Легенда об Арионе. Геродот. Поликрат (Отрывки) (Пер.Ф.Г.Мищенко)
Легенда об Арионе 24. ... Периандр был тираном Коринфа. С ним-то, как говорят коринфяне (и этот рассказ подтверждают также лесбосцы), приключилось в жизни величайшее диво. Арион из Мефимны был вынесен на дельфине из моря у Тенара. Это был несравненный кифаред своего времени и, насколько я знаю, первым стал сочинять дифирамб, дал ему имя и обучил хор для постановки в Коринфе.
Геродот. Поликрат (Отрывки) (Пер. Ф. Г. Мищенко)
Хрестоматия по античной литературе. В 2 томах.
Когда Камбис {Персидский царь, наследовавший царство Кира. } пошел войною на Египет, лакедемоняне в то же самое время выступили в поход против Самоса {Остров Самос - царство тирана Поликрата. } и Поликрата, сына Эака, завладевшего островом путем восстания. Прежде всего он разделил государство на три части и управлял им совместно с братьями, Пантагнотом и Силосонтом. Впоследствии он умертвил старшего из братьев, а младшего, Силосонта, изгнал и овладел всем Самосом; потом заключил дружественный союз с египетским царем Амасидом, в знак чего послал ему подарки и от него получил таковые. В короткое время могущество Поликрата увеличилось и слава о нем разносилась по Ионии и по всей Элладе. Действительно, где бы он ни вел войну, везде ему сопутствовала удача. Он располагал сотней пятидесятивесельных кораблей и тысячей стрелков из лука. Всех без различия он разорял и грабил, руководствуясь при этом тем, что больше угодит другу, если отнятое возвратит ему же, нежели в том случае, если совсем не возьмет у него ничего. Он покорил множество островов и взял многие города на суше; в морском сражении одержал победу даже над лесбиянами {Жителями острова Лесбоса. }, со всем войском своим явившимся на помощь милетянам {Жителям города Милета в Малой Азии. }, и взял их в плен; эти-то пленники одни выкопали ров кругом самосского укрепления.
(40) Чрезвычайное счастие Поликрата было не безызвестно и Амасиду и сильно тревожило его. Так как счастие Поликрата все возрастало, то Амасид написал к нему письмо, которое и отослал на Самос. Амасид так говорит Поликрату: " Приятно слышать, что друг и союзник благоденствует; но твои необыкновенные удачи не- радуют меня, потому что я знаю, как завистливо божество. И для себя, и для тех, кто мне дорог, я желал бы, чтобы удачи сменялись неудачами, и потому предпочел бы существовать с переменным счастьем, нежели с постоянным. В самом деле, я никогда не слышал, чтобы кто-либо, поль-' зуясь во всем удачею, не кончил несчастливо и не был бы уничтожен вконец. Поэтому послушай меня и прими против твоего счастия следующую меру: сообрази, что есть у тебя самого драгоценного, потерею чего ты был бы больше всего огорчен, возьми эту вещь и закинь так, чтобы никогда больше она не попадалась на глаза людям. Если и после этого удачи не будут у тебя перемежаться с неудачами, то и впредь исправляй свою судьбу предлагаемым мною способом". (41) По прочтении письма Поликрат понял, что Амасид дает ему благой совет, и стал раздумывать, потеря какого драгоценного предмета огорчила бы его больше всего. Размышления привели его к следующему: был у него перстень с печатью, смарагдовый, отделанный в золото, работы самосца Феодора, сына Телекла. Решивши забросить перстень, Поликрат поступил так: снарядил пятидесятивесельный корабль, взошел на него сам и приказал отплыть в открытое море. Отршедши далеко от острова, он на глазах у всех спутников снял перстень и бросил в море; после этого поплыл обратно, а вернувшись домой, загрустил. (42) На пятый или на шестой день после этого случилось следующее: рыбак поймал большую прекрасную рыбу и решил поднести ее в дар Поликрату. С рыбой в руках подошел он к дверям дворца и объявил, что желает быть представленным самому Поликрату. Ему это удалось. Вручая рыбу Поликрату, рыбак сказал: " Поймав такую рыбу, царь, я не решил нести ее на рынок, хотя и живу трудами рук своих; она показалась мне достойною тебя и твоей власти, и потому я подношу ее в дар тебе". Поликрату понравилось это приветствие, и он сказал: " Ты поступил очень хорошо; тебя следует вдвойне благодарить: за речь и за подарок; мы зовем тебя на обед". Рыбак считал это для себя большой честью и возвратился домой. Между тем слуги разрезали рыбу и в животе нашли перстень Поликрата. Увидев перстень, они тотчас взяли его и с радостью понесли Поликрату; вручая его, они рассказали, как он был найден. Поликрату пришло на мысль, что это - дело божества; потом он написал в письме все, что сделал и что с ним было, и послал письмо к Амасиду.
