Практические задания по всем разделам
ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ ПО ВСЕМ РАЗДЕЛАМ Задание 1 Определите различия в значениях слов каждого синонимического ряда Покажите это на примерах. Какие из этих синонимов являются стилистическими, какие лексическими? 1. Мир – вселенная – мироздание – космос – свет. 2. Путешествие – поездка – вояж – турне. 3. Деловой – дельный – толковый – предприимчивый – оборотистый – хваткий – делец – деляга. 4. Помощник– ассистент – секретарь – сподвижник – подручный – прислужник – шестерка – приспешник – пособник – прихвостень. 5. Соратник – соучастник – сообщник союзник – коллега. Сотрудник – товарищ. 6. Врач – врачеватель – доктор – лекарь – эскулап – медик – целитель – знахарь. 7. Руководитель – вожак – поводырь – вожатый – вождь – глава – пастырь – начальник – шеф – босс. 8. Подарок – подарочек – дар – презент – подношение – приношение – пожертвование – гостинец – сувенир. 9. Пища – еда – харчи – съестное – снедь – пропитание – жратва.
10. Обмануть – облапошить – кинуть – подставить – обдурить. 11. Одежда – одёжка – одеяние – одежды – тряпки – шмотки. 12. Чиновник – бюрократ – аппаратчик – госслужащий. 13. Восстановить – реставрировать – реконструировать – возродить – реанимировать. 14. Препятствие – преграда – барьер – препона. 15. Выгнать – изгнать – прогнать – уволить – сократить – исключить – удалить – выселить. 16. Главный – важный – основной – основополагающий – фундаментальный – коренной. 17. Протест – бунт – демарш – забастовка. 18. Разговор – разговоры – беседа – диалог – болтовня – треп –– трепотня. 19. Подарить – презентовать – вручить – одарить – пожертвовать.
20. Долго – годами – столетьями – веками. Задание 2 Выразите смысл предложений несколькими способами, используя разные функциональные стили. 1. По своей воле человек работает лучше, чем по принуждению. 2. Эта картина удивила всех. 3. Язык – важнейшее средство общения. 4. Вода может превращаться в лед. 5. Акулы опасны для жизни человека. Задание 3 Определите, к какому стилю относится каждое из этих предложений. Мотивируйте ваш ответ. 1. Все граждане России, достигшие 18 лет, имеют право участвовать в выборах президента. 2. Всем иногородним студентам предоставляется общежитие. 3. «Новости» - моя самая любимая передача. 4. В молоке содержится фосфор и кальций. 5. Летайте самолетами «Аэрофлота»! 6. Желающие приобрести путевки в дом отдыха, обращайтесь в комнату № 5. 7. Правда, что на Тайване в мае выпал снег? 8. Вода замерзает при температуре О °С. 9. Леса-то какие! Сосны! Воздух прозрачен и напоен запахом хвои.
10. Юпитер – мощный электрический осветительный прибор, применяемый на киносъемках. 11. Школе № 31 требуется учитель русского языка и литературы. 12. Жизнь казалась ему восхитительной, чудесной и полной высокого смысла. 13. Не входить! Идет защита дипломных работ. 14. Ну и гроза прошла сегодня над нами! Я так испугался! 15. Как передает наш корреспондент, вчера над центральными районами области пронесся ураган. 16. Прошу тебя, отпусти меня в деревню на два дня: я так устал! 17. Экономьте электроэнергию! Уходя, гасите свет! 18. Собака – домашнее животное, вид млекопитающих. 19. Игроками российской сборной по теннису была одержана блестящая победа.
20. Алчность к деньгам соединилась в нем с жаждой наслаждений. 21. Тигр – хищное животное, млекопитающее семейства кошачьих, крупных размеров 22. Для съемок в массовых сценах приглашают всех желающих от 18 до 25 лет.
23. Над многими реально нависает угроза безработицы. 24. Демография – наука, изучающая состав населения по полу, возрасту и другим признакам. 25. Выставка, посвященная 300-летию российского флота, открыта ежедневно с 12. 00 до 18. 00. 26. Материальную поддержку в размере 200 рублей получат только гражданские лица.
Задание 4 Напишите небольшой рассказ в жанре дружеского письма или газетной заметки о том, как празднуют в вашей стране Новый год, используя слова «традиция – привычка – обычай», «встречать – праздновать – отмечать».
