Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

{169} Примечания




Статья А. В. Луначарского «Из личных воспоминаний» была напечатана в ленинградской «Вечерней красной газете» от 16 октября 1928 г.

Письмо Леонида Андреева публикуется впервые; взято из готовящегося к печати сборника «Переписка А. Р. Кугеля».


[1] Над подготовкой к печати последних много работала В. К. Маркович-Кугель.

[2] Журнал «Театр и Искусство», основанный А. Р. Кугелем в 1897 г.

[3] «Театр и Искусство».

[4] Судебное решение должно приниматься за истину.

[5] Местный характер.

[6] Покой позорен.

[7] Всякий негодяй найдет свою негодяйку.

[8] От великого до смешного только один шаг.

[9] Простолюдины.

[10] Влюбленная.

[11] Любовник.

[12] Бойкая служанка.

[13] Сильнее чем он сам.

[14] Как есть.

[15] Сделано в Германии.

[16] Мертвый город.

[17] Видная женщина.

[18] Решительный довод, к которому прибегают, исчерпав все остальные.

[19] Просто, без всякого опыта.

[20] Латинская поговорка, см. примеч. № 154.

[21] Пословицы.

[22] Ах, как я люблю эту жизнь, такую спокойную, такую приятную.

[23] На заданную тему.

[24] Чтобы только что-нибудь сделать.

[25] Что ни говори — поступок прекрасен.

[26] Не только одну правду, но и всю правду.

[27] «Мысли».

[28] «Врач на распутьи».

[29] «Там внутри».

[30] «Тентажиль».

[31] «Втируша».

[32] Время — деньги.

[33] Отвращение к жизни.

[34] Простак (актерское амплуа).

[35] Нельзя дважды об одном и том же.

[36] Святыня.

[37] Первый весенний цветок.

[38] Приятным способом.

[39] «Фауст» ч. 1:

Я философию постиг,

Я стал юристом, стал врачом…

Увы! с усердьем и трудом

И в богословье я проник —

И не умней я под конец,

Чем прежде: жалкий я глупец.

             (Перевод Н. Холодковского).

[40] К звездам.

[41] Ни маю, ни меньше.

[42] Между нами, мне кажется, что он вовсе не существует.

[43] Это очень по-русски.

[44] Что не ясно — то не по-французски.

[45] Без церемонии.

[46] От начала.

[47] Давайте смеяться.

[48] Осел.

[49] Земной шар.

[50] До высшей степени.

[51] Очень глуп тот, кто из этого делает драму.


[i] Настоящая статья написана А. Р. Кугелем в 1899 г. во случаю празднования 100‑ летия со дня рождения А. С. Пушкина.

[ii] А. С. Пушкину (1799 – 1837) принадлежат драмы и сцены: «Борис Годунов», «Скупой рыцарь», «Пир во время чумы», «Моцарт и Сальери», «Каменный гость», «Русалка». Из статей, посвященных характеристике драматургического творчества Пушкина, можно указать на статью Г. Чулкова «Пушкин и театр» («Голос минувшего», 1923 г. № 3).

[iii] Шенье, Анри (1762 – 1794), французский поэт, горячий сторонник революции, был обвинен в измене и гильотинирован. Трагическая судьба казненного поэта привлекла творческое внимание Пушкина. Наряду с переводами стихотворений Шенье он посвятил ему элегию «Андрей Шенье», где воплотил в своих строфах тень поэта,

С кровавой плахи в дни страданий.

Сошедшую в могильну сень.

[iv] Отрывок этот, заново сверенный с рукописью, напечатан с обстоятельными пояснительными примечаниями Н. К. Козьмина в «Собрании сочинений А. С. Пушкина», Изд. Акад. Наук СССР. Л. 1929 г., т. IX, ч. I и II.

[v] Расин, Жан (1639 – 99), французский драматург, представитель ложноклассической поэзии.

[vi] Корнель, Пьер (1606 – 84), французский драматург, ложноклассик.

[vii] Жорж, Маргарита (1786 – 1867), французская актриса. В 1808 г. дебютировала на сцене петербургского театра, в 1809 г. и 1812 г. гастролировала в Москве.

[viii] Михайловский театр в б. Петербурге, на сцене которого ставились французские пьесы.

[ix] Ложноклассицизм — подражательное направление в литературе, возникшее во Франции в XVI веке.

[x] Трагедия того времени, по рукам и ногам скованная «классической» поэтикой Аристотеля — Буало, была наиболее далека от реализма. Д. Благой, останавливаясь на этом вопросе, доказывает, что Пушкин в «Борисе Годунове» пошел «по линии наибольшего сопротивления» и что «художественная удача трагедии была огромной победой реалистического искусства» («Литературная газета» 1933 г. № 30). Название «Бориса Годунова» романтической трагедией, говорит тот же Д. Благой, было со стороны Пушкина такой же бессознательной маскировкой под тон друзей, «ожидавших от него романтизма», как и защита авторитетом романтика Байрона нового реалистического жанра своего романа в стихах. По его собственным словам, Пушкин «чуждался в своей пьесе романтической приподнятости, хотел воскресить один из минувших веков во всей его истине». Д. Благой. Социология творчества Пушкина. М. 1931 г., изд. II, стр. 77.

