Акт IV, сцена 3. Является в своем настоящем виде. Ах ты, мальчишка! Это ли мой сын!. Акт III, сцена 2. Является в своем настоящем виде.
Акт IV, сцена 3.
Буря поднимается, когда Поликсен (в гневе он совсем как Леонт), обрушивается на них обоих:
Поликсен Я твой разрыв скреплю. Является в своем настоящем виде. Ах ты, мальчишка! Это ли мой сын! Ты слишком низко пал для принца крови. На посох ты державу променял! — А ты, предатель старый! Жаль, что петля Уж ненадолго век твой сократит. — А ты, колдунья, наглая девчонка! Так моего наследника решила Ты соблазнить! Пастух О боги, мое сердце! Поликсен Я выбью дурь из красоты твоей, Ее поставят розгами на место! Акт IV, сцена 3.
После ухода Поликсена Утрата говорит Флоризелю:
Прошу вас, принц, оставьте нас, я знала, Что так случится. Будьте осторожны. А я спала и вот теперь проснулась. Пойду опять пасти мои стада И горько плакать… Акт IV, сцена 3.
Пастух кричит на принца: " А ты-то, принц! Из-за твоей причуды / Погиб старик восьмидесяти лет, / Мечтавший умереть в своей постели" (IV. 3). Их спасает чудо: один мир не может обручиться с другим, но Утрата — не пастушья дочь. Единственный в полной мере виновный персонаж пьесы — Леонт, и он должен покаяться. Во время суда над Гермионой, когда ему говорят, что Мамиллий умер, " встревоженный судьбою королевы, / От горести и страха", Леонт восклицает:
О силы неба! Мне за богохульство Мстит Аполлон. Акт III, сцена 2.
Гермиона лишается чувств, но он только и может вымолвить:
Пусть унесут ее. Она очнется. О, зачем я верил Слепому подозренью! Умоляю, Все сделайте, чтобы ее спасти. Акт III, сцена 2.
Леонт, однако, еще не осознает смысла содеянного. Он начинает понимать что натворил только после яростных слов Паулины:
Отчаянью бессильному предайся. Коленопреклоненный и нагой, Бессонницей и голодом терзаясь, Под бурями, на ледяном утесе Стой десять лет, нет, десять тысяч лет — Ты у богов не вымолишь прощенья.
Он отвечает:
Так! Продолжай! Язви! Все будет мало. Мне мало слов, хотя бы все вы, все Горчайшее в лицо мне говорили. Акт III, сцена 2.
Придворные просят ее остановиться, и она смягчается. И все же она испытывает его: " Что горевать, когда уж не воротишь, / Какой в том прок! " (III. 2). Леонт молвит:
Ты хорошо и честно говорила. Мне правда легче жалости твоей. Акт III, сцена 2.
Потом заявляет:
Я их в одной могиле схороню И надпись дам с правдивым изложеньем Причин их смерти — вечный мой позор! И каждый день к ним приходить я буду, И слезы лить, и каяться в грехах. Пойдем взглянуть на это ложе скорби. Акт III, сцена 2.
Паулина будет напоминать ему о случившемся целых шестнадцать лет. Ему надо помогать помнить. Остальные придворные пытаются изгладить память о трагических событиях, но Леонту не это нужно.
Клеомен О государь, довольно предаваться Бесплодной скорби! Грех уже искуплен. Раскаянье превысило вину. Пора вам поступить подобно небу, Которое простило вас давно. Забудьте то, что позабыли боги. Леонт Пока я жив и помню Гермиону, Моя вина мне будет сердце жечь. Могу ль простить себе я злодеянье, Лишившее наследника престол мой, Убившее нежнейшую подругу, Которой нет подобных на земле? Паулина К несчастью, это слишком справедливо! Мой государь, когда бы вы собрали Всех в мире жен и взяли бы от каждой Все лучшее, чтобы создать одну, Она б с убитой вами не сравнилась. Леонт Да, ты права! С убитой… гм, с убитой… Ты не упустишь случая ужалить! Какое право… Впрочем, мы не будем… Но перестань мне это повторять!
Акт V, сцена 1.
Леонту не нравится, когда ему напоминают о содеянном, и это лишь доказывает необходимость таких напоминаний. Клеомен хочет, чтобы Леонт женился, Паулина — нет, и он остается послушным Паулине. Но, увидев Утрату, Леонт тянется к ней. Паулина говорит:
Мой государь, у вас блестят глаза! Но вспомните, за пять недель до смерти Супруга ваша не была ль прекрасней?
Леонт отвечает: " В ней… странно… мне почудилась… она! " (V. 1). Время пришло. Леонт искупил свою вину и готов воссоединиться с Гермионой. Техника сцены воссоединения в " Зимней сказке" отличается от множества подобных сцен в " Цимбелине" и " Перикле". Встреча Леонта с Поликсеном и Утратой происходит за сценой. Шекспир бережет силы для финальной сцены примирения Леонта с Гермионой. Обратимся к третьей сцене акта III, самой прекрасной у Шекспира. Эпизод на " пустынном берегу Богемии" прекрасен не словами, а самой обстановкой. Эту сцену можно описать другими словами, и все равно будет ясно, что она прекрасна — как сон. Мы миновали бурю Леонтовой ревности, противостоящую красоте и миру дельфийского оракула, и бурю негодования Поликсена в Аркадии, противопоставленную музыке пастухов. Теперь мы слышим финальную музыку примирения. Посреди пустыни, близ сцены, ревет буря и рычат дикие звери — охотники гонятся за медведями и медведи гонятся за охотниками. Мы видим невинное дитя, слабого и слишком послушного слугу, ставшего пособником Леонта, беззаботных молодых охотников, добрых бедняков — пастуха и его сына. Некоторые из этих строк можно только читать. К сожалению, на сцене выход Антигона, " преследуемого медведем", слишком смешон. Вспомните слова, которые говорит во время бури Лир:
От медведя Спасаясь, по дороге встретим море, — И к зверю в пасть вернемся [565].
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|