Постскриптум: Любовь на земле должна быть
⇐ ПредыдущаяСтр 7 из 7
Артур Ли, главный архитектор легенд рока 1960-х Love, сегодня будет отпущен из тюрьмы после отбывания почти шести лет из одиннадцатилетнего срока. Ли, уже имевший судимость ранее, был осужден в 1996 году за хранение оружия, а также за чрезвычайно небрежное обращение с ним. В ходе спора с соседом Ли, как утверждается, произвел выстрелы в небо. - RollingStone. com, 12 декабря, 2001
Во время отбывания срока в тюрьме Плезант Вэлли, Артур Ли нашел некоторые тексты «Forever Changes» «проклятыми, проклятыми, проклятыми». - Пол Лестер, газета The Guardian, 2002
Если бы я не считал, что мы сможем потрясти мир, я бы просто собрал вещички, сказал всем пока, и даже не попытался осуществить то, что задумал и то, на что все эти люди [в группе] были способны. Я бы вернулся в Лос-Анджелес, жрал бы курицу как сука, и катался в Кадиллаке. - Артур Ли в интервью Сильвии Симмонс, журнал Mojo, июнь 2002
ЧЛЕНЫ БРИТАНСКОГО ПАРЛАМЕНТА ВЫСКАЗЫВАЮТ ЛЮБОВЬ АРТУРУ ЛИ Фронтмену группы Love, еще недавно заключенному Артуру Ли, сегодня во второй половине дня будут оказаны почести в Палате общин. Несколько членов Парламента во главе с представителем от Лейбористской партии Питером Брэдли внесут Ли во внеочередное предложение дневных слушаний в знак признания его творчества и в честь его визита в Соединенное Королевство в рамках турне, все билеты на которое уже распроданы. Ли приедет в Палату общин в 17: 30. Его встретит Брэдли, после чего Ли насладится напитками на Террасе. Обсуждается визит премьер-министра Тони Блэра. Как сообщается, Брэдли должен встретиться с Блэром в 3 часа дня и пригласить премьер-министра, известного поклонника рока и увлеченного гитариста, познакомиться с Ли... На Террасе Палаты общин Ли был удостоен вызывающего зрелища в исполнении парламентария Лейбористов Стивена Паунда, одного из подписавших предложение о Ли, который упал перед ним на колени и приветствовал музыканта репликой «Мы недостойны», цитируя кинокартину «Мир Уэйна».
- NME. com, 17 июня, 2002
Артур Ли, как он сам предсказал еще в 1967 году, «мотал свой срок, мотал, как полагается» за сфабрикованное в 1996 году правонарушение, связанное с огнестрельным оружием, в ходе рассмотрения которого свидетель происшествия признал, что из оружия стрелял он, а не Артур. Ли пал жертвой едва вступивших тогда в силу в Калифорнии «правил о трех правонарушениях», касавшихся уголовных преступлений любой категории. Он был приговорен к одиннадцати годам и отсидел из них почти шесть в тюрьме Плезант Вэлли в Коалинге, Калифорния, омерзительно пахнущей тундре, известной среди водителей шоссе №5 как одно из крупнейших пастбищ для крупного рогатого скота, а также крупнейшей скотобойни в штате. К счастью, Ли пережил этот кошмарный опыт, благодаря своей страсти к одиночеству и безостановочному сочинению новых песен в голове, песен, которыми ему теперь не терпелось поделиться с миром. У него потрясающая группа в Лос-Анджелесе под названием Baby Lemonade, исполняющая классический материал Love с еще большими изяществом и легкостью, чем оригинальный состав. Сейчас Ли ездит в мировые турне, исполняя безупречный сэт-лист, завязанный на четырех альбомах Love, вышедших на Elektra. Я видел его в Bowery Ballroom в Нью-Йорке летом 2002 года на выступлении, которое стало пиком для этого шулера-ветерана. Начиная с гремучего, панковского прочтения Бакараковской «My Little Red Book», группа играет все песни, которые только может пожелать услышать самый преданный поклонник Love, но это ни в коем случае не ностальгическое предприятие. Ли рвет и мечет. Он не причитает, он призывает к бунту. В последнее время он и его группа исполняли «Forever Changes» по всей Великобритании от начала и до конца с камерным оркестром, срывая повсюду стоячие овации и собирая блестящие рецензии. Его почитали в Парламенте. Он встретился с премьер-министром. Он носит либо банданы, либо ковбойские шляпы, либо и то, и другое сразу. Он преданно, без тени иронии стучит в тамбурин. Он поет на половину своего возраста. Его песни лучше большинства современных групп. И что бы они не значили изначально, сегодня они все звучат песнями освобождения; «проклятые» тексты «Forever Changes», принимая во внимание их прошлое, кажутся более пророческими, чем когда-либо. Но что Артур думает об их вневременных качествах? В апреле 2003 года в интервью Мюррею Иглхарту в журнале Beat, он сказал об этом так:
Это просто то, что я чувствовал о сложившейся вокруг меня ситуации, и мне повезло воплотить это в музыке. Я что-то увидел, написал об этом, и теперь это происходит в данный момент. Все повторяется, война, все прочее, понимаете?... Это такая вечная штука, так будет всегда. И моими последними словами, обращенными к этой планете, если бы я тогда умер, стали те, на «Forever Changes». Они о том, что происходило на этой земле, о том, что я увидел.