(43) Прочитав это письмо от Поликрата, Амасид понял, что человек бессилен спасти другого от предстоящего ему несчастия и что Поликрата, хотя он и пользуется постоянным счастием, ждет дурной конец: раз он находит даже то, что забрасывает. После этого Амасид через посла, отправленного на Самос, объявил, что он разрывает с ним дружбу; делал он это для того, чтобы самому не терзаться за друга, когда с Поликратом случится страшное несчастие. [Гл. 44-119. Рассказывается о смерти Камбиса и о дальнейших событиях в Персии. ] Кн. III, гл. 120. Во время болезни Камбиса произошло следующее: наместником в Сардах Кир назначил перса Оройта, у него явилась преступная решимость погубить Поликрата Самосского, - преступная потому, что он ни дурного ничего не потерпел от Поликрата, ни какого-нибудь обидного слова не слыхал от него, даже не видел его раньше в глаза. Решился он на это, как рассказывает большинство, по следующей причине: сидели однажды у царских дверей Оройт и другой перс, по имени Митробат, правитель Даскилейского округа; от беседы они перешли к ссоре, заспорив о добродетели, причем, как рассказывают, Митробат обратился к Оройту с таким упреком: " Ты считаешься мужчиной, а не мог завоевать для царя остров Самос, хотя он лежит так близко к твоему округу и так легко покорить его; ведь его захватил и теперь властвует над ним бунтовщик из туземцев с пятнадцатью тяжеловооруженными". По словам некоторых, замечание это оскорбило Оройта, обиду же выместить он решил не на том лице, которое произнесло обидные слова, но на Поликрате, из-за которого оскорбили его, и потому решил погубить его.
(121) По словам других, - а таких меньшинство, - Оройт отправил на Самос глашатая с просьбою о каком-то деле, - самое же дело не упоминается. Поликрат в это время возлежал в зале дворца и с ним вместе был Анакреонт Теосский. Преднамеренно ли Поликрат отнесся с пренебрежением к делу Оройта, или произошло это случайно, - только, когда вошедший глашатай Оройта обратился к нему с речью, Поликрат, лежавший в то время лицом к стене, не повернулся к нему и ничего не ответил. (123) Поликрат выслушал предложение и с радостью принял его. Действительно, он сильно желал добыть сокровища и потому прежде всего послал для осмотра их одного из сограждан, Меандриева сына Меандрия, который служил у него секретарем и который вскоре после этого посвятил в храм Геры все замечательное убранство мужских покоев Поликрата. Между тем Оройт знал, что явится соглядатай, и в ожидании его устроил следующее: камнями наполнил восемь ящиков, оставивши только у краев их очень немного свободного места; поверх камней наложил золота, завязал ящики и так держал наготове. Меандрий явился, осмотрел все и доложил Поликрату.
(124) Поликрат стал вскоре собираться в путь к Оройту, вопреки советам гадателей и друзей, невзирая на следующее сновидение дочери: ей снилось, что отец ее висит в воздухе, Зевс обмывает его, а солнце умащает маслом. Ввиду такого сна дочь всячески убеждала Поликрата не ездить к Оройту и провожала его вещими словами даже тогда, когда он находился уже на пятидесятивесельном судне. В ответ на это Поликрат угрожал ей, что в случае благополучного возвращения она долго просидит в девах; дочь молила богов, чтобы угроза отца исполнилась: она предпочитала долгое время оставаться девой, нежели потерять отца. (125) Поликрат оставил без внимания всякие советы и отплыл к Оройту вместе со многими друзьями; в числе их был и знаменитейший в свое время врач Демокед, сын Каллифонта, родом из Кротона. По прибытии в Магнесию {Город в Малой Азии, в Карии, у реки Меандра. } Поликрат погиб позорною смертью, недостойною ни его самого, ни его замыслов. Действительно, за исключением тиранов сиракузских, ни одного тирана эллинов нельзя даже сравнивать с Поликратом по великолепию. Казнив его такою казнью, что я не считаю даже возможным описывать ее, Оройт велел распять труп его на кресте. Всех сопровождавших его самосцев он отпустил, прибавив, что они должны благодарить его за свободу; напротив, всех иноземцев и рабов, находившихся при Поликрате, удержал у себя в рабстве. Повешение Поликрата вполне оправдало сновидение его дочери: всякий раз, когда шел дождь, Зевс обмывал Поликрата, а солнце умащало его, потому что труп от жары как бы испускал из себя влагу. Так кончилось необыкновенное счастие Поликрата согласно предвещанию египетского царя Амасида.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|