1.2. Сущность судебной лингвистической экспертизы
Сущность судебной лингвистической экспертизы заключается в процессуально регламентированном исследовании с применением специальных лингвистических знаний по заданию следователя, дознавателя, суда, судьи, лица или органа, осуществляющего производство по делу об административном правонарушении, сведущим лицом - экспертом - предоставляемых в его распоряжение объектов экспертизы (материальных носителей текстов, материалов дела, сравнительных образцов) с целью установления фактических данных, имеющих значение судебных доказательств. Таким образом, сущность судебной лингвистической экспертизы тесно связана с понятием специальных лингвистических знаний. Традиционно считается, что специальными являются знания, полученные в результате профессионального образования (обучения) и практического опыта, выходящие за рамки общеобразовательной подготовки и житейского опыта, знания, не являющиеся общеизвестными и общедоступными, не имеющие всеобщего, массового распространения, которыми располагает ограниченный круг сведущих людей, получивших специальную подготовку. Соотношение специальных и общеизвестных знаний по своей природе изменчиво и определяется уровнем развития социума и интегрированности научных знаний в повседневную жизнь человека. Расширение и углубление знаний о каком-либо явлении, процессе, предмете приводит к тому, что знания становятся более дифференцированными, системными, доступными все более широкому кругу лиц. Глобальная цифровизация и информатизация существенно сдвигает границу между специальными и общедоступными знаниями, позволяя найти в Интернете практически любую интересующую пользователя информацию по любому вопросу. В итоге сфера обыденных знаний обогащается, а сфера специальных знаний дифференцируется.
Одновременно наблюдается и обратный процесс. За счет более глубокого научного познания явлений, процессов, предметов на первый взгляд обыденные представления о них отвергаются, возникают новые научные обоснования, которые приобретают характер специальных знаний. Очевидно, что в каждом конкретном случае необходимо проанализировать характер требуемых знаний и решить, являются ли они специальными. С этой точки зрения к специальным лингвистическим знаниям не относятся обыденные знания о языке его носителя, владеющего и пользующегося языком в целях повседневного общения. Например, для понимания прямых значений слов: " сволочь", " подонок", " подлюга", " дать", " взять" или " украсть" и т. п. достаточно открыть толковый словарь современного русского языка. Это значит, что для этого не требуется назначение экспертизы, т. к. это не специальные, а общеизвестные, обыденные языковые знания. Другое дело - когда речь насыщена метафорами, идиомами, намеками, иносказаниями, жаргонизмами, неологизмами и окказионализмами, оценочными коннотациями и ассоциациями. Так, например, слово " рейдер" в современном политическом и медиадискурсе приобрело новое, ранее не фиксированное толковыми словарями русского языка значение с отрицательной коннотацией, устанавливаемое на основе лингвистического анализа контекста и коммуникативной ситуации*(5). И наоборот, слово " спекулянт", имевшее в советский период негативную коннотацию, сегодня ее утратило. Модные словечки типа хайп, хайпануть, фейк, фейковый, зашквар, вейпер, троллинг, свайп, зумер, секстинг, привнесенные в русскоязычную речевую практику из английского языка, также требуют их лексикографического изучения.
Поэтому специальные лингвистические знания не требуются, когда смысловое содержание текста понимается однозначно, исходя из денотативных значений слов, зафиксированных в толковых словарях, справочниках или энциклопедиях. И наоборот, для установления актуализированного в тексте значения, коннотации, неологизма, окказионализма, диалектизма, жаргонизма, сленгизма, разового языкового кода, " эзопова" *(6) или " птичьего" *(7) языка, постижения смысла диалога или речевого оборота, извлекаемого из контекста и коммуникативной ситуации, сложной структурной или стилистической организации текста, необходима тщательная изыскательная работа лингвиста с привлечением профессиональных экспертных знаний и современных технологий декомпозиции текста и экспликации его смысла. Еще 20-30 лет назад можно было с уверенностью говорить, что выпускник филологического вуза в полном объеме владеет языковыми знаниями. Сегодня такое утверждение вряд ли возможно, поскольку в силу дифференциации и интеграции научного знания языковедение и пограничные с ним науки трансформировались в интегративные междисциплинарные отрасли знаний о языке и речи, дав начало множеству дисциплин филологического, лингвистического, речеведческого, журналистского, литературоведческого, ономастического, семиотического, текстологического толка. Но и это еще не все. Язык и речь в наши дни изучаются не только отраслями филологии и лингвистики, но и культурологией, социологией, религиоведением, психологией, психиатрией, логопедией, криминалистикой, криминологией и др. науками. Очевидно, что для решения задач, которые практика ставит перед экспертами-лингвистами, необходимо не только обладать фундаментальными знаниями о законах языка, но и понимать особенности его функционирования в разговорной речи, в социальных сетях, знать специальную юридическую терминологию, изучить специфику языка закона и другие аспекты. Общепринятые научно обоснованные положения теоретической и прикладной лингвистики выполняют роль научной основы, которые, доказав со временем свою состоятельность и бесспорность, стали постулатами, не подвергаемыми сомнению. На их фундаменте развивается специализированное знание о языке и речи как заимствованный из материнской науки языковедческий базис судебной лингвистической экспертизы.
Вместе с тем сфера специальных лингвистических знаний не ограничивается теоретическим и прикладным языкознанием, но дополняется специальными знаниями о русском языке, русской культуре, русской литературе, русском народе, русской истории. Эти знания, почерпнутые из области лингвистической русистики, изучающей функционирование русского языка, являющегося государственным языком в Российской Федерации, также формируют фундамент специальных знаний эксперта-лингвиста. Наличие специальных лингвистических знаний у лица, назначаемого в качестве судебного эксперта, является необходимым условием его привлечения к производству судебной лингвистической экспертизы. Они составляют костяк, на котором формируются экспертно-лингвистические компетенции (знания, навыки и умения), определяющие пределы экспертной специальности в рамках профессиональной подготовки экспертов, претендующих на право самостоятельного производства судебной лингвистической экспертизы. Применение специальных лингвистических знаний при судебно-экспертном исследовании продукта речевой деятельности завершается составлением письменного заключения эксперта, которое является одним из предусмотренных законом источников доказательств, а фактические данные, содержащиеся в нем, - доказательствами.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|