Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Ударения и прочие безграмотности




В передаче радио " Эхо Москвы" приглашённый адвокат (" Магистр права"! ) упорно повторяет " преце н дент". Ему вторит ведущий. С каким-то садистским наслаждением оба подчёркнуто и раскатисто произносят это несчастное " незаконное" н. И оба не понимают, о чём предупреждают их слушатели. Ведущий с возмущением заявляет: " Не пойму, чего они хотят. Чтобы я говорил претендент? ".

Кстати о " хотеть". С ослиным упорством выходит в эфир на ТВ программа " Что хочет женщина". (Невзирая на мои разъяснения). С тем же названием выходит " печатное издание" -- модный журнал. А ведь хотеть " что" категорически нельзя. Только -- " чего". Тут, как говорится, нет повода для дискуссии. Тем не менее и адвокаты и ведущие ведут себя так, как будто законы родного языка не про них писаны. Но, как справедливо заметил незабвенный Козьма Петрович, " Единожды солгавши -- кто тебе поверит! ": кто нарушил один закон, вероятно не посчитается и с другими.

Как быть с юристом, который в деле о гибели судна написал: " корабль получил пробоину, вследствие чего образовался недопустимый крен на нос". Крен может быть исключительно на борт. На нос (или на корму) -- дифферент. К тому же в русском языке кораблём именуют либо любое военное судно, либо парусное судно с полным (прямым) парусным вооружением. Погибшее судно имело четыре мачты. Три -- с прямым, одну (бизань) -- с косым вооружением. Следовательно, погиб не корабль, а барк.

Если кто-то подумает, что всё это не столь важно, он жестоко заблуждается.

Ищут киллера. Юрист пишет: " пистолет, из которого убит потерпевший... ", а между тем стреляные гильзы на месте преступления не обнаружены. Потому, что киллер использовал револьвер, а не пистолет. Что можно сказать о профессионализме такого юриста?

Приходится вспомнить об " оружейном" казусе, распространившемся сегодня и в пресловутых СМИ, и во всяческой литературе: нежелание (а быть может, и неумение) различать магазинное и барабанное личное оружие. Первое -- пистолет, второе -- револьвер. Придётся обратиться с призывом ко всей пишущей и говорящей братии: если вы согласны с необходимостью прививать русским людям бережное отношение к собственному языку, то и в такой неприятной (но пока, видимо, неизбежной) области проявляйте необходимую корректность. От особенностей оружия существенно зависит сам сюжет произведения. Например, пистолет разбрасывает гильзы (т. е. оставляет их на месте преступления), а револьвер -- нет. Зато пистолет многозаряднее и его проще перезарядить, чем револьвер. Пистолет, как правило, скорострельнее. И т. д. И, пожалуйста, не путайте (что также случается нередко) понятия револьвер и наган. Наган -- всего лишь разновидность (так сказать заводская " марка" ) револьвера. Так же как Беретта, Кольт, Браунинг, Парабеллум, Стечкин -- разновидности пистолета. (Во избежание недоразумений добавим: существует и револьвер Кольта).

" Он нажал на курок -- и прогремел выстрел". Подобную фразу сегодня можно встретить во многих детективах. Тем не менее никакого выстрела от нажатия на курок произойти не может. Ибо для производства выстрела необходимо нажать на спусковой крючок. Нажатие на курок приводит только ко взводу курка. Что в принципе не обязательно: всё современное личное оружие как правило снабжено спусковым механизмом двойного действия (при нажиме на спусковой крючок автоматически взводится курок и после этого происходит выстрел). Кроме того существует и вообще бескурковое оружие. Которое тем не менее отлично стреляет.

