"Цимбелин" акт III, сцена 6.
" Цимбелин" акт III, сцена 6.
Когда Постум ударил ее, она произносит простые слова:
Зачем ты оттолкнул свою жену? Представь, что мы с тобою на скале, И вновь толкни меня. Обнимает его. " Цимбелин" акт V, сцена 5.
Изменения претерпевает и природа влюбленных мужчин — Лизимаха и Постума (персонажа гораздо более сложного). Лизимах приходит в бордель и требует, чтобы ему доставили девственниц. Марина будит в нем совесть, и из персонажа, похожего на Клотена, он становится человеком, достойным стать мужем Марины. Когда мы впервые видим Постума, он влюблен. Обмениваясь перед разлукой знаками любви с Имогеной, он говорит:
Прекрасная моя! Когда свою ничтожность дал в обмен Я за любовь твою, неисчислимый Убыток понесла ты, — так и ныне Я выгадал, подарками меняясь. " Цимбелин", акт I, сцена 1.
Но на поверку Постум оказывается дико ревнивым:
Я растерзать готов ее сейчас! Туда отправлюсь. Там покончу с ней Я на глазах ее отца… Так будет… Уходит. " Цимбелин" акт II, сцена 4.
Здесь Постум очень похож на Клотена: он хочет уничтожить Имогену. Уверовав, что она мертва, он раскаивается, хотя по-прежнему убежден в ее измене:
Нет, мой Пизанио, Не все приказы нужно выполнять, А только справедливые. " Цимбелин" акт V, сцена 1.
Он продолжает верить, что убил Имогену, и не чувствует в себе сил сражаться против британцев. Заключенный в темницу, он желает смерти:
Отрадней каяться в цепях желанных, А не надетых на тебя насильно. Возьмите жизнь в расплату за свободу! Я знаю, вы добрей ростовщиков, Берущих с должников в уплату долга
Лишь четверть, треть или шестую часть. Чтоб те могли, дела свои поправив, Платить им вновь. Мне этого не нужно! За Имогеньс жизнь — мою возьмите; Она хоть и не так ценна, но все же Дана мне вами, боги. Человек Не взвешивает каждую монету И легкую берет, чеканке веря-, Возьмите жизнь мою — я ваш чекан, О всеблагие силы! Если вы С таким согласны счетом — рад я жизнью Свой долг вам уплатить. " Цимбелин" акт V, сцена 4.
В конце, в сцене воссоединения с Имогеной, она обнимает его, и он восклицает:
Пока я жив — Как плод на дереве, держись на мне. " Цимбелин" акт у, сцена 5.
В " Перикле" и " Цимбелине" Шекспир также противопоставляет разные типы отношений между хозяевами и слугами. В " Перикле" примером извращенной преданности служат отношения между Тальярдом и Антиохом, а также Леонином и Диониссой. Когда Леонин сообщает, что поклялся Диониссе убить Марину, Марина спрашивает:
Что совершила я? Какая польза Ей от того, что буду я убита? Чем я опасна ей? Леонин Мне приказали Не рассуждать, а действовать, и быстро. Марина Нет! Ни за что на свете не поверю, Что ты способен это сделать! Нет! Заметно по лицу, что ты хороший И добрый человек. Совсем недавно Я видела, как ты, рискуя жизнью, Дерущихся разнял: стремился ты Слабейшего спасти. Так повтори же Поступок этот. " Перикл", акт IV, сцена 1.
Леониду и Тальярду противостоят добрые слуги — Геликан в " Перикле" и Пизанио в " Цимбелине". Когда Пизанио раскрывает Имогене приказ, данный ему Постумом, она восклицает:
Скорей! Торопит мясника ягненок; Где нож твой? Медлишь ты приказ исполнить, Желанный для меня. Пизанио О госпожа, Я, получив приказ, лишился сна. Имогена Исполни — и заснешь. Пизанио Пускай я раньше От бдения ослепну. Имогена Так зачем же Ты взялся выполнить его? Зачем
За столько миль завез меня обманом? Зачем мы здесь в столь поздний час? Зачем Ты так старался? Лошадей загнал? И взволновал моей отлучкой двор, Куда я больше не вернусь? Зачем, Настигнув лань, ты тетиву ослабил?
Пизанио отвечает:
Чтобы, подольше время оттянув, Уйти от злого дела. " Цимбелин" акт III, сцена 4.
Шекспир исследует отношение людей к своим ближним и в свете их профессии. Цель благородной профессии Церимона из Эфеса в " Перикле" и Корнелия в " Цимбелине" — врачевать. Церимон говорит:
Всегда ценил я ум и добродетель Превыше знатности и состоянья: Наследник беззаботный расточает Богатство и свою позорит знатность. А ум и добродетель человека Богам бессмертным могут уподобить. Давно уж я упорно изучаю Науку врачеванья; в мудрых книгах Я черпал знанья и в искусстве тайном Немало изощрялся, чтоб постичь. Целебные таинственные свойства Растений, и металлов, и камней; Я изучил, что может вызывать Расстройства организма или снова Их устранять. И большую отраду Занятья эти доставляют мне, Чем преходящих почестей восторги И накопленье праздное сокровищ — Глупцам на радость, смерти на забаву. " Перикл" акт III, сцена 2.
Корнелий, обманывая королеву в " Цимбелине", исходит из схожих принципов — профессия обязывает его лечить людей. Церимона и Корнелия можно противопоставить Засову и сводне из " Перикла" — эти последние несут людям болезни. Сводня говорит: " Никогда еще у нас такого не бывало! Только и есть, что три несчастных твари. Ну куда им управиться! Они так умаялись, что просто никуда не годятся! " (" Перикл", IV. 2). Сводник вспоминает: " Помнишь бедного трансильванца, что переспал с нашей малюткой? Он ведь помер". " Да, быстро она его доканала! " (" Перикл", IV. 2) — отвечает Засов. В " Перикле" очевиден контраст между бедными, трудолюбивыми рыбаками и представителями благородного сословия:
Третий рыбак Дивлюсь я, хозяин, как это рыбы живут в море! Первый рыбак Да живут они точно так же, как и люди на суше: большие поедают маленьких. Посмотри, например, на богатого скрягу: чем не кит? Играет, кувыркается, гонит мелкую рыбешку, а потом откроет пасть и всех их, бедненьких, одним глотком и сожрет. Да и на суше немало таких китов: откроет пасть и целый приход слопает, да и церковь с колокольней в придачу…
Перикл В сторону. Послушаешь — есть чему поучиться. Третий рыбак А все-таки, хозяин, будь я звонарем, я бы не прочь оказаться на колокольне как раз в тот день, когда кит ее слопает. Второй рыбак Это почему же? Третий рыбак А потому, что тогда киту пришлось бы и меня проглотить, а уж я, только окажись в его брюхе, поднял бы такой трезвон, что не дал бы киту и минуты покоя, пока он не отрыгнул бы и колокола, и колокольню, и церковь, и весь приход. Эх, кабы добрый наш царь Симонид со мной согласился… Перикл В сторону. Симонид? Третий рыбак Мы очистили бы страну от трутней, крадущих мед у трудолюбивых пчел. Перикл В сторону. О рыбах рассуждая, люди эти О человеческих пороках судят. В подводном царстве, как и на земле, Есть представленье о добре и зле. Громко. Мир труженикам, честным рыбакам!
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|