Формы абстрактного (логического) мышления и их выражение в языке
Взаимосвязь и взаимообусловленность языка и мышления конкретно выражается во взаимоотношениях языковых единиц и форм чувственного и абстрактного мышления. Нельзя сказать, что связи между абстрактными формами мышления и языком достаточно хорошо исследованы и получили однозначное решение, хотя взаимоотношения основных единиц языка — слова и предложения — с соответствующими формами абстрактного мышления — понятием и суждением — давно стали традиционной темой в лингвистике и логике. Не освещен вопрос о возможности выражения понятия служебными частями речи, суждения — односоставными, вопросительными, побудительными, условными предложениями; неясен статус морфем по отношению к формам мышления. Решение всех этих вопросов имеет объективные трудности. Тесная связь и взаимообусловленность языка и мышления и одновременно своеобразие конкретных языков по отношению к общечеловеческим формам чувственного и абстрактного мышления свидетельствуют о том, что перед нами разные явления, обладающие собственными законами функционирования и развития. В то же время язык, как никакая другая знаковая система, способен обеспечивать единство абстрактного мышления с чувственными формами отражения. СЛОВО И ПОНЯТИЕ В анализе соотношения слова и понятия следует иметь в виду важные условия, учитывающие, с одной стороны, идеальную природу понятия и образующих его признаков, с другой,— различные знаковые возможности их обозначения и выражения. Отношение понятия к значению слова описано в гл. VIII. Здесь же мы укажем на способы обозначения понятия и его содержания в языке, точнее — на соотношение понятия с е д и -н и ц а м и и языка.
Понятие определяется как мысль о классе предметов или явлений действительности; или, по-другому,— как совокупность познанных в практике общения и деятельности людей отличительных, существенных признаков, по которым выделяются и отождествляются в мышлении предметы, их качества, признаки, действия, связи и отношения. Понятие — это классификационная по своей природе мысль. С ее помощью осуществляется анализ и синтез отражаемых предметов и явлений действительности, их дифференциация и интеграция. В результате становится возможным проникновение в сущность этих предметов и явлений. Понятие, таким образом,— это сущностная категория нашего мышления. При анализе взаимоотношений слова и понятия следует учитывать их двойственные отношения. Понятие относится к слову как к знаку, материально-идеальной единице, будучи само единицей собственно мыслительной, логической. Отношения между словом-знаком и понятием можно определить кратко и однозначно: понятие может быть обозначено как отдельным словом, так и разной формы сочетаниями слов {грузовой автомобиль = грузовик, маховое колесо = маховик, зубчатое колесо — зубчатка, столовая комната — столовая, авиационный двигатель = авиадвигатель, сделать ошибку = ошибиться и т. п.). Понятие может быть обозначено аббревиатурой и соответствующим номинативным сочетанием слов {вуз = высшее учебное заведение, ТЮЗ = театр юного зрителя, колхоз = коллективное хозяйство и т. д.); наконец, понятие может быть обозначено любым символом, заменяющим словесное обозначение понятия (ср. азбуку Морзе). Содержание понятия образует выделенные и познанные в практике общения и деятельности людей признаки отражаемых предметов или явлений определенного порядка. Разумеется, эти признаки не могут приводиться всякий раз, когда речь заходит о том или другом понятии. В этом нет необходимости, поскольку говорящие на данном языке владеют этим содержанием. Как подчеркивал Потебня, слово само по себе не может выражать содержания понятия как совокупности и единства определенных признаков. Слово указывает на такое единство, служит кратчайшим его знаком. А.Ф. Лосев, исследуя взаимоотношения мысли и слова, замечал, что не все внутреннее выражается вовне. Слово содержит в себе, как правило, отдельный признак в виде внутренней формы, другие признаки понятия подразумеваются, существуют в значении слова имплицитно.
Между тем в современных языках, особенно в книжном и научном их стилях, весьма распространены неоднословные, аналитические наименования (дефинитивные, или определительные, названия или термины), в которых приводятся выделительные или существенные признаки обозначаемого. Такие признаки являются, по сути дела, его краткими определениями (ср.: четырехтактный двигатель внутреннего сгорания, современный русский литературный язык, гибридные химические связи, многозарядные катионы, эффект кристаллического поля, спиновое квантовое число и т. п.). Разумеется, понятие, его содержание остаются одними и теми же независимо от того, явно ли выражены отдельные признаки понятия в его названии либо они подразумеваются, т. е. содержатся в значении знака имплицитно (ср., например, однословные и неоднословные параллельные термины в языкознании: индикатив = изъявительное наклонение, конъюнктив = условное наклонение, императив — повелительное наклонение, инфинитив = неопределенная форма глагола и т. п.). Однако подобные примеры свидетельствуют о сложных взаимоотношениях между понятием и значением слова, а в аналитических названиях — между понятием и значениями слов, входящих в такое название. Понятие может равняться, быть тождественным как значению отдельного слова, так и целому сочетанию значений слов. Как в таком случае соотносятся значения слов с одной и той же мыслительной единицей? Каковы внутренние семантические процессы, делающие такие соотношения возможными и тождественными? Кстати сказать, на эти и подобные им внутренние идеальные, семантические процессы лингвисты и логики мало обращали внимания, не объясняли их. Между тем именно в этих внутренних преобразованиях значений слов проявляются характерные свойства идеального.