Так почему же 58-летний безумный гений не вернулся в Лос-Анджелес, не стал там жрать курицу, как сука, и разъезжать на «Кадиллаке»? Потому что, по его утверждению, сам Господь явился к нему в 1995 году, незадолго до его заключения в тюрьму, и отчетливо сказал (на манер самого Артура): «Любовь на земле должна быть». Предположительно, в тюрьме это распоряжение было проговорено как минимум несколько раз. В 1960-х песни являлись Артуру во сне, и он знал и тогда, как знает и сейчас, что когда тебе звонят, надо отвечать, вне зависимости от того, красный это телефон или нет. И если звонок призывает к тому, чтобы идти и вещать людям, то надо идти и вещать — только быстро. Как говорил Чарли Паттон в «Oh Death»: «Боже, я знаю, что мне отведено немного». То же самое говорит и сам Артур Ли про свою песню «Nothing»: «Для меня эта песня означает то, что жизнь коротка. Это что-то вроде Книги Экклезиаста в Библии — что-то бессмысленное... Я, кстати, много изучал Библию. Я знаю, что слова там глубоки, как океан». Далее, он столь же задумчиво добавляет: «Даже несмотря на то, что жизнь коротка, нам дано время для того, чтобы втянуться... Мы же все погибнем, понимаете? Что касается меня... душа продолжает свой путь... Я делаю то, что делаю, потому что у меня еще много работы, и я решил ее выполнять».
[1]By the time that I'm through singing [2]Jonathan Edwards; (5 октября 1703 — 22 марта 1758) — американский конгрегационалист-проповедник из города Нортгемптон, который отстаивал возвращение к пуританскому образу жизни первых колонистов. Считается величайшим богословом и проповедником эпохи Великого пробуждения. [3]Paul Boyer, When Time Shall Be No More: Prophecy Belief in Modern American Culture (Cambridge: Harvard University Press, 1992).
[4]«A mulatto soul so rare», — «Gazing» из альбома «Love», Elektra, 1966.
[5]Joan Didion; (р. 5 декабря 1934) – американская писательница и публицист. В своих произведениях часто пишет о Калифорнии (особенно шестидесятые года ХХ столетия) и кардинальных изменениях мира, в котором она росла. Ее описания приверженцев теории заговора, параноиков и психопатов ныне воспринимаются как неотъемлемая часть американской литературы. [6] «lost in a Roman wilderness of pain» [7]Todd Gitlin; (р. 1943) - социолог, журналист, романист и пр. Один из организаторов первой общеамериканской демонстрации против войны во Вьетнаме, первой общеамериканской компании против поддержки корпорациями апартеида в ЮАР.
[8]«Go to praying / Every time I hear ‘em saying / That there’s no way to delay / That trouble coming every day», - “Trouble Every Day” изальбомаThe Mothers of Invention “Freak Out! ”, Verve, 1966.
[9]«I’m not black but there’s a whole lot of time I wish I could say I’m not white», - “Trouble Every Day” из альбомаThe Mothers of Invention “Freak Out! ”, (Verve, 1966).
[10]Jimmy McDonough, Shakey: Neil Young’s Biography, Anchor, 2003
[11]«Sittin’ on the hillside / Watching all the people die / I feel much better on the other side».
[12]Каллиопа — паровой орган, использующий локомотивные или пароходные гудки. Название инструменту дано по имени древнегреческой музы Каллиопы.
[13]«Sometimes my life is so eerie». [14]«and if you think I’m happy / Paint me white».
[15]«Paint me white/yellow». [16]«What is the color / when black is burned? / What is the color? », - “I Am a Child” из альбома Buffalo Springfield “Last Time Around” (Atco, 1968).
[17]«They’re Locking them up today / They’re throwing away the key / I wonder who it’ll be tomorrow / You or me». [18]«We’re all normal and we want our freedom». [19]«All a God’s childrens gotta to have their freedom! ». [20]«There’s battle lines being drawn», - “For What It’s Worth” из альбома Buffalo Springfield “Buffalo Springfield” (Atco, 1966).