Задание 5 Прочитайте приведенный ниже афоризм. Дайте ему истолкование. В каком значении в нем употреблены слова школа и университет. Можно ли считать их антонимами? Выразите ту же мысль по-другому. Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет (А. С. Пушкин).
СЛОВАРЬ НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ
Адресант – отправитель сообщения, участник коммуникативного акта: пишущий, говорящий, один из собеседников. Адресат – получатель сообщения, участник коммуникативного акта: читатель, слушатель, один из собеседников. Аллегория – вид иносказания, выражение отвлеченных понятий в конкретных художественных образах: сжигать за собой мосты – «начать все сначала»; пришла осень – «наступила старость». На аллегории строятся басня и притча. Аллюзия – в языке художественной литературы, публицистическом стиле намек на реальный политический, исторический или литературный факт, который предполагается общеизвестным. Алогизм – рассуждение, противоречащее логике. Может использоваться намеренно – как риторический или художественный прием. Стилистический прием, близкий к оксюморону; умышленное нарушение в литературном произведении логических связей с целью подчеркнуть внутреннюю противоречивость данного положения. Например, ... О если б был я тихий как гром (В. В. Маяковский). Антитеза – стилистическая фигура, строящаяся на противопоставлении понятий (предметов, явлений, признаков). Лексической основой является антонимия. Например, Чашки черного кофе были лилово-черны, скатерть ярко-бела... (Г. Иванов); Это не жизнь, а существование. В последнем примере антитеза строится на противопоставлении синонимов, их различительных признаков: жизнь – полноценное бытие человека, а существование – неполноценно.
Антонимы – слова одной части речи, имеющие противоположные значения. Антонимы обозначают противоположные проявления одной и той же сущности. Антонимия свойственна словам, обозначающим качественный признак. Например, веселый – грустный, говорить – молчать, тепло – холод. Арго – условный язык, применяемый какой-нибудь обособленной социальной группой; характеризуется специфичностью используемой лексики, своеобразием ее употребления. В отличие от жаргона, арго может употребляться вне зависимости от профессии Ассоциативно-образный компонент значения – добавочное к основному, предметно-логическому, значение слова (коннотация), выражающее связь между основным значением слова и другими представлениями, которые могут быть обусловлены индивидуальным опытом человека. Аудитория – в теории речевой коммуникации: коллективный адресат речи. Аудиория может объединять людей разного социального статуса с разными коммуникативными намерениями (например, телеаудитория, радиоаудитория), поэтому говорящийдля достижения коммуникативного успеха обязательно должен учитывать ее интересы. Афоризм – краткое выразительное изречение определенного автора, содержащее обобщающее умозаключение. Например, Жизнь есть не что иное, как постоянно побеждаемое противоречие Библеизм – библейское по происхождению слово или выражение. Библия оказала большое влияние на формирование лексико-фразеологической системы русского языка. Например, ангел, благодать, воскресение, добродетель, отечество, правда, смирение; вавилонское столпотворение, запретный плод, земля обетованная, корень зла, манна небесная и др. ). Внутренняя форма слова – первоначальное значение слова, в основу которого положен какой-то определенный признак предмета или явления. В стилистике – внутренняя образность слова или словосочетания – возникающая при его контекстуальном употреблении.
Временной компонент значения – дополнительное к основному, предметно-логическому, значение слова (коннотация), которое содержит информацию о степени актуальности слова: устаревшее, новое, актуальное. Вульгаризм – фамильярное, жаргонное или грубое просторечное слово, выражение, употребленное в литературном языке. Например, башка, жрать, дрыхнуть, хапать, кишка тонка, заткнуть глотку, мордой об стол. В художественных текстах часто используются для создания речевого портрета персонажей. Гипербола – троп, преувеличение количественного признака предмета, явления, процесса.: размера, силы, интенсивности чего-либо. Например, сапоги исполинского размера; достает до звезд; огромный, как океан; ждать целую вечность. Гротеск – троп, изображение людей, предметов, деталей в фантастически преувеличенном, уродливо-комическом виде. Гротеск обязательно нарушает границы правдоподобия, придает изображению некую условность и выводит художественный образ за пределы вероятного, осознанно деформируя его. Гротеск не допускает ни буквального понимания, ни однозначной (как в аллегории ) расшифровки. В русской литературе пользовались гротеском при создании художественных образов Н. В. Гоголь («Нос», «Записки сумасшедшего»), М. Е. Салтыков-Щедрин («История одного города»), М. А. Булгаков («Собачье сердце») и др. Диалог – форма речи, которая характеризуется сменой высказываний двух или нескольких (полилог) говорящих, непосредственной связью высказываний с ситуацией. Высказывание в диалоге называют репликой. Дипломатический стиль – подстиль официально-делового стиля наряду с административным и законодательным подстилем. Дипломатический протокол – совокупность правил, традиций, регулирующих порядок совершения дипломатических актов. Жаргон – речь какой-либо социальной, профессиональной или иной группы, содержащая много отличных от общенационального языка, в том числе искусственных и условных, слов и выражений. Например, армейский жаргон, журналистский жаргон, игровой жаргон и др. Заимствование – слово, взятое из другого языка (иноязычное слово) или из другого стиля, жаргона, диалекта (внутреннее заимствование). В зависимости от языка, из которого было заимствовано слово, такие слова называют англицизмы, арабизмы, германизмы, галлицизмы (из франц. ) и т. д. Значение слова – смысловое содержание слова, одинаково понимаемое людьми, говорящими на данном языке. Оно устанавливает связь между словом и называемым им понятием.