[xi] Мысль А. Кугеля находит себе подтверждение, не только в пьесах, написанных Пушкиным, но и в реестре пьес, которые поэт задумывал, но {170} не успел написать. Таковы пьесы; «Ромул и Рем», «Берольд Савойский» «Влюбленный бес», «Курбский», «Иисус», «Павел первый». Сохранились его программы пьес «Папесса Иоанна» и «Ревизор». (П. В. Анненков и его друзья СПБ. 1892 г., стр. 484 – 485. — «Собр. соч. А. С. Пушкина». Ред. С. А. Венгерова, т. V, стр. 437, т. VI, стр. 217). В этом же издании напечатаны (т. II, стр. 83) программа и отрывок комедии в стихах, любопытные и в том отношении, что все действующие лица названы здесь по именам предполагаемых исполнителей на сцене, т. е. фамилиями тогдашних знаменитых актеров петербургского театра. П. Анненков видел в этом отрывке переходную ступень к незаконченной политической трагедии «Вадим».

[xii] Де Мюссе, Альфред (1810 – 57), французский поэт романтической школы.

[xiii] Альфиери, Витторио (1749 – 1803), драматург-реформатор итальянской трагедии.

[xiv] Статья о Грибоедове написана в 1926 г. Наиболее полный обзор литературы о Грибоедове дал И. К. Пиксанов в полном собрании сочинений А. С. Грибоедова. Изд. Акад. Наук. СПБ. 1913 г.

[xv] Альцест — главный герой комедии Мольера «Мизантроп».

[xvi] Булгарин, Фаддей (1789 – 1859), писатель, журналист; его имя стало синонимом грязного пасквилянта, доносчика.

[xvii] Греч Н. И. (1787 – 1867), журналист, сотрудник Булгарина по газете «Северная Пчела».

[xviii] Завалишин Д. И. (1804 – 1892) декабрист.

[xix] Шаховской А. А. (1777 – 1846), драматург.

[xx] Катенин П. А. (1792 – 1855), переводчик Корнеля, Расина и др. французских писателей.

[xxi] Каховский П. Г. (родился в 1797 г. ) декабрист, повешен в 1826 г. в Петропавловской крепости.

[xxii] Высказывалось мнение, неубедительно обоснованное, будто под Лохмотьевым, Грибоедов имел в виду показать декабриста Якушкина, а под Удушьевым — Пестеля.

[xxiii] Позднейшая попытка новой трактовки Чацкого, принадлежащая Вс. Мейерхольду (пьеса «Горе от ума»), тоже не соответствовала этому пожеланию Кугеля. «Мейерхольду, — писал об этом Маширов, — не удалось поднять гигантской роли Чацкого. Чацкий — вовсе не обыкновенный молодой человек “добрый малый”, мешающий свои эстетические наклонности с лирической любовью к Софье и только что начинающий задумываться над тем обществом, которое его окружает». «Веч. Кр. Газета», 1928 г., 21 августа.

[xxiv] Ростопчин Ф. В. (1763 – 1828), граф, писатель, генерал-губернатор Москвы, автор известных патриотических воззваний 1812 года.

[xxv] Гриневская И. А., драматург, поэтесса и переводчица. Статья «Оклеветанная девушка» напечатана в «Библиотеке Театра и Искусства» 1903 г. книга 20 и 21.

[xxvi] Барон Брамбеус — псевдоним Осипа Ивановича Сенковского. (1800 – 1858) ученого ориенталиста, основателя журнала «Библиотека для чтения».

[xxvii] Бальмонт К. Д. (родился в 1867 г. ) поэт, один из вождей русского символизма.

[xxviii] Гнедич П. П. (1855 – 1925) драматург. — «Ежегодник Императорских Театров», сезон 1899 – 1900 гг. Приложение 1‑ е.

[xxix] Флеров С. В. (1841 – 1901), педагог и журналист, театральный критик. Его статьи из «Русского слова» изданы отдельно в 1896 г. под заглавием «Театральная хроника».

[xxx] Рудый Панько — псевдоним Н. В. Гоголя.

[xxxi] Антоша Чехонте — ранний псевдоним А. П. Чехова.

[xxxii] Записки А. О. Смирновой. СПБ. 1895 г., стр. 43.

[xxxiii] Отец Матвей Константиновский, ржевский священник, мало образованный, неумный духовник Гоголя, доведший мистицизм писателя до крайних пределов. Он требовал, чтобы Гоголь исполнял аскетические правила {171} церкви, ушел от мира, бросил имя литератора и сделался монахом. Пол влиянием его проповеди Гоголь сжег свои рукописи и изнурил себя постом. В. Вересаев «Гоголь в жизни». М. 1933. Д. Мережковский «Гоголь и черт». М. 1906.

[xxxiv] В день празднования 100‑ летия рождения Гоголя в 1909 г.

[xxxv] Щепкин М. С. (1788 – 1863), знаменитый русский актер.

[xxxvi] Писарев Д. И. (1841 – 1868), критик, сотрудник радикального журнала «Русское слово».

[xxxvii] Репин И. Е. (1844 – 1928), выдающийся русский художник.

[xxxviii] Дюр Н. О. (1807 – 39), русский актер, имевший особенный успех в водевилях.