Космос теперь не в такой моде, как тридцать лет назад. Обострения интереса к нему происходят в моменты катастроф. Так было и с " Колумбией". И опять со всех экранов и на радио без конца звучало " около'земная орбита". Хотя на самом деле она -- околозем'ная. Ещё хуже, когда утверждают, что космический корабль якобы вышел на " орбиту Земли". Если бы он выполнил этакий трюк (на что у обычной ракеты-носителя и энергии-то не хватит), он превратился бы в новую планету. На деле же он вышел на околоземную (строго говоря -- геоцентрическую) орбиту. Кстати, так как написано выше в скобках (ракета-носитель), -- так правильно. А распространённое сегодня (и среди юристов -- тоже) " ракетоноситель" -- безграмотный вздор. Кто такой " меченосец"? Это тот, кто носит меч. (Аналогично: знаменосец, орденоносец, миноносец и т. п. ). Однако ракета-носитель вовсе не носит ракету: она сама является ракетой и выводит какую-либо полезную нагрузку на заданную траекторию. Если эта траектория заканчивается у заданной цели, такую ракету принято называть баллистической. Если же полезная нагрузка доставляется на расчётную космическую орбиту, ракету именуют носителем. Следовательно, нужно писать (и говорить) так: ракета-носитель.

Пресловутые " олигархи". В последние годы так " обругивают" в общем-то не самых хороших людей -- под шумок пресловутой " прихватизации" узурпировавших общественные ресурсы и наживающихся за счёт обеднения всего остального населения многострадальной России. На самом деле, их следует называть плутократами. Греческое слово oligarchia означает " власть немногих", " власть избранных". Вышеназванные субъекты безусловно не являются избранными. Или " немногими" -- в смысле их аристократизма. Плутократия же -- от греч. plutos (богатство) и kratos (власть) -- как раз и означает политический строй, при котором государственная власть в стране принадлежит наиболее богатым слоям общества. И нет никаких причин льстить этим людям, именуя их " благородным" словечком, взамен более точного, хотя и менее благозвучного слова. Конечно, некоторое звуковое соответствие (с чисто русским плут) -- явление случайное. Но суть дела тем не менее отражает.

Старик Тургенев правильно подметил нечто подобное, сказав своё знаменитое " Друг Аркадий! Не говори красиво! ". Это самое малопочтенное стремление " говорить красиво" (" автор гола", " произвели выход в открытый космос" и прочая дребедень) с непреодолимой силой охватило сегодня почти всех деятелей пресловутых " средств массовой информации" (о коих выше -- отдельный разговор). В том числе к месту и не к месту (чаще второе) поминается " изящное" словечко " эпицентр". Когда на деле речь идёт просто о центре: центре событий, центре взрыва, центре боя и т. д. Эпицентр -- проекция центра взрыва (как правило, воздушного) или центра землетрясения (естественно, подземного) на поверхность Земли. И только в этом значении следует использовать данный термин, не соблазняясь всякими псевдокрасивостями. Полезно помнить: в переводе с греческого эпи означает " на", " над", " после", " возле".

Об ударениях. Особенно противное -- на первом " о" в слове " языковой". Язык'овой может быть только колбаса. То есть ударение на первом о справедливо только в том случае, когда речь идёт об органе (в его физическом виде). Когда речь о языке как средстве общения (а в первую очередь -- мышления, о чём так многие и столь часто забывают), правильное ударение -- на последнем слоге. При этом, естественно, вместо ы пишется о: языков'ой. Так что если вы где-либо прочтёте: " языковый феномен" (что, к сожалению, сегодня можно встретить и в статье филолога, а не только юриста), знайте: перед вами уже не только орфоэпическая, но и орфографическая ошибка.

Ещё о пресловутом " р'азвитый" -- именно с этим ударением -- на первом слоге -- слово встречается в языке и юристов, и дикторов, и редакторов, и учёных, и даже литераторов. Самое смешное, что такого слова вообще нет в русском языке. Существуют слова развит'ой и разв'итый. Развитой -- достигший высокого уровня в какой-либо области, просвещённый, духовно зрелый. Развитый -- расплетшийся, раскрутившийся (раньше был закручен). Может быть единственная краткая форма: р'азвит. Например, в составе такой фразы: " Нами развит совершенно новый подход к оценке оптимальной роли государства в Обществе". Во всех остальных случаях, когда речь идёт о каком-либо достаточно совершенном объекте, следует говорить (и писать) развитой -- с ударением на последнем слоге.

