Гимн в день святой цецилии. Под сенью древа святая дева,. (для бенджамина бриттена). Отрывок из "с какою лирой"
ГИМН В ДЕНЬ СВЯТОЙ ЦЕЦИЛИИ (для Бенджамина Бриттена) [79]
I
Под сенью древа святая дева, Как черный лебедь в предчувствьи смерти, Возносит к небу псалмов напевы, Без тени гнева свой жребий встретив. Молитве вторя, у края моря Орган вознесся ее трудами. И звуков стая парит, взрывая Над Римом воздух, в могучей гамме.
Как орхидея, нагая, рдея, Богиня встала из пены вод Светла и рада. Ее услада Мелодий дивных к себе влечет. К чертогам рая взлетев, играя, Земные звуки прельстят святых. И огнь кромешный, что души грешных В аду терзает, уснет на миг.
Пусть музыкантов сны будут вдохновлены Пламенем неземным, светом вечным твоим, О, Цецилия! Взята на небеса, свята твоя краса, чистая лилия!
II
Мне не стать взрослей; Тело без теней, Чтоб от них бежать, Лишь могу играть.
Мне не согрешить; В мире нет души, Чтоб меня хранить, Чтоб я мог — убить.
Я побежден И боль признанья Не утолить уже Страданьем.
Все, что жизнь дала, Ты, смеясь, сожгла В танце огневом — Нет нужды в былом.
Мне никогда не быть Иным. Меня люби.
III
О, слух, твоим созданьям чужда власть Желанья нестерпимого упасть. Спокойный мир, где Скорбь, забыв про страсть И нетерпимость юношеских лет, Себе верна, где из истертых мыслей Надежда вновь рождается на свет, Где Страх, как дикий зверь, оставил след Средь повседневных неизменных истин: Верни ушедший день; раскрой секрет
О, дети, что как выводок птенцов, Играют средь обломков языков, Столь неприметны рядом с грудой слов, Столь радостны в сравненьи с тишиной Ужасных дел твоих: Свою главу склони,
О, резвое дитя. Как ясен разум твой! Рыдай, дитя, рыдай, слезами мир омой. Растленный, смерти пожелав любви, Плачь о судьбе, не прожитой тобой.
О, скрипки стон, когда греха смычок Пропилит душу мне наискосок.
Рыдай, дитя, рыдай! Слезами мир омой.
О, непрестанный барабанный бой Сердец горячих с хладной головой.
Прошедшего не встретить впереди.
О, трепет флейты, так благодарит Дыханье не сошедшего в Аид.
Благослови свободы дар чужой.
О, безрассудно-детский трубный зов У стен твердыни, что полна врагов.
Неси свой стыд, как розу, на груди.
Тот, кто любит сильней
Глядя вверх на звезды, я понимаю вполне, Что, по их разуменью, я мог бы тонуть в дерьме, Но среди тревог и страхов земных Безразличие меньше многих иных.
Что подумали б мы, если звезды стали пылать Безответною страстью, которую нам не понять? Если равным любовям нет места в кругу людей, Пусть я останусь тем, кто любит сильней.
Восхищенный, чего не стану скрывать, Стадом звезд, которым на все плевать, Я не могу сказать, к небу свой взор стремя, Что тоска по звездам подступит при свете дня.
Если б все звезды решили пропасть с небес, Я б научился глядеть в пустоту, всю без — звездную горнюю тьму ощущая насквозь, Хоть бы неделю-другую потратить пришлось.
Слезы льет на перепутьях…
Слезы льет на перепутьях Девушка о том, Кто охотится с борзыми В сумраке ночном.
Подкупи же птиц на ветках Чтоб умчались прочь, Прогони светило с неба, Чтоб настала ночь.
Ночи странствия беззвездны, Ветер лют зимой; Впереди — один лишь ужас, Горе — за спиной.
Мчись, покуда не достигнешь Моря, чья волна Глубока, горька, и все же Пей ее до дна,
Испытай свое терпенье В глубине морской, Отыщи среди обломков Ключик золотой.
И на самом крае света
Будет вражий пост — Поцелуй проход оплатит Через ветхий мост.
Замок там стоит заброшен Между мрачных скал. Вверх по лестнице парадной, Через бальный зал
Пробеги, забыв сомненья И отринув страх, Чтоб саму себя увидеть В темных зеркалах.
Нож найди за тайной дверцей И вонзи туда, Где давно уже не бьется Сердце изо льда.