[21]«I can see you with no hands/face... Eyes I need you, you’re my high/face» [22]Жорис-Карл Гюисмас (нидерл. Joris-Karl Huysmans; настоящее имя — Шарль-Жорж-Мари́ Гюисман фр. Charles-Georges-Marie Huysmans; 5 февраля 1848 — 12 мая 1907) — французский писатель. Первый президент Гонкуровской академии (с 1900). Всю жизнь прослужил чиновником Министерства внутренних дел.
[23]Натанаэл Уэст (англ. Nathanael West; 17 октября 1903, Нью-Йорк — 22 декабря 1940, Эль Сентро, Калифорния) — американский писатель. Автор романов «Видения Бальсо Снелла» (1931), «Круглый миллион» (1934), «День саранчи» (1939, экранизирован в 1975 Джоном Шлезингером), повести «Подруга скорбящих» (1933, экранизирована в 1945, 1958, 1983, опера Л. Либермана, 2006). Один из крупнейших американских сатириков XX века. [24]От сл. «Перцепция» ж. — Отражение предметов и явлений реального мира в их целом во время воздействия их на наши органы чувств; восприятие, Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. Автор Т. Ф. Ефремова [25]Параллакс (греч. «смена, чередование») — изменение видимого положения объекта относительно удалённого фона в зависимости от положения наблюдателя.
[26]Идиосинкразия — нечто в мышлении или поведении характерное только для данного индивида. [27]Чарльз Л. Листон, более известный как Сонни Листон (англ. Sonny Liston; 8 мая1932, Сэнд-Слу, Арканзас, — 30 декабря1970, Лас-Вегас, Невада) — американский боксер-профессионал, чемпион мира в тяжёлом весе, известный своей угрюмостью и безразличием к внешнему виду.
[28]Шугар Рэй Леонард (англ. Sugar Ray Leonard; 17 мая 1956 года, Уилмингтон, Северная Каролина, США) — американский боксёр-профессионал, один из сильнейших боксёров 1980-х годов. Олимпийский чемпион 1976 года. Обладатель располагающей внешности и любимец публики. [29]Бела Ференц Дежё Блашко (венг. Bé la Ferenc Dezső Blaskó ), более известный как Бела Лугоши (англ. Bela Lugosi; 20 октября 1882 — 16 августа 1956) — американский актёр венгерского происхождения. Наиболее известен исполнением роли графа Дракулы в одноимённой бродвейской постановке1927 года и в последовавшем за ней фильме. [30]Self (англ. ) — личность, характер, собственное «я». [31]Сёрен Кьеркегор (дат. Sø ren Aabye Kierkegaard; 5 мая 1813, Копенгаген — 11 ноября 1855, там же) — датский философ, протестантский теолог и писатель.
[32]Вирджиния Вульф (англ. Virginia Woolf, 1882—1941) — британская писательница, литературный критик. Ведущая фигура модернистской литературы первой половины XX века.
[33]Джон Уинтроп (англ. John Winthrop; 1588—1649) — английский юрист, американский государственный деятель, политик и теолог. [34]«Музак» также известен как «лифтовая музыка» или «погодная музыка» — мягкие инструментальные аранжировки популярной музыки, предназначенной для проигрывания в торговых центрах, супермаркетах, телефонных сетях, круизных лайнерах, аэропортах, кабинетах дантистов и докторов. Этот термин часто применяется как обозначение любого вида легкой музыки, smooth jazz, или того типа музыки. Музыка для лифтов чаще всего основывается на простейшей мелодии, так что она может быть незаметно перемотана в начало. В торговых центрах музыка для лифтов определенного вида, как выяснилось, оказывала интересный психологический эффект: медленная, более спокойная музыка склоняет людей не спешить и уделить больше времени прогулке по магазинам. [35]Джонатан Эдвардс (англ. Jonathan Edwards; 5 октября 1703 — 22 марта 1758) — американский конгрегационалист-проповедник из города Нортгемптон, который отстаивал возвращение к пуританскому образу жизни первых колонистов. Считается величайшим богословом и проповедником эпохи Великого пробуждения.
[36]Коттон Матер (англ. Cotton Mather; 12 февраля 1663 – 13 февраля 1728) – министр Новой Англии, плодовитый автор и памфлетист, экспериментировал с гибридизацией живых организмов и был сторонником вакцинаций в Америке. Вместе с отцом, Инкризом Матером, также министром и проповедником одной из Бостонских церквей, участвовал в преследовании колдовства. Известен в связи с печально известными судебными процессами над Сайлемскими ведьмами (1692 г. ). Рассматривал себя, как одного из тех, кто избран Богом для спасения новых пуритан.