[xxxix] В постановке Вс. Мейерхольда Хлестаков «шаромыжник и подлец», персонаж из «Игроков». Андрей Белый в оправдание такой трактовки говорит: «Хлестаков — это Петербург — берущий взятку с России. Дерущий взятку с России Николай I: он Хлестаков № 2». «Гоголь и Мейерхольд». Сборник ассоциации С. Д. Р. П. М. 1927, стр. 19. А. Р. Кугель, считая постановку «Ревизора» одной из самых значительных постановок Мейерхольда, признавал ее законно обоснованной и находил, что если аплодировать «Лесу», то еще больше следует аплодировать «Ревизору», так как в нем есть все-таки что-то от Гоголя.

[xl] Книга «Выбранные места из переписки с друзьями» вышла в 1847 г. и вызвала негодующее письмо В. Г. Белинского к Гоголю. — В. Г. Белинский. Письмо к Гоголю. С предисловием С. А. Венгерова. СПБ. 1905 г. — Письма Н. В. Гоголя. Ред. В. И. Шенрока, том 3, стр. 295.

[xli] «Нос» был напечатан А. С. Пушкиным в «Современнике» за 1836 г. (т. 3‑ й) и доставил поэту немало хлопот прежде всего в цензурном ведомстве. Пришлось заменить Казанский собор, куда зашел Нос, гостиным двором. Не понравилось также цензуре описание передней квартального надзирателя «чрезвычайного охотника до сахару», передней, «установленной сахарными головами, которые нанесли ему купцы из дружбы». Один из критиков того времени (Е. Ф. Розен) находил повесть «отвратительной» и объяснил ее появление в «Современнике» патологической чертой Пушкина, которому нравилось «все неожиданное, фантастически-уродливое». (Соч. А. С. Пушкина. Изд. Академии Наук. Л. 1929 г., т. 9, ч. II, стр. 794). Позднее А. Ф. Писемский объяснял появление в печати этой повести эстетической чуткостью Пушкина, который увидел в ней «начало нового направления, трезвый, разумный взгляд на жизнь, освещенный смехом и принявший полные этой жизнью художественные формы». («Отечественные записки» 1855 г., т. 102, № 10, отд. 3, стр. 58, 59).

[xlii] Гофман (1776 – 1822), знаменитый немецкий романтик, фантаст и мистик.

[xliii] Н. Г. Чернышевский («Очерки гоголевского периода», 1892, стр. 142) доказывал, что с Гофманом у Гоголя нет ни малейшего сходства. «Один, — говорил Чернышевский, — сам придумывает, самостоятельно, изображает фантастические похождения из чисто немецкой жизни, другой буквально пересказывает малорусские предания (“Вий”) или общеизвестные анекдоты (“Нос”)». В. Виноградов, анализировавший «Нос», вскрыл, что в основу повести положен ходячий анекдот, объединявший обывательские толки и каламбуры о носе, о его исчезновении и появлении. «Литературная атмосфера 20 – 30‑ х годов, — говорит Виноградов, — была насыщена “носологией”. Все отдельные мотивы “носологии” сплетены в особую новеллу, которая таким образом не только не заключает ничего странного и необычного в своем сюжете, но является живым художественным откликом на злободневные разговоры и бойкие литературные темы». В. Виноградов «Эволюция русского натурализма». Л., 1929 г., стр. 7, 8, 40.

[xliv] По Эдгар (1811 – 49), знаменитый американский поэт. Все его произведения носят фантастический характер и проникнуты необычайной мрачностью.

[xlv] {172} «Анекдот» о носе майора Ковалева превращен в убийственную сатиру на человеческую пошлость композитором Шостаковичем в его опере «Нос». «Это, говорит в своей статье об этой опере И. Соллертинский, — вовсе не жуткий, неверный, убегающий, прикидывающийся оборотнем Гофманов мир; это страшный в своей физиологической будничности узкий мир мещанства». — «Нос» — опера в 3‑ х актах Д. Шостаковича. Л., 1930 г., стр. 8.

[xlvi] В. Зелинский. Критические комментарии к соч. А. Н. Островского. М., 1896, ч. I – IV.

[xlvii] Плавт Тит Макций (154 – 184 г. до Р. Х. ), автор комедий из древнеримской жизни.

[xlviii] В связи с исполнившимся в 1923 г. столетием со дня рождения А. Н. Островского опубликован ряд писем Островского в сборнике, «Островский. Новые материалы, письма и статьи под редакцией М. Д. Беляева. Труды Пушкинского дома при Академии наук». М., 1924 г.

[xlix] Крылов В. А. (1838 – 1906), плодовитый второстепенный драматург, известный своей способностью «окрылять» чужие пьесы. См. письма Островского к Бурдину («Дневник артиста», 1892 г., № 2, стр. 8; № 21, стр. 19).

[l] Соловьев Влад. Сергеевич (1853 – 1900), философ, автор трактата «Оправдание добра» и др.

[li] Ницше Фридрих (1844 – 1900), немецкий писатель, автор сочинения «Так говорит Заратустра», приверженец крайнего индивидуализма.

[lii] Соловьев Н. Я. (1845 – 98), драматург, написал в сотрудничестве с Островским пьесы «Женитьба Белугина», «Светит да не греет», «Дикарка».

[liii] Григорьев А. А. (1822 – 64), критик, близкий к славянофилам.

