Приложение IV. Правила предотвращения загрязнения сточными водами с судов
Приложение IV
Правило 1 Определения Для целей настоящего Приложения: 1. "Новое судно" означает судно: 2. "Существующее судно" означает судно, не являющееся новым судном. 3. "Сточные воды" означают: 4. "Сборный танк" означает танк, используемый для сбора и хранения сточных вод. 5. "Ближайший берег". Выражение "от ближайшего берега" означает от исходной линии, от которой, согласно международному праву, отсчитываются территориальные воды соответствующей территории, за исключением того, что для целей настоящей Конвенции выражение "от ближайшего берега" у северо-восточного побережья Австралии следует понимать как от линии, проведенной от точки на побережье Австралии
Правило 2 Применение Положения настоящего Приложения применяются: Правило 3 Освидетельствования 1. Каждое судно, от которого требуется выполнение положений настоящего Приложения и которое совершает рейсы в порты или к удаленным от берега терминалам, находящимся под юрисдикцией других сторон Конвенции, подлежит установленным ниже освидетельствованиям:
2. Администрация принимает надлежащие меры для обеспечения выполнения положений настоящего Приложения на судах, к которым положения пункта 1 настоящего правила не применяются. 3. Освидетельствования судна во исполнение положений настоящего Приложения осуществляются должностными лицами Администрации. Однако Администрация может поручить проведение освидетельствований назначенным для этой цели инспекторам или признанным ею организациям. В каждом случае соответствующая Администрация полностью гарантирует полноту и тщательность освидетельствования. 4. После проведения любого освидетельствования судна в соответствии с настоящим правилом без санкций Администрации не допускается производить никаких существенных изменений в оборудовании, устройствах, приспособлениях или материалах, подвергшихся освидетельствованию, за исключением замены этого оборудования или устройств на такие же.
Правило 4 1. Международное свидетельство о предотвращении загрязнения сточными водами (1973 год) выдается каждому судну, совершающему рейсы в порты или к удаленным от берега терминалам, находящимся под юрисдикцией других сторон Конвенции, после его освидетельствования в соответствии с положениями правила 3 настоящего Приложения. 2. Такое Свидетельство выдается Администрацией либо лицом или организацией, должным образом ею уполномоченными. В каждом случае Администрация несет полную ответственность за Свидетельство. Правило 5 1. Правительство стороны Конвенции может по просьбе Администрации принять к освидетельствованию судно и, удостоверившись, что на судне выполнены все положения настоящего Приложения, выдает или поручает выдать судну Международное свидетельство о предотвращении загрязнения сточными водами (1973 год) в соответствии с настоящим Приложением. 2. Копия Свидетельства и копия акта об освидетельствовании передаются в возможно короткий срок Администрации, по просьбе которой осуществляется освидетельствование. 3. Выданное таким образом Свидетельство содержит запись о том, что оно выдано по просьбе Администрации, и имеет такую же силу и получает такое же признание, как и Свидетельство, выданное в соответствии с правилом 4 настоящего Приложения. 4. Международное свидетельство о предотвращении загрязнения сточными водами (1973 год) не выдается судну, которому дано право плавания под флагом Государства, не являющегося стороной Конвенции. Правило 6 Международное свидетельство о предотвращении загрязнения сточными водами (1973 год) составляется на официальном языке выдающей страны по форме, соответствующей образцу, приведенному в Дополнении к настоящему Приложению. Если используемый язык не является английским или французским, то текст Свидетельства должен содержать перевод на один из этих языков.
Правило 7 Срок действия Свидетельства 1. Международное свидетельство о предотвращении загрязнения сточными водами (1973 год) выдается на срок, установленный Администрацией, но не превышающий пяти лет со дня его выдачи, за исключением случаев, предусмотренных пунктами 2, 3 и 4 настоящего правила. 2. Если в момент истечения срока действия Свидетельства судно не находится в порту или у удаленного от берега терминала, находящихся под юрисдикцией стороны Конвенции, под флагом которой судну дано право плавания, то Свидетельство может быть продлено Администрацией, но такое продление допускается лишь с целью дать судну возможность завершить рейс в государство, под флагом которого ему дано право плавания, либо в котором оно должно быть освидетельствовано, и только в тех случаях, когда это оправданно и целесообразно. 3. Указанным образом Свидетельство продлевается на срок не более пяти месяцев, а судно, получившее такое продление, прибыв в государство, под флагом которого ему дано право плавания, или в порт, в котором оно должно быть освидетельствовано, не имеет права на основании такого продления покинуть этот порт или государство, не получив нового Свидетельства. 4. Свидетельство, которое не продлено в соответствии с положениями пункта 2 настоящего правила, может быть продлено Администрацией на льготный период сроком до одного месяца со дня истечения указанного в Свидетельстве срока годности. 5. Свидетельство теряет силу, если на судне без одобрения Администрации произведены существенные изменения в оборудовании, устройствах, приспособлениях или материалах, требуемых настоящим Приложением, за исключением замены такого оборудования или устройств на такие же. 6. Выданное судну Свидетельство теряет силу при передаче такого судна под флаг другого государства, за исключением случая, предусмотренного пунктом 7 настоящего правила. 7. При передаче судна под флаг другой стороны Свидетельство сохраняет силу в течение не более пяти месяцев, если срок его годности не истекает до конца этого периода, или до тех пор, пока Администрация не выдаст взамен новое Свидетельство, в зависимости от того, что наступит раньше. После передачи судна правительство птороны, под флагом которой судну ранее было дано право плавания, передает Администрации как можно скорее копию Свидетельства, находившегося на судне до момента передачи, а также, если это возможно, копию соответствующего акта об освидетельствовании.
Правило 8 Сброс сточных вод 1. С учетом исключений, предусмотренных положениями правила 9 настоящего Приложения, сброс в море сточных вод запрещается, кроме случаев, когда: 2. Если сточные воды смешаны с отходами или другими загрязненными водами, сброс которых подпадает под другие требования, то применяются более строгие требования. Правило 9 Исключения Правило 8 настоящего Приложения не применяется: Правило 10 1. Правительство каждой стороны Конвенции обязуется предусмотреть в портах и терминалах сооружения для приема сточных вод, достаточные для удовлетворения потребностей пользующихся ими судов, не приводя к чрезмерному простою этих судов, не приводя к чрезмерному простою этих судов. 2. Правительство каждой стороны уведомляет Организацию для извещения имеющих отношение к этому договаривающихся Правительств о всех случаях предполагаемого несоответствия предусмотренных настоящим правилом сооружений установленным требованиям. Правило 11 Для обеспечения возможности присоединения труб приемных сооружений к судовому сливному трубопроводу оба трубопровода оснащаются стандартным сливным соединением в соответствии со следующей таблицей: СТАНДАРТНЫЕ РАЗМЕРЫ ФЛАНЦЕВ СЛИВНЫХ СОЕДИНЕНИЙ
Для судов, имеющих теоретическую высоту борта 5 м и менее, внутренний диаметр сливного соединения может быть равным 38 мм.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|