В случае обозначения понятия одним словом мы вправе считать, что значение слова в логическом отношении тождественно понятию, т. е. представляет собой совокупность отличительных, существенных признаков, выделяющих тот или иной разряд предметов или явлений. Между тем не выяснено, какова природа семантического сдвига или преобразования в семантике слова, когда его значение из понятия превращается в отдельный признак в условиях словосочетания — знака другого понятия? Возможный ответ на характер преобразования семантики слова в таких условиях см. в гл. VIII. Большинство лингвистов придерживается того мнения, что не все разряды слов выражают понятия. Например, предлоги и союзы не обозначают понятий ввиду отвлеченности и формальности (невещественности) своих значений. По этой же причине лишаются понятий и личные й"мена (антропонимы), вне отношения к конкретному лицу они не имеют конкретного содержания. Но какая форма мысли связана с лексическими значениями этих слов,— этот вопрос остается спорным. В то же время отдельные логики считают, что незнаменательные части речи выражают понятия (см., например, 17, с. 264 и ел.). Последняя точка зрения нам представляется более соответствующей действительности. Служебные части речи формировались на базе знаменательньрс частей речи. Этот процесс активно продолжается и в современных языках. При этом отмечается следующая закономерность. По мере развития отвлеченности и «выветривания» вещественного содержания знак такого понятия постепенно теряет строение, лишается внутренней формы, приобретает тенденцию к сокращению. Но этот 140 прогрессирующий процесс, по нашему мнению, не меняет заключенную в слове форму мысли. Некогда начавшийся процесс обобщения и отвлечения, приведший к образованию понятия, по мере своего развития не может привести к потере формы мысли в слове. Думается, что это единый по своей мыслительной, логической природе процесс, и потому он может развивать и углублять только эту форму мысли. И даже формальность, т. е. отсутствие вещественной информации, не меняет классификационную природу этой формы мысли, ее понятийность.
На этом основании можно считать, что и незнаменательные части речи также обозначают понятия. Только признаки понятий, обозначенных такими словами, весьма отвлеченны, формальны, а потому, как правило, малоинформативны. Но отвлеченность и малоинформа-тивность не исключают понятийное™. Нельзя отказывать словам в способности выражать понятия ввиду их малой информативности. Высокая степень отвлечения связана с потерей конкретного, вещественного содержания. Но, надо полагать, это не может привести к потере самой формы мысли, обязанной своим образованием процессу отвлечения. Толковые словари, определяя значения незнаменательных слов, приводят выделительные, классификационные их признаки. Высокая степень отвлеченности, формальность этих слов не ведет к потере классификационное™ их значений. Кстати сказать, у математиков, специалистов в области математической логики, нет сомнений, что, например, конъюнкция, дизъюнкция, импликация, выражающие определенные отношения между понятиями и суждениями, суть полновесные математические понятия (категории). Между тем прообразом этих отношений являются в языке соединительные, противительные, условные союзы, не потерявшие с математическими терминами известного семантического и функционального родства. Между тем многие лингвисты считают, что такие слова не выражают понятий. Значение личного имени, или антропонима {Иван, Петр, Анна и т. п.) также классификационно; оно содержит целый ряд дифференциальных признаков, обозначающих: а) человека; б) его пол; в) класс определенных лиц, обозначенных данным именем; г) принадлежность к определенному национальному языку; д) совокупность грамматических показателей, представляющих парадигму изменения слова в языке и выражающих формальную классификационность слова. Наконец, имя, обозначая конкретное лицо, содержит смысл, который образуется у определенного круга людей, знающих в той или иной мере данное лицо. Таким образом, как и у нарицательных имен, у личных выделяются разные уровни семантики — абстрактный и конкретный. Игнорирование лингвистами абстрактного (классификационного) уровня семантики у личных имен говорит о том, что в этом случае смешивается понятийность с конкретной информативностью. Личные имена имеют в общеупотребительном языке дейктический (местоименный) характер, конкретное содержание которых образуется в узких условиях общения.
Нам не дано знать и предвидеть, до каких степеней отвлечения и обобщения может достигать человеческая мысль. Однако форма мысли в этом ее движении, по нашему мнению, не меняется. Лексические, грамматические, словообразовательные значения в конечном счете выступают классификациями разной степени отвлечения и в разных функциях применения: от формальной и, возможно, предельно отвлеченной в данном языке до мысли о классе конкретных предметов или отдельного предмета. Представляется поэтому, что здесь присутствует одна и та же форма мысли только в разной степени разработанности и развития и в разных своих функциях. В слове, в результате семантического синтеза, они образуют один акт мысли. «Внутриязыковые значения», будь то грамматические, лексические или словообразовательные, по отношению к «внеязычному содержанию», образующемуся в конкретных условиях речи (см. гл. VII), выступают языковой формой его обработки и выражения.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|