[liv] «Когда, — писал в свое время критик Коган, — перечитываешь пьесы Островского, почти непонятным становится, каким образом могла сложиться традиция о “темном царстве”. Это царство наполнено людьми необыкновенной душевной чистоты, представляет собой картину высоких подвигов и жертв, является живым укором лжи и пороку. В мировой литературе трудно указать писателя, исполненного такой непоколебимой веры в добрую природу человека». — «Искусство и литература в марксистском освещении». М., 1925 г., ч. II, стр. 381.

[lv] Patouillet, «Ostrovsky et son Té â tre des moers russes», Paris, 1912, стр. 456. Первая и единственная пока книга о произведениях А. Н. Островского.

[lvi] Боборыкин П. Д. (1836 – 1922), беллетрист, драматург, сотрудник либерального журнала «Дело».

[lvii] Авсеенко В. Г. (1824 – 1913), беллетрист и критик, сотрудник журнала «Русский вестник».

[lviii] Достоевский Ф. М. Полное собр. сочинений. Дневник писателя за 1876 г., апрель, глава I.

[lix] Д’Анунцио Габриэль (род. в 1863 г. ), итальянский поэт, пользовавшийся у нас значительной популярностью в эпоху господства символизма. Его драма «Мертвый город» «Cita moî te» переведена на русский язык поэтом Ю. К. Балтрушайтисом.

[lx] Леметр Жюль (род. в 1853 г. ), французский критик, глава школы импрессионистов.

[lxi] Прерафаэлиты — основанная в 50‑ х годах лондонскими художниками школа, отразившая идеологию разоряемой средней буржуазии и мелкопоместного дворянства. Как течение, лишенное прогрессивной идеи, прерафаэлизм выродился в рутину. Реакционное по существу течение это вступило на путь идейного возврата к формам минувших эпох ремесленного труда (средневековья) и глубокой религиозности.

[lxii] Рубенс (1577 – 1644), знаменитый нидерландский художник.

[lxiii] Рокамболь — герой преисполненного невероятных приключений романа Понсон дю Террайля.

[lxiv] Комиссаржевская В. Ф. (1863 – 1910), артистка.

[lxv] В романе «Бесы» Достоевский пародирует в главе «Мерен» Тургенева («Довольно» и др. ).

[lxvi] Герцен А. Собрание сочинений. С. П. Б., 1905 г., т. V, стр. 164.

[lxvii] {173} Большой Драматический театр в Ленинграде, возобновив в наши дни «Доходное место», попытался, под руководством Б. М. Эйхенбаума, превратить комедию Островского в трагедию русского идеализма с центральным трагическим героем Жадовым. «Как и следовало ожидать, — говорит отчет об этом спектакле, — Островский со своей комедией оказался гораздо мудрее театра, ищущего настоящих людей там, где их вовсе нет. Никакой трагедии не получилось, и образ Жадова остается неопределенным. В лучшем случае получилась цыганская лирика, подчеркнутая пением цыганского хора и пьяным плачем Жадова в трактире». Попытка возвести мишуру Жадова на трагический пьедестал потерпела полное фиаско. Тоже с Юсовым. «Юсов для нас, пояснил режиссер Люце, не только вор-взяточник. Это — идейный охранитель устоев, трагически переживавший их потрясение». — «Рабочий театр», 1933 г., № 10; «Веч. красная газета», 1933 г., 25 марта.

[lxviii] Розенгейм М. Д. (1820 – 1887), поэт, автор обличительных стихотворений — пользовавшийся успехом в 60‑ е годы.

[lxix] «Свисток», см. примечание 160.

[lxx] В 1879 г. Островский перевел 9 интермедий Сервантеса, знаменитого испанского писателя (1547 – 1616). В наши дни опубликован хранящийся в архиве Пушкинского дома перевод интермедии «Вдовый мошенник». Сборник «Памяти Островского», под редакцией Е. П. Карпова. Петроград, 1923 г., стр. 222 – 233.

[lxxi] По иному подошел к этой пьесе в своей известной постановке «Леса» Вс. Мейерхольд. Талантливый режиссер скептически отнесся к идеалистической трактовке героев пьесы и постарался снять маски, которые скрывали их классовую сущность. «От такого “Леса”, говорил А. Р. Кугель, остается тяжелое впечатление, как от беспощадного разоблачения всякого человеческого существа, у которого под маскарадом фраз и костюма сидит непременно двойник, и этот двойник обязательно либо подлец, либо хам, либо дурак». А. Кугель. «Профили театра». М., 1929 г., стр. 96.

[lxxii] Фелье Октав (1720 – 90), французский писатель, автор «Романа бедного молодого человека».

[lxxiii] Мюссе Альфред (1810 – 57), знаменитый французский поэт и драматург.

[lxxiv] Насколько действительно пьесы Тургенева оказались недоступными пониманию большинства публики, можно судить хотя бы по эпиграмме П. Каратыгина:

Тургенев хоть у нас и славу заслужил,

На сцене же ему не слишком удается.

В комедии своей он так перетончил.

Что скажешь нехотя: где тонко там и рвется.

Сам Тургенев неоднократно, и печатно и в частных письмах, говорил, что он «лишен всякого театрального таланта». Конечно, его сценические неуспехи объяснялись не этим. Так же как и А. Р. Кугель, еще раньше, критик А. В. Дружинин находил, что комедии Тургенева по своим сценическим качествам могли бы иметь гораздо больший успех, если бы была публика, «предпочитающая тонкий анализ двусмысленным шуткам, пересыпанным солью вовсе не аттической». («Современник», 1849 г., кн. 10‑ я, смесь, стр. 288).