ГИМН В ДЕНЬ СВЯТОЙ ЦЕЦИЛИИ (для Бенджамина Бриттена) Вариация [80]
О, рыдай на скрещеньях дорог О своей невозможной любви. Он несется с охотой сквозь сумерки, С ястребом на рукаве.
Чтобы птицaм не петь — подкупи их, Взглядом солнце с небес отзови, Чтобы темная ночь Поскорей утонула в траве.
О, беззвездность скитаний! О, зимнего ветра оскал! Страх стоит пред тобой, За плечами печаль холодна.
Убегай к океану, Чьих песен извечна тоска. Хоть вода и безбожно горька, Ты должна его выпить до дна.
И в пучинах морских, Где обломки крушений лежат, Порастратив терпенье, найди Тонкий ключ золотой.
А у самого края земли, Где кошмары пути сторожат, Оплати поцелуем Проход через мостик гнилой.
Там заброшенный замок стоит, Как когда-то стоял, Ты по лестнице гулкой взбеги, Отопри заржавевший замок,
И себя разгляди в глубине Помутневших зеркал Без сомненья и страха, Поскольку исполнился срок.
Детский нож перочинный Лежит в тайнике до сих пор. Доставай. Роль доиграна. Вместо суда
Ты сама прочитаешь Себе приговор, Нож вонзая в поддельное Сердце из льда.
ОТРЫВОК ИЗ " С КАКОЮ ЛИРОЙ"
В морали силы нашей суть; Итак, чтоб пристальней взглянуть На Апполона, Чьих батальонов вышел срок, Храни Гермесов Декалог Верней закона:
Не должно слушаться декана, Не должно напускать тумана В ученой части, Не должно планов воспевать, Ни низко головой кивать Перед начальством.
Не должно заполнять анкет От учреждений и газет, Ни — без нужды — Сдавать экзаменов. Всего, В чем есть частица " СОЦИО" Не делай ты.
Не должно подходить к лихим Ребятам из рекламных фирм, Их слушать свист; Равно как Библию читать
За слог ее; ни с теми спать, Кто слишком чист.
Не должно потакать нужде, Живя на хлебе и воде; Коль выбор твой, — Ставь нЕчет — риск не без потерь; Читай " Нью Йоркер", в Бога верь, И Бог с тобой.
" Куда ты?.. " [81]
" Куда ты? " — у рыцаря спрашивал ритор, " Ужасна долина, где печи горят, Где смрад разложенья введёт в исступленье, Где рыцарей мощи покоятся в ряд".
" Представь же", — так трус обращался к матросу, — " Что полночь покрыла твой призрачный путь, Бинокли и лоты — вскрывают пустоты, Везде ты постигнешь отсутствия суть! "
" Не птица ли там? " — страх нашептывал стражу, " Ты видел ту тень среди тёмных ветвей? А сзади, а с тыла — фигура застыла, И пятнышки рака — на коже твоей…"
" Из дома и прочь" — рёк ритору рыцарь. " А ты — никогда" — рёк трусу матрос. " Они — за тобой" — страж ответствовал страху, — Оставив их там, оставив их там.
(2002)
ПОХОРОННЫЙ БЛЮЗ [82]
Заткните телефон, долой часы, пускай за кости не грызутся псы, рояли — тише; барабаны, об умершем плачьте; и внесите гроб.
Пусть самолет, кружа и голося, " ОН УМЕР" впишет прямо в небеса. Пусть креп покроет шеи голубей над головой, и черные перчатки оденет постовой.
Он был мне — Север, Юг; Восток и Запад — он, шесть дней творенья и субботний сон, закат и полдень, полночь и рассвет… Любовь, я думал, будет вечной. Экий бред.
Не надо звёзд. Не нужно ни черта: луну — в чехол, и солнце — на чердак. Допейте океан, сметите лес. Всё потеряло всякий интерес.
ЭПИТАФИЯ ОДНОМУ ТИРАНУ [83]
Он искал — совершенства, однако особого рода, И поэзию — ту, что он выдумал — в общем, несложно понять; Он познал нашу глупость, как собственных пальчиков пять; Он лелеял свой флот и спецом был в военных делах; Вместе с ним помирали от смеха слуги народа, А когда он рыдал, умирали младенцы в домах.
АВГУСТ 1968-ГО [84]
Хоть непосильное для нас Для Людоеда — в самый раз, Но, как бы не был он велик, Ему не одолеть — Язык: Над покоренною страной, Где павших кровь бежит волной, Вознёсся фeртом грозный муж, Но с губ текут — слюна и чушь.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|