II. Творческий подход к изученному Momento creativo
II. Творческий подход к изученному Momento creativo 1. Costruite un dialogo per mostrare una situazione dell’incontro in ufficio. Ogni persona che prende parte nella conversazione ha un suo ruolo specifico. Svolgete un determinato ruolo secondo le parti scritte con le caratteristiche personalizzate, dal carattere particolare che dovete incarnare/rappresentare. Interpretando le vostre parti usate necessariamente il lessico in seguito: A B Io mi chiamo... Chiedo scusa, non ho capito, come si chiama? Sono felice di fare la Sua conoscenza. Molto lieta. Lavoro nella ditta... come... Sono la segretaria del sig. Bardi, ... Si potrebbe parlare con il signor Bardi? Purtroppo, in questo momento non c’è. Vorrei aspettare o lasciar detto qualcosa. Gli passerò l’informazione.
А – Вы привезли документы на подпись представителю фирмы, топ-менеджеру Барди. Вчера он по телефону назначил Вам встречу на 11. 30. Без его письменного подтверждения Вы не можете вернуться к себе в офис. Вы приехали в эту фирму впервые, незнакомы с секретарем и Вам еще надо представиться и объяснить, кто Вы такая. Вы беседуете с секретарем, нервничаете и пытаетесь выяснить, почему встреча сорвалась и где же синьор Барди?! Б – Вы итальянка, секретарь синьора Барди, по-русски не говорите совсем. Ваш начальник внезапно уехал 10 минут назад, не предупредив Вас о возможном посетителе. Когда начальник вернется, Вы не знаете, возможно, он перезвонит позже. Но в данный момент Вам срочно надо зайти в бухгалтерию, этажом ниже, и Вы не можете оставить посетительницу в приемной. Вы чрезвычайно вежливы, но стараетесь, чтобы она поскорее ушла.
III. Официальный визит Visita ufficiale 1. Leggete con attenzione le domande alle quali dovrete rispondere dopo l’audizione del filmato. Durante l’audizione prendete gli appunti. Ascoltate 2 volte il frammento di un telegiornale italiano che riguarda la visita ufficiale del Presidente italiano in Russia. * Scrivete l’informazione precisata, cifre, date.
* Elencate le organizzazioni e persone menzionate nel filmato. * Notate i momenti chiave delle trattative. * Come Putin ha caratterizzato il candidato Bush? * Come Berlusconi si sentiva a Mosca? * Qual’è la collaborazione economica tra i nostri paesi? * Di che problema particolare ha parlato Berlusconi? 2. Discutete i momenti base del frammento, poi leggete il testo e riassumetelo, adoperando le locuzioni in neretto: L’annunciatrice sullo schermo: “Eccovi il frammento condotto per voi in servizio del TG russo di NTV. Putin e Berlusconi non volevano commentare l’esito delle presidenziali americane prima dei risultati ufficiali, ma i giornalisti italiani interssava solo quest’argomento. Chissа perché erano già convinti della vittoria di Bush. E le due domande che gli spettavano erano fatte proprio su Bush. Putin ha ricordato le difficoltà nei rapporti fra lui e Bush quattro anni fa. Allora cinquanta diplomatici russi furono espulsi dagli USA e la Russia rispose a torno. Putin avrebbe potuto menzionare anche l’arresto in America del tesoriere del Cremlino Borodin e le critiche americane alle manovre intorno a NTV. Ma ora Putin di Bush parla solo bene, mentre non spreca niente parola su Kerry. “Conosco Bush da quattro anni, – dice Putin, – è una persona perbene e coerente. Se vincerà ci congratuleremo felici, che sia rimasto immune da tutto il fango che gli era scagliato addosso”. Silvio Berlusconi invece stavolta non era in gran forma. Ha scherzato poco tranne quando ha preso a braccetto il famoso regista italiano Franco Zeffirelli, a cui è stato consegnato il nuovo premio italo-russo, vinto per la Russia dalla direttrice del museo Puš kin Irina Antonova. Probabilmente la serata trascorsa nella residenza di Putin ha stancato un po’ il premier italiano. Putin stesso gli ha chiesto come stava e Berlusconi ha risposto ”Bene”, ringraziando per la manifica accoglienza. “A Mosca mi sento bene”. Berlusconi ha aggiunto di voler presto ricambiare l’ospitalità . I due leader hanno poi discusso i problemi bilaterali. Nonostante la loro amicizia personale lo scambio commerciale tra i due paesi è calato del quasi 2 per cento, e l’Italia è scivolata al quarto posto dopo la Germania, Paesi Bassi, Cina. Berlusconi infine ha promesso che per l’enclave russo di Kaliningrad il problema del transito sarà presto risolto dala nuova Commissione Europea”.
3. Riferite in breve l’informazione e commentatela. 4. Guardando il filmato provate ad interpretarlo facendo la simultanea.
Данная часть пособия предназначена для студентов, изучающих итальянский язык на III–IV курсах (продвинутый этап). Материалы страноведческого характера могут быть ислользованы на уроке до или после показа видеозаписей, для развития навыков аудирования, говорения, синхронного перевода с итальянского языка на русский, а также как дополнительное домашнее чтение. Видеозаписи выполнены автором пособия с телевизионных учебных программ итальянского телевидения RAIeducation, RAI 24 ore. Запись текста по фильмам, словарь и комментарий сделаны автором. В работе использованы также материалы учебника: Angelo Chiuchiù, Fausto Minciarelli, Marcello Silvestrini. Grammatica italiana per stranieri. In italiano. Corso multimediale di lingua e civiltà a livello elementare e avanzato.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|