[lxxv] Бальзаковский возраст получил свое название от романа Бальзака «Женщина в 30 лет».

[lxxvi] «Лорензаччио» — пьеса Альфреда де Мюссе.

[lxxvii] Жорж-Занд — псевдоним баронессы Авроры дю Деван (1804 – 76), знаменитой французской романистки; ее произведения имели огромное влияние на всю европейскую и русскую литературу.

[lxxviii] Рихтер, Жан-Поль (1763 – 1825), немецкий писатель. Л. Гроссман, путем целого ряда текстуальных сопоставлений, доказывает, что, по основной своей теме и сочетанию главных персонажей, «Месяц в деревне» — это «Мачеха» «La marâ tre» Бальзака, только очищенная от мелодраматизма («Театр Тургенева». П., 1924 г., стр. 67 – 80). Нельзя не отметить, что Тургенев {174} начал писать свою пьесу в 1848 г., именно в год постановки «Мачехи».

[lxxix] Полина Виардо отзывалась о Тургеневе, что он «самый грустный человек во всем свете» «La ptus trisle des hammes».

[lxxx] Ламартин (1790 – 1869), французский поэт и политический деятель.

[lxxxi] Авдеев М. В. (1821 – 76), писатель, разрабатывавший в своих романах. вопрос о свободе женской любви.

[lxxxii] Жулев Г. Н. (1836 – 78), поэт-юморист.

[lxxxiii] Мережковский Д. С. (род. в 1866 г. ), поэт, символист, автор статей: о Гоголе, Достоевском и Толстом.

Розанов В. В. (1856 – 1918), литературный критик и философ.

[lxxxiv] В основу «Власти тьмы» положено подлинное судебное дело по обвинению крестьянина деревни Сидоровки, Чернского уезда Тульской губернии Ефрема Колоскова в убийстве ребенка, прижитого им с падчерицей.

[lxxxv] «Власть тьмы» написана в 1887 г., появилась в печати гораздо раньше, чем на сцене, и то лишь после того, как А. А. Стахович устроил чтение пьесы у министра двора Воронцова-Дашкова в присутствии Александра III. Ненавидевший Толстого К. П. Победоносцев после этого в письме к Александру III очень резко отозвался о пьесе, и она была запрещена для сцены. Негодующее письмо Александра III, запретившего пьесу, напечатано в «Красном архиве», 1922 г., кн. I. В первый раз «Власть тьмы» была исполнена по-французски в Париже в 1888 г., затем с большим успехом шла в Брюсселе, Женеве и Амстердаме. 1‑ е представление в России состоялось в 1890 г., после больших хлопот в театре «Великосветских любителей» в доме Приселковой. Только в 1895 г. удалось Александринскому театру и Театру литературно-артистического кружка добиться разрешения на постановку, причем на этот раз цензура ограничилась тем, что вычеркнула рассказ Дмитрича о банке. Редактор черносотенного «Гражданина», князь Мещерский, удостоил пьесу лестной рецензией, начинавшейся словами: «Не будь автором этой ерунды Л. Толстой…». Е. Карпов. Первая постановка «Власти тьмы». «Театр и искусство», 1908 г., № 34, стр. 584. В. Н. Давыдов. Из воспоминаний актера. Л. ‑ М., 1931 г.

[lxxxvi] Эрвье Поль (род. в 1857 г. ), один из видных представителей французской драматургии. В пьесе «Тиски» (1895 г. ) отстаиваются права женщины и отмечается суровость регулирующих эти права законов.

[lxxxvii] Сцена покаяния Никиты взята Толстым из подлинного судебного дела Колоскова, не смогшего благословить к венцу невесту, с которой он был в связи, и всенародно принесшего покаяние в своем преступлении. Л. Толстой. Полное собрание художественных произведений. М., 1929 г., том II, стр. 462.

[lxxxviii] Росси Эрнесто (1829 – 96) знаменитый итальянский трагик.

[lxxxix] Трагедия Шекспира.

[xc] Прометей — мифический герой, который похитил для блага людей огонь у богов, за что был прикован к скале в кавказских горах, и орел клевал от него печень. В Прометее видят олицетворение человеческого разума.

[xci] «Русское слово», 1902 г., № 238; 1911 г., № 232. — «Утро России», 1911 г., № 221 – 222. «Голос Москвы», 1911 г., 25 сентября. «Московская газета», 1911 г., № 116. — «Литературный вестник», 1910 г., т. I, кн. 2‑ я, стр. 254 – 255.

