Указатель фразеологизмов и слов
⇐ ПредыдущаяСтр 7 из 7 Фразеологизмы и сочетания слов
А Алёха сельский диал. 191 диал. 191 - заправлять арапа 236 - запускать арапа 236 - на арапа 232-235, Б Баба Яга 170,172 диал. 191 бить смертным боем 58 114, 143 В в адамовы веки 180 диал. 85 глаза как на воробах диал. 237 пустыне 217 белорусок. 37 Д давить раков 155 давить сачка 218 дать дрозда 23, 96 дать лыку 209 дать лытка (лызка, лызгача) диал. 209 dual. 211 козу 193 ж жить бирюком 118 за царя Панька укр. 212 закинуть удочку 225 И и никаких 53, 54 балалайкой диал. 191 К как от козла, ни шерсти, ни молока 137 как с гуся вода 125
крапивное семя 44 красный как рак 149 Л легче верблюду пройти М Мамай воевал диал. 173 мели Емеля — твоя неделя 190 Н Hi до холодно'1 води укр. 86 русск. 36 О одержать верх 54 76, 78 козлищ 138 47,48 П палец о палец нс ударить 85 под эгидой 141 копылом 35 195-197 поминай как звали 202 суп 125 русск. 233,234,236-238 диал. 208,209 (труса) 205,207-209 при царе Косаре диал. 211 веки 180 мех диал. 201 пустить козла в огород 137
Р работать в бригаде Ваньки Шаталова диал. 96 рук 70,87 диап. 227-230 - знать, где раки - показать, где раки раковая шейка 155 укр. 122 С с копылов долой 36, 37 диал. 229,231 диал. 87 дрались диал. 192 (продавать) 95, 96 Т танталовы муки 178,198 (до кровавого псгга) 73 У убить бобра 161 Ф Филькина грамота 191 хватить дроздов 23 Евы 180 хоть святых выноси 49 цёмцюр Цара Небеснага Ч чернильная душа 44 шайка-лейка 67 А Anno Tabak нем. 212 В boire comme une grenouille фр. 124 англ. 191 С crava Га mangia la foja итал. D den Bock melken нем. 141 нем. 87 stecken нем. 87 E echar agua en el mar ucn. 94 ucn. 87 F faire cuire son homard H Holz in den Wald tragen нем. 94 I in silvam ligna ferre лат. 94 jeter de la poudre aux yeux de L tamac kopitj, kruszyc kopi? польск. 59 M mit filipa чешек. 192 night owls англ. 124 р past mravence чешек. 96 uman. 93 шпал. 94 итал. 94 Q Quia nominor leo лат. 31
rosso come un gambero итал. 149 Ti mangi il canchero! итал. 152 англ. 191 англ. 124 англ. 94 англ. 93 англ. 93 eyes англ. 58 VV Wasser in den Brunncn tragen
se croiser les bras фр. 87 zdravy jako dub (buk) se toumer les pouces фр. 85 чешек. 21 Слова Арктика 114 верблюд 112,126,127,129, артикль 18 130-134 бестия 110 газета 107 дармоед 74, 75, 197 кабриолет 144, 145 король 176, 197, 209 хулиган 167, 168 ОГЛАВЛЕНИЕ ОТ АВТОРА.................................................................................. 3 Глава первая ЯЗЫК НЕИСТОЩИМ В Как жмурятся цветы и витают звери........................... 9 Можно ли собрать дребезги?...................................... 13 Преступны ли границы слова?................................... 15 Деревянное здоровье и сердитое сердце.................. 19 Почему дают стрекачей и хватают дроздов........... 22 Кто создаёт образы?...................................................... 24 В поход за львиной долей............................................ 29 Глава вторая ДЕЛО И СЛОВО........................... 32 Калифы и выдвиженцы................................................. 33 С копыт или с копылов?................................................ 35 Секреты производства и производственные травмы............................................................................... 38 Кто кого толкал в зуб ногой........................................ 40
Канцелярские крысы и судейские брехунцы...................................................... 43 Вынос святых, разведение антимоний и прочая ермолафия.......................................................... 48 ВОЕННЫЕ СЛОВА НА ГРАЖДАНСКОЙ СЛУЖБЕ........................................................................... 52 Кто первый крикнул «ура»?......................................... 54 Смертный бой и пыль в глаза...................................... 57 Когда ломали копья?..................................................... 58 ЗАБЫТЫЕ ПРОФЕССИИ.............................................. 60 Слово и дело государево.............................................. 