Идиома – предложение или сочетание слов, значение которого эквивалентно слову и не может быть разложено на значения слов, в него входящих. Лексические идиомы возникают в результате образного переосмысления предложений и сочетаний слов (кот наплакал, взять на прицел, до петухов) или фигур речи – оксюморона (живой труп), алогизма (без году неделя); могут сохранять вышедшие из употребления слова и грамматические формы (денно и нощно, притча во языцех, глас вопиющего в пустыне). Игра слов – см. каламбур. Инверсия – перестановка синтаксических компонентов предложения, нарушающая их обычный порядок и приводящая к смысловому или эмоциональному выделению слов. Например, Белеет парус одинокий в тумане моря голубом (М. Ю. Лермонтов). Индивидуальная образность – используемые в художественном тексте средства языка, которые реализуют его эстетическую функцию, воссоздают своеобразную картину мира, увиденную глазами автора, и передают его мироощущение. Ирония – одна из форм иносказания, скрытая насмешка, употребление слова (или целого высказывания) в противоположном буквальному смыслу значении, одобрение в значении порицания. Часто ирония возникает в результате стилистического контраста: дворник в белом одеянии; вознестись на пятый этаж. Каламбур – игра слов, намеренное соединение в одном контексте двух значений одного и того же слова или использование сходства в звучании разных слов с целью создания комического эффекта. Например, Такт необходим не только в музыке. Канцеляризмы – слова, имеющие окраску официально-делового стиля, неоправданно употребляющиеся в других функциональных стилях. Например, мероприятие (вместо дело. встреча и т. д. ), при наличии (вместо если будет), надлежит (вместо нужно); оказывать помощь (вместо помогать) и т. д. Катахреза – в широком смысле под понятие катахрезы может быть подведено всякое употребление слова, при котором забывается его этимологическое значение, – ср. цветное белье, красные чернила, путешествовать по морю. Клише – речевые стереотипы, готовые обороты, используемые в качестве легко воспроизводимого в определенных условиях и контекстах стандарта, – являются конструктивными единицами речи. Клише используют в публицистике (встреча на высшем уровне); в научных текстах (требуется доказать); в публицистике (наш собственный корреспондент сообщает); в разных ситуациях разговорно-бытовой речи (Который час? ). Книжный стиль – так называемый возвышенный стиль (высокий стиль), характерный для современных развитых национальных языков. Как и во всех славянских языках, восходит к церковнославянскому языку – литературному языку средневековья, а также к языку летописи и других письменных документов Древней Руси. Книжная лексика – слова, характерные для письменного изложения, несвойственные живой устной речи. Наиболее четко противопоставлены книжные и разговорные слова. Например, вторгаться – ср. разг. влезать; избавиться – ср. разг. отделаться). В составе книжной лексики можно выделить слова, свойственные книжной речи в целом (последующий, конфиденциально, эквивалентный, престиж, эрудиция), и слова, закрепленные за конкретными функциональными стилями (например, эмиссия, деноминация – научный стиль; предвыборная кампания, имидж, популизм – публицистический стиль; работодатель, предписывается, вышеуказанный, воспрещается – официально-деловой стиль). Код – набор значимых языковых единиц и правил их соединения при передаче сообщений по заданным каналам связи. В определенном смысле является синонимом терминов язык и стиль. Понятие заимствовано из теории информации.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|