[xcii] Сюжет «Трупа» (первоначальное название пьесы) сделался достоянием газет по вине переписчика Толстого, Александра Петровича, который в пьяном виде где то на Хитровке рассказал репортеру «Новостей дня» о новой драме Л. Н., а тот напечатал это в газете («Новости дня», 1900 г., № 6289, 22 ноября). Эта статья и вызвала приход к Л. Н. Толстому действующих лиц драмы, что и было одним из поводов бросить пьесу, не отделав ее. «Ко мне, рассказал об этом сам Л. Н. Гольденвейзеру 1 февраля 1901 г. — приходил сын жены описанного мной человека, а потом и он сам (Гиммер). Сын от имени матери просил не опубликовывать драму, так как ей это было бы тяжело, да и кроме того она боится, чтобы опять не вышло истории. Я, разумеется, обещал. После беседы с ними я охладел к этой работе». {175} (Гольденвейзер А. Б. «Вблизи Толстого». М., 1922 г., стр. 53). Сам Л. Н. Толстой безусловно не считал пьесу законченной. «Думаю о том, — записал он в своем дневнике под 31 декабря 1900 г., — что главная неестественность драматических произведений есть то, что говорят все лица одним языком долго и их слушают долго. В действительности это не так. Хотел так переделать свою драму. Но видно мое сочинительство кончилось. Что ж и то хорошо». И в другом месте. «… Драма “Труп” только набросана мною вчерне, и я едва ли когда-нибудь возьмусь за нее, так как все еще слаб от болезни, а сделать более важного хочется много» — «Русское слово», 1911 г., № 232. Даже в таком, незаконченном, виде пьеса эта однако не сходит с репертуара до настоящего времени.

[xciii] В. Г. Авсеенко.

[xciv] Катков М. Н. (1818 – 87), публицист, редактор черносотенной газеты «Московские ведомости» и журнала «Русский вестник».

[xcv] «О Шекспире и о драме» критический очерк. Л. Н. Толстой. Полное собрание художественных сочинений. М., 1929 г., том II, стр. 421 – 453. К Шекспиру Толстой относился весьма критически. В 1900 г. Л. Н. говорил А. Б. Гольденвейзеру, что «три раза в жизни проштудировал от начала до конца Шекспира и Гете и никогда не мог понять, в чем их прелесть». В письме к С. А. Толстой в 1893 г., по поводу «Юлия Цезаря», «этой удивительно скверной» пьесы, Л. Н. говорил: «если бы был молод и задорен, написал бы статью об этом, чтобы избавить людей от необходимости притворяться, что они это любят».

[xcvi] Паскаль, Блез (1623 – 1662), гениальный французский мыслитель, физик и математик.

[xcvii] В статье «Что такое искусство». Сочинения, т. XIV.

[xcviii] «Вампука» — пародия на итальянские оперы, поставленная в театре «Кривое зеркало». Название стало нарицательным.

[xcix] «Театр и искусство», 1908 г., № 34.

[c] Спенсер, Герберт (1820 – 1903), английский социолог.

[ci] Штирнер, Макс (1806 – 56), философ, проповедовавший чистейший индивидуализм, отрицавший всякое понятие о долге, обязанности и т. д. Полное отрицание какой бы то ни было нравственности и анархия — главные черты учения Штирнера. «Любовь, говорил он, не есть долг, но есть мое достояние, я люблю людей, но люблю их с полным сознанием моего эгоизма, люблю потому, что любовь доставляет счастье мне».

[cii] Слухи, как известно, вполне подтвердились.

[ciii] Н. К. Михайловский писал о наличности шуйцы и десницы Л. Н. Толстого, двух течений борющихся в нем, причем шуйца не всегда знает, что делает десница и наоборот. «За последнее время, говорил Михайловский, шуйца заняла, к сожалению, превалирующее положение. А между тем, насколько жизненна десница Толстого, настолько же мертвенна и мертвяща его шуйца». Н. К. Михайловский. Сочинения, изд. 2‑ е. СПБ., 1888 г., том 3, стр. 180 – 222, 252 – 283.

[civ] Далматов В. П. (1852 – 1912), артист б. Александринского театра.

[cv] Немезида — богиня мщения у древних греков.

[cvi] Изида — египетская богиня, считавшаяся изобретательницей многих искусств.

[cvii] Уайльд, Оскар (1854 – 1900), английский писатель, эстет, крайний индивидуалист. Примыкая вначале к прерафаэлитам, провозглашал в форме парадоксов эстетизм в искусстве и жизни: «искусство выше жизни и ее определяет». Его основной герой («Портрет Дориана Грея», «Идеальный муж» и др. ) искатель красивых утонченных наслаждений.

[cviii] Дидро, Дени (1713 – 84), энциклопедист, драматург, автор «Рассуждения о драматическом искусстве», заключающего в себе теорию мещанской сентиментальной драмы. В своих статьях он проводил мысль, что и на сцене буржуазия вступила в победоносную борьбу с Дворянством, противопоставляя свой новый мещанский театр псевдоклассической трагедии, любимому зрелищу придворной аристократии.

[cix] {176} Рюисдаль, Якоб (1628 – 82), нидерландский живописец.

[cx] Статья А. Р. Кугеля — прекрасный, с большим художественным мастерством написанный портрет А. И. Сумбатова. Один из первостепенных актеров Южин в тоже время был типичным представителем большой группы драматургов, если так можно выразиться «второго плана», таких, как И. Н. Потапенко, В. А. Рышков, П. П. Гнедич и др. Несомненно, исключительной театральностью пьес Сумбатова объясняется то, что, как отмечает Кугель, зимний сезон наших провинциальных театров неизменно открывался его пьесами. Очень показательно также и то, что лучшие его пьесы («Цепи», «Старый закал») переведены на немецкий, польский, грузинский, армянский, сербский и чешский языки. «Старый закал», в переводе на немецкий язык Е. Цабеля, имел большой успех в Берлине и других городах Европы. Немалую роль в данном случае играло и то, что Сумбатов всегда откликался на вопросы, волновавшие современную ему общественность. «Обществу нужно, — говорил он, — живое воплощение всех неясных и высоких порывов, тех мощных образов, которые живут в душе каждого отдельного его члена в более или менее определенных формах». «Сборник памяти С. А. Юрьева». Москва, 1890 г., стр. 193. «А. И. Южин», (1882 – 1922). Статьи А. Луначарского, Ю. Бескина, В. Михайловского и П. Когана. М., 1922 г.