61 Сарынь на кичку!............................................................ 64 Шишки на ровном месте, чайки и шайки-лейки..................................................................... 66 Кто такие пластуны?..................................................... 67 Глава третья ЧТО ДЕЛАЮТ Оболтусы и пустогряки................................................. 70 Трудовой пот и лоботрясение..................................... 72 Что делал олух Царя Небесного?.............................. 75 За что валяли Ваньку?.................................................. 78 ПОЛЕЗНА ЛИ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ БЕЗДЕЛЬНИКОВ?.......................................................... 80 Баклуши — самый небьющийся товар..................... 80 Бить баклуши или бить лягушек?............................... 82 Ничегонеделание, или dolce far niente...................... 84 Ферты, фетюки и гоголи................................................ 86 «Жесты» языка................................................................. 90 Сизифовы труды и афинские совы............................. 92 Небокоптители, бирюльщики и продавцы слонов................................................................................. 94 КАКИЕ ЖЕ БАКЛУШИ БЬЮТ БЕЗДЕЛЬНИКИ?............................................................. 97 Бабки и беньки................................................................. 99 Сачки и шахматы......................................................... 100 Каких собак гоняют лентяи?..................................... 103 Глава четвертая ВО ФРАЗЕОЛОГИ- ЛЮДИ И ЖИВОТНЫЕ и ЛЮДИ-ЖИВОТНЫЕ.................................................... 108 Бестия, каналья и ракалия.......................................... 109 В НЕБЕСНОМ «ЗООПАРКЕ».................................... 112 Большая Медведица.................................................... 113 Под знаком зодиака...................................................... 114 КАК КАК И КАК НЕ КАК.......................................... 116 Зюзя и бирюк.................................................................. 117 Немые рыбы, говорящие на общем языке.............. 119 Трудолюбивая положительная пчела и трудолюбивый отрицательный вол......................... 120 Грациозный слон.......................................................... 123 Отчего совеет сова?...................................................... 124 Ворона в супе и вода с гуся....................................... 125 КАК ВЕРБЛЮД ПРОШЁЛ СКВОЗЬ ИГОЛЬНОЕ УШКО...................................................... 126 Верблюд или слон?...................................................... 127 Через что же прошёл верблюд?................................ 129
ПРЫГАЕТ ЛИ СТРЕКОЗА?........................................ 132 ЗАБЬЁМ КОЗЛА!.......................................................... 135 «Забивание» козлов и «зарезание» коз.................... 135 Козёл отпущения........................................................... 137 Козлиные грехи............................................................. 137 Отставной козы барабанщик..................................... 139 Козлиное молоко, эгида и Млечный Путь............. 140 Козлиные химеры......................................................... 143 Козьи капризы и «козлёнок» без козёл.................... 144 Кого же «забивают» в домино?................................. 145 ГДЕ ЗИМУЮТ РАКИ................................................... 148 Почему краснеют раки................................................ 149 Пятится как рак............................................................. 150 Рак и безрыбье............................................................... 151 Кормить раков, хватать крабов и ловить лещей.................................................................. 152 Рачьи глаза и рачьи клешни...................................... 154 На рачьих зимовках..................................................... 156 МЕЖ ВОЛКОМ И СОБАКОЙ................................... 