Глава вторая. Показания секретаря
Глава вторая Показания секретаря
Минуты две Пуаро пребывал в глубоком раздумье. — Учитывая все, что нам стало известно, — сказал он наконец, — я считаю, настало время еще раз поговорить с Маккуином. Молодой американец не заставил себя ждать. — Как продвигаются дела? — спросил он. — Не так уж плохо. Со времени нашего последнего разговора мне удалось кое-что установить… и в частности, личность мистера Рэтчетта. В порыве любопытства Гектор Маккуин даже подался вперед. — И кто же это? — спросил он. — Как вы и подозревали, Рэтчетт — фамилия вымышленная. Под ней скрывался Кассетти, человек, организовавший самые знаменитые похищения детей, в том числе и нашумевшее похищение Дейзи Армстронг. На лице Маккуина отразилось изумление, но оно тут же сменилось возмущением. — Так это тот негодяй! — воскликнул он. — Вы об этом не догадывались, мистер Маккуин? — Нет, сэр, — твердо сказал американец. — Да я бы скорей дал отрубить себе правую руку, чем стал работать у него. — Ваше поведение выдает сильную неприязнь, я угадал, мистер Маккуин? — На то есть особые причины. Мой отец был прокурором, он вел этот процесс. Мне не раз случалось встречаться с миссис Армстронг, редкой прелести была женщина и удивительной доброты. Горе ее сломило. — Лицо Маккуина посуровело. — Если кто-нибудь и получил по заслугам, то это Рэтчетт, или, как там его, Кассетти. Так ему и надо. Убить такого негодяя — святое дело. — Вы говорите так, словно и сами охотно взяли бы на себя это святое дело? — Вот именно. Да я… — он запнулся, вспыхнул. — Похоже, что я сам даю на себя материал. — Я бы скорее заподозрил вас, мистер Маккуин, если бы вы стали неумеренно скорбеть по поводу кончины вашего хозяина.
— Не думаю, чтобы я смог это сделать даже под страхом смерти, — мрачно сказал Маккуин. — Если вы не сочтете мое любопытство неуместным, — сказал он, — ответьте, пожалуйста, как вам удалось, ну это самое, установить личность Кассетти? — По найденному в купе обрывку письма. — А разве… Ну это самое… Неужели старик поступил так опрометчиво?.. — Как на это взглянуть, — сказал Пуаро. Молодого человека его замечание явно озадачило. Он с недоумением посмотрел на Пуаро, пытаясь понять, что тот имеет в виду. — Моя задача, — сказал Пуаро, — выяснить, что делали вчера все пассажиры без исключения. Никто не должен обижаться, понимаете? Это обычные формальности. — Разумеется. Начинайте с меня, и я постараюсь, если, конечно, это удастся, очиститься от подозрений. — Мне не нужно спрашивать номер вашего купе, — улыбнулся Пуаро, — вчера я был вашим соседом. Это купе второго класса, места номер шесть и семь. После того как я перешел в другое купе, вы остались там один. — Совершенно верно. — А теперь, мистер Маккуин, я прошу вас рассказать обо всем, что вы делали после того, как ушли из вагона-ресторана. — Ничего нет проще. Я вернулся в купе, почитал, вышел погулять на перрон в Белграде, но тут же замерз и вернулся в вагон. Поговорил немного с молодой англичанкой из соседнего купе. Потом у меня завязался разговор с англичанином, полковником Арбэтнотом, кстати, вы, по-моему, прошли мимо нас. Заглянул к мистеру Рэтчетту и, как вам уже сообщил, записал кое-какие его указания относительно писем. Пожелал ему спокойной ночи и ушел. Полковник Арбэтнот еще стоял в коридоре. Ему уже постелили, поэтому я пригласил его к себе. Заказал выпивку, мы опрокинули по стаканчику. Толковали о международной политике, об Индии и о наших проблемах в связи с теперешним финансовым положением и кризисом на Уолл-стрит. Мне, как правило, не очень-то по душе англичане — уж очень они чопорные, но к полковнику я расположился.
— Вы запомнили, когда он от вас ушел? — Довольно поздно. Так, пожалуй, часа в два. — Вы заметили, что поезд стоит? — Конечно. Мы даже удивлялись — почему. Посмотрели в окно, увидели, что намело много снегу, но это нас не встревожило. — Что было после того, как полковник Арбэтнот попрощался с вами? — Он пошел в свое купе, а я попросил кондуктора постелить мне. — Где вы находились, пока он стелил постель? — Стоял в коридоре около своего купе и курил. — А потом? — Лег спать и проспал до утра. — Вы выходили из поезда вчера вечером? — Мы с Арбэтнотом решили было выйти размяться в этих, ну как их… Виньковцах. Но стоял собачий холод — начиналась метель. И мы вернулись в вагон. — Через какую дверь вы выходили из поезда? — Через ближайшую к моему купе. — Ту, что рядом с вагоном-рестораном? — Да. — Вы не помните, засов был задвинут? Маккуин задумался. — Дайте вспомнить. Пожалуй, что да. Во всяком случае, сквозь ручку был продет какой-то прут. Вас это интересует? — Да. Когда вы вернулись в вагон, вы задвинули прут обратно? — Да нет… Кажется, нет. Я входил последним. Не помню точно. А это важно? — вдруг спросил он. — Может оказаться важным. Так вот, мсье, насколько я понимаю, пока вы с полковником Арбэтнотом сидели в вашем купе, дверь в коридор была открыта? Гектор Маккуин кивнул. — Скажите, пожалуйста, если, конечно, вы это помните, не проходил ли кто-нибудь по коридору после того, как мы отъехали от Виньковцов, но до того, как полковник ушел к себе? Маккуин наморщил лоб: — Один раз, кажется, прошел проводник — он шел от вагона-ресторана. И потом прошла женщина, но она шла к ресторану. — Что за женщина? — Не знаю. Я ее толком не разглядел. У нас как раз вышел спор с Арбэтнотом. Помню только, что за дверью промелькнули какие-то алые шелка. Я не присматривался, да и потом я бы все равно не разглядел ее лица: я сидел лицом к ресторану, так что я мог видеть только ее спину, и то, когда она прошла мимо двери. Пуаро кивнул. — Насколько я понимаю, она направлялась в туалет? — Наверное. — Вы видели, как она возвращалась?
— Кстати говоря, нет. Теперь я вспоминаю, что действительно не видел, как она возвращалась. Наверное, я просто ее не заметил. — Еще один вопрос. Вы курите трубку, мистер Маккуин? — Нет, сэр. Пуаро с минуту помолчал. — Ну что ж, пока все. А теперь я хотел бы поговорить со слугой мистера Рэтчетта. Кстати, вы с ним всегда путешествовали вторым классом? — Он всегда. Я же обычно ехал в первом и по возможности в смежном с мистером Рэтчеттом купе: он держал почти весь багаж в моем купе, и вдобавок и я и багаж были у него под рукой. Однако на этот раз все купе первого класса, за исключением того, которое он занимал, были раскуплены. — Понимаю. Благодарю вас, мистер Маккуин.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|