[cxi] Мопассан, Гюи (1850 – 93), французский писатель реалистической школы.

[cxii] Метерлинк, Морис (род. в 1862 г. ), бельгийский драматург и поэт, выдающийся представитель символизма.

[cxiii] «Записные книжки А. П. Чехова». Приготовлены к печати П. Н. Коншиной, М., 1927 г.

[cxiv] Суворин А. С. (1834 – 1912), издатель газеты «Новое время», в котором А. П. Чехов начал работать с 1886 г. Первоначальные дружеские отношения с Сувориным прервались после того, как юдофобское «Новое время», стремясь доказать справедливость приговора французского суда, обвинившего в государственной измене офицера Дрейфуса (еврея), не останавливалось перед тем, чтобы в угоду своим целям подтасовывать телеграммы и факты.

[cxv] Каратаев Платон — простой, добродушный солдатик в романе Л. Н. Толстого «Война и мир». «Каратаевщина», в трактовке Толстого, олицетворение высшей народной мудрости и правды.

[cxvi] Мизинова Л. С., певица. Письма А. П. Чехова. Москва, 1915 г., т. IV и V.

[cxvii] Тютчев Ф. И. (1803 – 1873), поэт.

[cxviii] Авилова Л. А. (род. в 1865 г. ), беллетристка, работала в «Русском богатстве», «Вестнике Европы» и др.

[cxix] Капитан Лебядкин — персонаж романа Достоевского «Бесы».

[cxx] Страницы указываются не по печатному изданию писем, а по нумерации листков чеховского оригинала, отмеченным на полях книги Е. Н. Коншиной.

[cxxi] «Русское слово», 1883 г., № 1, стр. 1, 6.

[cxxii] Мария Павловна Чехова рассказывает в своих воспоминаниях, как Чехов устраивал школы, почтовые отделения, хлопотал о проведении шоссе, об устройстве народных домов, заведовал санитарным участком, вел борьбу с голодом и холерой и т. д. У себя в усадьбе он ежегодно принимал свыше тысячи больных, которых снабжал лекарствами. «Красная панорама», 1929 г., № 28.

[cxxiii] Письма А. П. Чехова. Москва 1914 г., том IV, стр. 152 – 153.

[cxxiv] Буренин В. П. (1841 – 1927), критик-фельетонист газеты «Новое время».

[cxxv] Давыдов Д. В. (1784 – 1839), поэт и партизан, участник войны 1812 года.

[cxxvi] По словам К. С. Станиславского, «Чехов был уверен, что написал {177} веселую комедию (“Три сестры”), а на чтении все приняли пьесу как драму и плакали, слушая ее». К. С. Станиславский. «Моя жизнь в искусстве» Л. ‑ М., 1931 г., 3‑ е изд., стр. 403.

[cxxvii] Марлинский — псевдоним писателя Александра Бестужева (1797 – 1837), автора имевших огромный успех повестей и романов.

[cxxviii] По словам Ф. Д. Батюшкова, Чехов придавал этой детали чрезвычайно важное значение. «Звук сложный, говорил он, коротко не расскажешь, а очень важно, чтобы было именно то, что я хочу». «Неужели это так важно этот звук? », спросил его Батюшков. Чехов посмотрел строго и ответил: «Нужно». — Ф. Д. Батюшков «Две встречи с Чеховым» — «Солнце России», 1914 г., № 222 по 225.

[cxxix] Шопенгауэр, Артур (1788 – 1860), немецкий философ, идеолог философского пессимизма.

[cxxx] Вишневский А. Л. — артист Московского Художественного Театра.

[cxxxi] Куприн А. И. (род. в 1870 г. ), писатель, автор воспоминаний о Чехове.

[cxxxii] Рёскин Джон (1819 – 1900), английский критик искусства и мыслитель.

[cxxxiii] Нирвана — состояние полнейшего душевного спокойствия, психическое небытие.

[cxxxiv] «Чайка» была поставлена 17 октября 1896 г. в бенефис Левкеевой, артистки комического амплуа, после 9 репетиций. «Давно не приходилось присутствовать при таком полном провале», писали газеты. Пьеса оказалась непонятой, не только специфической бенефисной публикой Александринского театра, но и актерами и критиками. А. А. Измайлов, «А. Чехов», М., 1916 г. — Вал. Фейдер. «А. П. Чехов», Л., 1928 г., стр. 257 – 275.

[cxxxv] Немирович-Данченко Влад. Ив. — драматург, ближайший сотрудник К. С. Станиславского. Основал вместе с ним Московский Художественный театр.

[cxxxvi] Боттичелли (1446 – 1510) — итальянский, Рубенс (1577 – 1640) — нидерландский, Бугро (1825 – 1905) — французский живописцы.