158 Глава пятая ИМЕНА, ВОШЕДШИЕ В «ЗНАЧИТЕЛЬНО» ЛИ ИМЯ?.................................... 164 Хулиганы, разгильдяи и хамы 167 Обыкновенная «история»........................................... 169 Кощей Бессмертный и Баба Яга Костяная нога................................................................................... 170 Мамай, Калин-царь и кайзер.................................... 173 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЕ ОБЕЗВОЖИВАНИЕ МИФИЧЕСКИХ БОГОВ.............................................. 176 За что страдают Тантал и Сизиф?.......................... 177 Морфей и «гипнотическое» семейство................... 179 ЗДОРОВЫЕ АДАМЫ И БОЛЬНЫЕ ЛАЗАРИ....... 179 Свадьба Маланьи со святым Василием Кесарийским.................................................................. 182 ПОТЁМКИНЫ И ДОНКИХОТЫ............................... 185 Шведы, французы, Шемяки и Годуновы................ 186 Донкихоты XX века...................................................... 187 НА ВСЯКОГО ЕГОРКУ ЕСТЬ СВОЯ ПОГОВОРКА................................................................. 189 Сергей-воробей и «мельник» Емеля........................ 189 Иваны, Кузьки и Егоры............................................... 190 Филькина грамота и Сидорова коза....................... 191 За что на Макара валятся шишки?......................... 193 Кузькина мать, титовы дети и объегоренный Егор...................................................... 194 ГОВОРЯЩИЕ ИМЕНА............................................... 198 Микитки, Митьки и Миньки...................................... 200 Хмельницкий, Храповицкий и Могилёвская губерния................................................ 203 Праздновать труса или праздновать Струся?............................................................................ 205 Родословное древо царя Гороха............................. 209 Глава шестая УСТОЙЧИВАЯ НЕУСТОЙ- Фразеологическая гладь и «фразеокрушения»....................................................... 216 Фразеологическая поэзия и фразеологическая быль.............................................. 219 Немоделируемые модели?......................................... 221 Устойчивая современность и неустойчивая история............................................................................ 224 Можно ли развешивать нюни?................................. 227 Единство противоположностей «по-фразеологически»................................................. 229 Какого арапа заправляли наши предки?.............. 232 УКАЗАТЕЛЬ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ И СЛОВ................. 241 Фразеологизмы и сочетания слов........................... 241 Слова............................................................................... 247 ОГЛАВЛЕНИЕ....................................................................... 249 Мокиенко Валерий Михайлович В глубь поговорки Рассказы о происхождении Редактор К. Б. Васильев Издательство «Авалон». Издательство «Азбука-классика». Подписано в печать 09.04.2005. Формат 76x100'/,,. Отпечатано с диапозитивов в ФГУП «Печатный двор» ПО ВОПРОСАМ ПРИОБРЕТЕНИЯ С.-Петербург: Издательство «Азбука» Тел. (812) 327-04-56, факс 327-01-60 Тел. (095) 150-52-11, 792-50-68, 792-50-69 www.opt-kniga.ru sale_book@bookmirs.khv.ru Тел. (3512) 21-33-74, 21-26-52 ЗАРУБЕЖНЫЕ ПАРТНЕРЫ Украина: ООО «Азбука-Украина», 04073 г. Киев Тел. (03) 6872261, 056-479931 INTERNET-МАГАЗИН Все книги издательства в Internet-магазине «ОЗОН» КНИГА — ПОЧТОЙ ЗАО «Ареал», СПб., 192236, а/я 300
В глубь
/L [1] Откупшиков Ю. В. К истокам слова. М., 1973; СПб., [2] Старославянская буква Ц1 читается как шт, а а — как ен Знак * означает, что такая форма слова в письменном [3] См.: Горяев Н. В. Сравнительный этимологический сло- [3] На этот ляпсус переводчика О. Словенко обращает внима- [4] Светоний Гай Транквилл. Жизнь двенадцати цеза- [5] Маркс К. и Энгельс Ф. Соч. Изд. 2-е, т. 21, с. 237-238.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ![]() ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|