Такер Джим «Жизнь до жизни: Научное исследование детских воспоминаний о предыдущих жизнях»
Jim B. Tucker Life Before Life: A Scientific Investigation of Children's Memories of Previous Lives (2005)
https: //ru. scribd. com/book/182577752/Life-Before-Life-A-Scientific-Investigation-of-Children-s-Memories-of-Previous-Lives
машинный перевод
Такер Джим «Жизнь до жизни: Научное исследование детских воспоминаний о предыдущих жизнях»
CONTENTS
Foreword by Ian Stevenson, M. D.
Introduction
1. Children Who Report Memories of Previous Lives
2. Investigating the Cases
3. Explanations to Consider
4. Marked for Life
5. Remembering the Past
6. Unusual Behaviors
7. Recognizing Familiar Faces
8. Divine Intermission
9. Opposing Points of View
10. Conclusions and Speculations
Author’s Note
Acknowledgments
Notes
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие Яна Стивенсона, доктора медицины.
Вступление
1. Дети, которые сообщают о Воспоминаниях о прошлых жизнях
2. Расследование дел
3. Объяснения для рассмотрения
4. Отмеченный на всю жизнь
5. Вспоминание прошлого
6. Необычное Поведение
7. Признавая Знакомые Лица
8. Божественный антракт
9. Противоположные точки зрения
10. Выводы и предположения
Примечание автора
Подтверждения
Записи
ВСТУПЛЕНИЕ
Некоторые маленькие дети говорят, что они были здесь раньше. Они дают различные подробности
о предыдущих жизнях, часто описывая способ, которым они умерли. Конечно, маленькие
дети говорят много вещей, и мы можем просто подумать, что они фантазируют, как
это часто делают дети. Но что, если в ряде случаев люди слушали
ребенка, а затем пытались выяснить, действительно ли происходили описанные ими события?
А что, если, когда эти люди отправятся в места, названные детьми, они
оказалось, что-то, что дети говорили о прошлых событиях, действительно было правдой? Что же
тогда?
Случай Кемаль Атасой
Доктор Юрген Кейл, психолог из Австралии, слушал, как Кемаль Атасой, шестилетний
мальчик из Турции, уверенно рассказывал подробности своей прошлой жизни, которые, как он утверждал, помнил. Они встречались в доме мальчика, уютном доме в районе высшего
среднего класса, и с ними были переводчик доктора Кейла и родители Кемаля, хорошо образованная пара, которая, казалось, иногда забавлялась энтузиазмом, с которым маленький мальчик описывал свои переживания. Он сказал, что жил в Стамбуле, в 500 милях отсюда. Он заявил, что его фамилия была Каракас и что он был богатым армянином-христианином, который жил в большом трехэтажном доме.
Дом, по его словам, находился рядом с домом женщины по имени Айсегуль,
известной в Турции личности, которая покинула страну из - за юридических проблем.
Кемаль сказал, что его дом стоял на воде, где были привязаны лодки, и
что за ним была церковь. Он сказал, что у его жены и детей греческие имена.
Он также сказал, что часто носил большую кожаную сумку и что он только жил
в доме часть года.
Никто не знал, была ли правдива история Кемаля, когда он встретил доктора Кейла в 1997 году. Его родители никого
не знали в Стамбуле. На самом деле, Кемаль и его мать никогда
там не были, а отец только дважды приезжал в город по делам. Кроме того,
семья не знала армян. Его родители были мусульманами - Алевитами, верившими
в реинкарнацию, но они, похоже, не считали, что заявления Кемаля, которые он
делал с двухлетнего возраста, были особенно важны.
Д-р Кейл задались целью определить, если заявления о том, что Кемаль дал вяжется с
кем-то, кто на самом деле жил. Работа, которую пришлось проделать доктору Кейлу, чтобы выяснить,
существовал ли вообще такой человек, показывает, что Кемаль не мог случайно познакомиться с
подробностями его жизни.