[cxxxvii] В первой редакции IV акта «Детей Ванюшиных» старый купец Ванюшин, не грубый Кит Китыч комедий Островского, а добрый человек, искренно верящий, что сам идет и ведет семью по правильному пути, не может пережить образовавшегося между ним и детьми разрыва и кончает самоубийством. Критика находила такой финал вполне вытекающим из пьесы, осуждающей старый уклад жизни и в самоубийстве Ванюшина видела символ того, что «старое окончательно идет насмарку». Самого Найденова эта редакция IV акта не удовлетворяла, и в 1907 г., т. е. почти 7 лет спустя после опубликования пьесы, он заменил его новым. В этой редакции, через 13 лет, пьеса была поставлена в Александринском театре, уже после того, как она обошла все провинциальные театры.

[cxxxviii] Найденов (псевдоним драматурга Сергея Александровича Алексеева) оказался в числе забытых — несправедливо забытых — еще при жизни (он умер 5 декабря 1922 г. ). Его пьесы, содержащие в себе ценный материал для характеристики классовых черт уходившего, а кое-где и сейчас еще удержавшегося мещанского «темного царства», которое Найденов, сам родившийся в купеческой семье, прекрасно знал, не использованы не только театрами, но и критикой. Между тем в них целая галерея живых, красочных, выхваченных из жизни типов. Совершенно необъяснимо поэтому отсутствие хотя бы упоминания о нем в «Советской малой энциклопедии», еще более странным представляется тот факт, что не остановили на нем своего внимания и авторы монографий, изданных к юбилею Александринского театра. («100 лет Александринского театра», Л., 1932 г. ), хотя запоздалое появление «Детей Ванюшина» на сцене этого театра было гораздо более значительным событием, нежели постановка отмеченных в этих монографиях пьес Виктора Крылова, П. Гнедича и др. При таком положении {178} очерк Кугеля, не претендующий на исчерпывающую характеристику Найденова, приобретает особую ценность и значение.

[cxxxix] Театральным «порто-франко» А. Р. Кугель называл дачный театр, который в 1907 г. открыл в Териоках актер В. Р. Гардин, воспользовавшийся моментом «свобод», отвоеванных в дни первой революции финляндскими дачными местностями. В репертуар этого театра вошли пьесы Андреева «Савва», «К звездам», «Ткачи» Гауптмана и др. пьесы, запрещенные к постановке царской цензурой. Режиссировал В. Э. Мейерхольд. Николай Волков. «Мейерхольд». М., 1929 г., т. 2‑ й, стр. 298 – 299.

[cxl] Золя, Эмиль (1840 – 1902), французский писатель. Его Contes à Ninon («Сказки для Нинон») вышли в 1864 г.

[cxli] Линней, Карл (1707 – 78), знаменитый шведский ученый, профессор ботаники, введший в естественных науках новую номенклатуру.

[cxlii] «Красный смех» — название повести Л. Андреева, навеянной русско-японской войной.

[cxliii] Рафаэль (1483 – 1520) и Тициан (1477 – 1576), знаменитые итальянские живописцы.

[cxliv] Заратустра (Зороастр) — преобразователь народной религии в Персии, живший задолго до Кира. (558 г. до Р. Х. ). Ницше поставил его в центр своего философского произведения «Так говорит Заратустра». Ставрогин — герой романа «Бесы» Достоевского; Иван Карамазов — герой романа «Братья Карамазовы» Достоевского.

[cxlv] Манфред — герой поэмы Байрона, наделенный «сверхчеловеческой» необычайностью.

[cxlvi] По инициативе саратовского епископа Гермогена, поддержанной ректором Петербургской духовной академии епископом Феофаном, Синод признал пьесу «Анатэма» богохульной и кощунственной. В 1908 г. пьеса была запрещена.

[cxlvii] Талмуд — религиозно-правовой кодекс раввинского еврейства, написанный в первые пять веков нашей эры.

[cxlviii] Иеремия — ветхозаветный пророк.

[cxlix] Соломон — царь Израильский (993 – 953 до Р. Х. ), по преданию отличавшийся мудростью. Ему приписывается «Песнь песней», притчи и пр.

[cl] Заумная литература — литература наших кубофутуристов, открывших «заумный язык». «В декларации заумного языка» («Заумники», Баку, 1922 г. ) Хлебников, Крученых и Петников так определяли его сущность: «Мысль и речь не успевают за переживаниями вдохновенного, поэтому художник волен выражаться не только общим языком, но и личным языком, не имеющим определенного значения, заумным». На этом языке пробовали писать стихи в таком роде:

Дыр бул щыл.

Убещур.

Высшее художественное произведение, по этой теории, «пишется тогда, когда ума нет». «Заумь», бывшая результатом полного непонимания социальной сущности словотворчества, отцвела, не успевши расцвесть.

[cli] Пирон, Александр (1689 – 1773), французский поэт. Ему приписывались злые эпиграммы, пользовавшиеся большой популярностью.

[clii] Дюма Александр — сын (1824 – 95), французский драматург. Маргарита Готье — героиня наиболее известной драмы его «Дама с камелиями».

[cliii] Сулье, Фредерик (1800 – 47), французский романист и драматург, наполнявший свои произведения самыми чудесными, и уносными происшествиями.

[cliv] Deux ex machina — собственно значит «бог из машины». Латинская поговорка, обозначающая неожиданное, нарочитое разрешение того или иного драматическо

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...