Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Понятие системы и структуры. Системная организация языка.




Система – совокупность элементов, которые могут вступать в определённые отношения.

Взаимосвязь элементов заключается в том, что изменение или выпадение одного элемента обязательно отразиться на других элементах.

Простая система – отношения между однотипными единицами

Сложная система – совокупность разнотипных единиц и их отношений.

В пределах каждого круга или яруса языковой структуры (фонетического, морфологического, лексического, синтаксического) имеется своя система. Все элементы языка выступают как ее члены. Системы отдельных ярусов языковой структуры,взаимодействуя друг с другом, образуют общую систему данного языка.

Признаки системы:

1) наличие элементов

2) элементы образуют уровни

3) между элементами существуют связи и отношения

4) целостность (взаимодействие целого и элементов)

5) единство функциональной направленности.

Признаки системности языка:

v члены системы взаимосвязаны и взаимообусловлены в целом

v число элементов и их соотношения отражаются на каждом члене данной системы

v если остается 1 элемент, то данная система ликвидируется

v члены системы получают свою значимость по соотношению с другими членами данной системы

В яз-ии разграничивают термины система и структура.

Структура – только типы отношений, в которые могут вступать языки. система = единицы+структура. систему языка образуют единицы языка и связывающие их отношения (иерарх, синтагматич и парадигматич. (см.№ 9)). Элементы, входящие в систему определённым образом организованы, устроены. Устройство, организация – структура системы. Каждая система обладает своей внутренней организацией, поэтому структура не может быть оторвана от системы.

Системность языка выражается не только на уровне смыса (план содержания), но и на всех других уровнях (план выражения): на фонетическом, лексическом, грамматическом уровнях.

Структура языка –отношения между единицами, сетка отношений в которую вступают различные единицы языка.

 

Язык – система систем

 

Чтобы дать описание системы языка, надо описать единицы языка и структуры.
Язык – система, динамическая, открытая, никогда не бывает полностью «правильной», но всегда к этому стремится.

Синтаксическая организация языка.

 

 

Понятие звуковых корреспонденций и звуковых законов сравнительно-исторического языкознания.

Корреспонденции бывают трёх видов: семантмтические, лексические, фонетические.

С помощью звукового соответствия сравниваются родственные языки, но разные, а с помощью звукового закона сравниваются языки, один из которых является развитием другого языка (более поздним этапом развития) Один язык является эволюцией другого.

Единство трех систем: лексической, грамматической, фонетической. Сходства лежат на поверхности.

1.Существовали термины ближайшего родства, числительные, явления природы.

2. Сходство морфем

3. Все сравнения должны осуществляться с учетом установленных лингвистами звуковых соответствий.

Компаративистика занимается свойствами частичными. Звуковыми соответствиями занимались Раск и Гримм. Соответствия, которые Гримм обнаружил между германскими языками и праиндоевропейскими.

 

1. В санскрите: Звуки были звонкие, согласные, взрывные, придыхательные. Бх, тх, гх. В германских языках они утрачивают придыхательность и превращаются в Б, Д, Г. В санскрите было слово «Бхарами», в готском – это было «Байра», в английском – «bear»

2. В санскрите согласные были звонкие, взрывные: Б, Д, Г. В германских языках – эти языки утратили звонкость: П, Т, К.

3. В санскрите согласные были глухие, взрывные: П, Т, К. В германских языках они утрачивают свой взрывной характер и становятся: Ф, TH, H

 

Сравнительно-историческое языкознание оперирует этими сходствами с учетом языковых соответствий.

На основе фонетической корреспонденции выводятся фонетические законы, которые прослеживают видоизменения звука в одном языке или в группе родственных языков.

Звуковое соответствие (фонетическая корреспонденция) – звук “x” одного языка в определённой позиции в слове соответствует звуку “y” в той же самой позиции в слове. Самостоятельные языки.

Звуковой закон – звук “х” одного языка в определённой позиции в слове переходит в звук “y” другого или того же языка в той же самой позиции в слове.

 

Звуковой соответствие Звук Х одного языка в определенной позиции в слове соответствует звуку У другого языка в той же позиции в слове.   Самостоятельные языки Звуковой закон Звук Х одного языка переходит в звук У другого языка или того же языка   Один язык является эволюцией другого.

Проблемы взаимодействия языков. Понятия субстрата и суперстрата. Языки пиджинизированные и креолизированные

 

Факторы развития языка:

1. влияние других языков

2. влияние общества

3. законы данного конкретного языка

 

 

Заимствования:

1. Немирное взаимодействие:

· Субстрат - грамматика, фонетика. Следы языка народа побеждённого в языке народа победителя, при том что господствующий - язык народа победителя. (Во французском есть субстраты галльского)

· Суперстрат - следы языка народа победителя в языке народа побеждённого при сохранении языка народа побеждённого.

Мирное взаимодействие языков - Адстрат

Скрещивание языков

В строго определенных регионах развиваются гибридные языки.

Функция - торговые отношения, деловые контакты.

Все эти языки образуются по одной и той же схеме, а именно: грамматика и фонетика берется из языка туземцев, а лексика из какого-лтбо европейского языка.

Это не родные языки, они не являются государственными или литературными языками. (пример: Африкаанс, Лингва-франка)

Такие языки называются пиджинизированными, или пиджинами. У некоторых языков исключительная судьба: они обретают литературную форму и становятся государственными. Такие языки называются креольскими (примеры: гаитянский, папьяменто, маврикийский, сейшильский, сенегальский)

(заимствования слов:

Заимствования как звучания, так и его значения. Заимствования делятся на освоенные и неосвоенные (иначе недоосвоенные – либо в фонетическом отношении, либо в грамматическом, либо в лексическом значении нарушают нормы языка).

Лексическое освоение, например слово «спорт» в лексическом отношении не говорит о заимствовании. Экзотизмы – не характерные для данной веры, для данной религии слова. Варваризмы – иностранные вкрапления в язык, например, небоскреб, влияние. Редко, но иногда заимствуются аффиксы, например, ‘tion’.

 

Основной способ пополнения лексики – словообразование. Лексика литературного языка может заимствовать некоторые слова из диалектов.

Эвфемизмы - слово или выражение, заменяющее другое, которое по каким-либо причинам нежелательно или неудобно употребить в определенной ситуации. Женщина в положении - беременная.)

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...