Согласно приказа, согласно закона -- именно так выражается подавляющее большинство современных военных. Большинство военных вас не поймёт, если вы попытаетесь объяснить им, что правильнее так: согласно приказу. Однако нормы русского языка предписывают согласование со словом согласно в дательном падеже: согласно чему (а не чего). Возможна и такая форма: согласно с чем. Конечно, это правило нарушают не одни военные. Цивильные -- тоже. И у юристов нередко встречается безобразный оборот " согласно закона". Не подражайте им, господа! Согласно нормам русского языка!

США. До Брежнева большинство россиян произносили эту аббревиатуру правильно: слитно производя губами шипящий звук от " с-с-с" через " ш-ш-ш" к " а". Но затем у Леонида Ильича отвисла челюсть и ему стало трудно произносить шипящие звуки, он стал произносить " се-- ше -- а". Вслед за ним (российское раболепие в действии! ) так же стали обзывать нашего потенциального противника все царедворцы, а затем -- и весь послушный им народ. Однако такое произношение противоречит правилам русского языка. Согласно этим правилам, аббревиатуру следует либо произносить побуквенно, либо производить слитный звук. В последнем случае США = с-с-с-ш-а. В первом же случае буквы следует произносить соответственно их алфавитным названиям. Например, СССР: " эс-эс-эс-эр". (А вовсе не " се-се-се-ре", не правда ли! ). Ведь в русском языке нет ни буквы " се", ни буквы " ре". Есть " эс" и " эр". Нет в нём и буквы " ше". Есть " ша". Поэтому всякий, кто не желает тратить на США своих шипящих звуков, обязан говорить так: " эс- ша - а". И не надо говорить " фе- ре - ге" Надо: " эф-эр-ге". Ну, а распространённое " фе-эр-ге" -- это просто эклектика какая-то! Зачем, скажите, вы оказываете букве " эф" меньше почтения, чем букве " эр"? Как справедливо заметил Шекспир, всякое безумие должно быть последовательным!

" На нас довлеет" На вас, быть может, и да. На нас -- нет! Дело в том, что " довлеть" вовсе не означает " давить". Например, " самодовлеющий" не означает " давящий сам на себя". Это означает " достаточно значительный сам по себе, вполне самостоятельный". Некоторые словари допускают значение этого слова как " воздействующий на что-нибудь" -- но исключительно как разговорное, просторечное выражение. В корректном научном, в литературном языке глагол " довлеть" следует употреблять в единственном значении: " быть свойственным, приличествующим кому-либо" (на худой конец -- " быть достаточным для чего-либо" ). Нам всем довлеет быть достаточно грамотными в родном языке!

" Мотивированное возражение". Хотя все словари кроме основного значения слова " мотив" (побудительная причина, повод к какому-либо действию) приводят и дополнительное: " довод в пользу чего-нибудь", применять это слово для замены термина " аргументированное" (возражение) не следует. Ибо при этом затемняется суть ситуации. На деле же ситуация такова: заявитель (автор предполагаемого изобретения, промышленного образца или полезной модели), получив от госэкспертизы отказ, пишет ей возражение. Мотивы заявителя при этом просты и понятны: он обижен, он не согласен, он желает пересмотра его дела. Мотивы эти заранее известны. Экспертизу вовсе не интересуют мотивы заявителя. Её интересуют только его аргументы -- доводы, опровергающие логику рассуждений эксперта, доказывающие превосходство логики заявителя, его системно-логическую и юридическую правоту. Так что, господа заявители, пишите не мотивированные, а аргументированные возражения. Вы же, господа эксперты, со своей стороны, должны требовать от заявителя аргументированное возражение. Навсегда забыв это нелепое словосочетание -- " мотивированное возражение".

И все другие господа не должны морочить себя и оппонентов, соглашаясь вместо аргументов обсуждать мотивы чьих-либо возражений.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...