Когда доктор Кейл и его переводчик отправились в Стамбул, они нашли дом Айсегуль, женщины, которую назвал Кемаль. Рядом с домом был пустой
трехэтажный особняк, в точности соответствующий описанию Кемаля - он был в
кромке воды, где лодки были связаны с церковью за ним. Д-р Кейл тогда
имел проблемы с поиском каких-либо доказательств того, что лицо, которое описал Кемаль
когда-либо там жил. В то время в этой части Стамбула не было ни одного армянина, и
доктор Кейл не мог найти никого, кто помнил бы, что армяне когда-либо жили
там. Вернувшись в Стамбул в конце того же года, он поговорил с
представителями армянской церкви, которые сказали ему, что они не знают, что армянин когда-либо жил в этом
доме. Церковные записи не указывали на лицо, но огнем были уничтожены многие
записи. Д-р Кайль беседовал с пожилым человеком по соседству, который сказал, что
армянин уже наверняка прожил там много лет назад и что церковники были просто слишком молоды, чтобы помнить это.
Вооружившись этим отчетом, доктор Кейл решил продолжить поиск информации.
На следующий год он совершил третью поездку в этот район и взял интервью у уважаемого
местного историка. Во время интервью доктор Кейл следил за тем, чтобы он не подсказывал никаких ответов и не делал никаких предложений. Историк рассказал историю, поразительно похожую на
ту, что рассказал Кемаль. Историк сказал, что в
этом доме действительно жил богатый армянин-христианин. Он был единственным армянином в этих краях, и фамилия его
была Каракас. Его жена была греко-православной, и ее семья этого не одобряла
о браке. У супругов было трое детей, но историк не знал их
имен. Он сказал, что клан Каракасов живет в другой части Стамбула, что они
торгуют кожаными изделиями, и что покойный, о котором идет речь, часто носит с собой большую кожаную сумку.
Он также сообщил, что покойный жил в доме только в
летние месяцы года. Он умер в 1940 или 1941 году.
Хотя доктор Кейл не смог подтвердить утверждение Кемаля о том, что у жены и детей были греческие имена, жена происходила из греческой семьи. Первое имя, которое
Кемаль дал для человека, как оказалось, армянский термин, означающий “хороший
человек”. Д-р Кейл не может подтвердить, что человек на самом деле называется Каракас, но
он был поражен тем, что даже если никто вокруг него знали, что выражения, Кемаль получил имя, которое могло бы быть использованы для описания г-на
Каракаса.
Откуда этот маленький мальчик, живущий в городе в 500 милях отсюда, знает так много
о человеке, который умер в Стамбуле за пятьдесят лет до его рождения? Он не мог
слышать о человеке, о котором доктору Кейлу пришлось так много работать, чтобы хоть что-то узнать.
Какое может быть объяснение? У Кемаля был очень простой ответ: он
сказал, что был таким человеком в прошлой жизни.
Кемаль не одинок в своих притязаниях. Дети во всем мире описывают воспоминания о прошлых жизнях. Более сорока лет исследователи изучали их сообщения. В архивах отдела изучения личности Университета Вирджинии зарегистрировано более 2500 случаев их сообщений. Некоторые из детей
говорили, что они были умершими членами семьи, а другие описывали прошлые жизни как
чужие (не в этой семье). В типичном случае очень маленький ребенок начинает описывать воспоминания о другой жизни. Ребенок настойчив в этом и часто требует, чтобы его отвели к нему в другой семье в другом месте. Когда ребенок дает имена или достаточно подробностей
о другом месте, семья часто идет туда, чтобы найти, что утверждения ребенка соответствуют жизни человека, который умер в недавнем прошлом.
Вспоминали ли Кемаль и другие 2500 детей то, что, как им казалось, они
помнили, - события из жизни, которую они уже пережили? Этот вопрос занимал исследователей в течение многих лет, и эта книга попытается ответить на него.
Раньше мы писали только для научной аудитории, но теперь, когда у нас есть данные за
сорок лет, широкая публика заслуживает возможности оценить и
доказательства. Я постараюсь представить это как можно более справедливо, чтобы вы
могли судить сами. Феномен маленьких детей, сообщающих о прошлой жизни
воспоминания увлекательны сами по себе, и по мере того, как вы узнаете о них, вы можете постепенно сформировать мнение о том, что это значит. В конце концов, вы можете решить, действительно ли вы
думаете, что такие дети, как Кемаль, вернулись после прошлых
жизней—и могут ли остальные из нас тоже вернуться.
Воспользуйтесь поиском по сайту: