирония возникает в результате сти­листического контраста: дворник в белом одеянии;  вознестись на пятый этаж.

Каламбур – игра слов, намеренное соединение в одном контексте двух значений одного и того же слова или использование сходства в звучании разных слов с целью создания комического эффекта. Например, Такт необходим не только в музыке.

Канцеляризмы – слова, имеющие окраску официально-делового стиля, неоправданно употребляющиеся в других функциональных стилях. Например, мероприятие (вместо дело. встреча и т. д. ), при наличии (вместо если будет), надлежит (вместо нужно); оказывать помощь (вместо помогать) и т. д.

Катахреза – в широком смысле под понятие катахрезы может быть подведено всякое употребление слова, при котором забывается его этимологическое значение, – ср. цветное белье, красные чернила, путешествовать по морю.

   Клише –  речевые стереотипы, готовые обороты, используемые в качестве легко воспроизводимого в определенных условиях и контекстах стандарта, – являются конструктивными единицами речи. Клише используют в публицистике (встреча на высшем уровне); в научных текстах (требуется доказать); в публицистике (наш собственный корреспондент сообщает); в разных ситуациях разговорно-бытовой речи (Который час? ).

   Книжный стиль – так называемый возвышенный стиль (высокий стиль), характерный для современных развитых национальных языков. Как и во всех славянских языках, восходит к церковнославянскому языку литературному языку средневековья, а также к языку летописи и других письменных документов Древней Руси.

   Книжная лексика – слова, характерные для письменного изложения, несвойственные живой устной речи. Наиболее четко противопоставлены книжные и разговорные слова. Например, вторгаться – ср. разг. влезать; избавиться – ср. разг. отделаться). В составе книжной лексики можно выделить слова, свойственные книжной речи в целом (последующий, конфиденциально, эквивалентный, престиж, эрудиция), и слова, закрепленные за конкретными функциональными стилями (например, эмиссия, деноминация – научный стиль; предвыборная кампания, имидж, популизм – публицистический стиль; работодатель, предписывается, вышеуказанный, воспрещается – официально-деловой стиль).

Код – набор значимых языковых единиц и правил их соединения при передаче сообщений по заданным каналам связи. В определенном смысле является синонимом терминов язык и стиль. Понятие заимствовано из теории информации.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...