[37]At my house I've got no shackles [38]And the streets are paved with gold and if [39]And the water's turned to blood, and if [40]Пятидесятники (англ. Pentecostalism) — евангельские христиане, последователи пятидесятничества, одного из направлений протестантизма.
[41]Джон Саваж (англ. Jon Savage; р. 1953 в Паддингтоне, Англия) — английский репортер, радиоведущий и музыкальный журналист, наиболее известный своей книгой о Sex Pistols и панк-роке в целом “England’s Dreaming”, опубликованной в 1991 году, и удостоенной множества наград. [42]There are people wearing frowns Who’ll screw you up [43]Терри Мелчер (англ. Terry Melcher, Terrence P. " Terry" Melcher; 8 февраля 1942 - 19 ноября 2004) — американский музыкант и продюсер, ключевая фигура в формировании рок-музыки Западного побережья Соединенных Штатов во времена зарождавшейся контркультуры. Тесно сотрудничал с The Byrds и Beach Boys, был единственным сыном известной актрисы и певицы Дорис Дэй. Участвовал в записи альбома «Pet Sounds» и познакомил лидера и идеолога Beach Boys Брайана Уилсона с поэтом Ваном Дайком Парксом, что проложило впоследствии дорогу знаменитому альбому-мифу «Smile».
[44]Деннис Карл Уилсон (англ. Dennis Carl Wilson; 4 декабря 1944 — 28 декабря 1983) — американский музыкант, прежде всего известный как барабанщик, вокалист и композитор рок-группы The Beach Boys, брат Брайана и Карла Уилсонов, также членов ансамбля. В 1977 году записал один единственный сольный альбом «Pacific Ocean Blue».
[45]Имеется в виду т. н. «эдвардианский стиль», для которого характерны старомодные и аристократичные предметы гардероба, отсылающие к «королю-денди» (9 ноября 1841 - 6 мая 1910).
[46]Гамельнский крысолов (нем. Rattenfä nger von Hameln), гамельнский дудочник — персонаж средневековой немецкой легенды. Согласно ей, музыкант, обманутый магистратом города Гамельна, отказавшимся выплатить вознаграждение за избавление города от крыc, c помощью колдовства увёл за собой городских детей, сгинувших затем безвозвратно.
[47]Дэвид Андерл (англ. David Anderle; 9 июля 1937 - 1 сентября 2014) — американский рекорд-продюсер, с 1968 года работал на лейбле Elektra с такими артистами, как Джуди Коллинз, The Doors и Love. В свое время уговорил руководство звукозаписывающей компании Verve подписать Фрэнка Заппу и его группу Mothers of Invention, а также помог Beach Boys основать свой лейбл Brother Records.
[48]«Кулак».
[49]«Ненависть». [50]Эсхатология (греч. ) — система религиозных взглядов и представлений о конце света, искуплении и загробной жизни, о судьбе Вселенной и её переходе в качественно новое состояние. Также отрасль богословия, изучающая эту систему взглядов и представлений в рамках той или иной религиозной доктрины.
[51]A Change Is Gonna Come: Music, Race and the Soul of America, Craig Werner. Payback Press, 2000.
[52]Эндрю Сандовал (англ. Andrew Sandoval) — американский продюсер и звукорежиссер компиляций, переизданий и т. н. «исторических» альбомов, автор, диджей, музыкальный журналист а также музыкант; номинант на премию «Грэмми». Известен своей работой в контексте лейбла Rhino, специализирующегося на переизданиях; работал над переизданиями пластинок таких исполнителей как The Beach Boys, Bee Gees, The Band, The Monkees, Элвис Костелло, Big Star и многих других. [53] Ян ван Рёйсбрук, прозв. Удивительный или Восхитительный (нидерл. Jan van Ruysbroek; 1293—1381) южнонидерландский (фламандский) мистик. Святой католической церкви (причислен к лику блаженных). [54]Луис Адамич (англ. Louis Adamic, словен. Alojz Adamič; 23 марта 1899 — 4 сентября 1951) — американский писатель и переводчик словенского происхождения. Наиболее известен описанием и защитой этнического разнообразия в Америке.
[55]Роберт Стрэйндж Макнамара (англ. Robert Strange McNamara, 9 июня1916 — 6 июля 2009) — американский предприниматель и политик-республиканец, министр обороны США в 1961-1968 (при Джоне Кеннеди и Линдоне Джонсоне). Макнамара занимал пост министра обороны 2595 дней в период между 1961 и 1968 гг, таким образом установил рекорд пребывания на этом посту.
[56]In the morning we arise and Start the day the same old way As yesterday the day before and For in all it's just a day like All the rest so do your best with Chewing gum and it is oh so Repetitious, waiting on the sun
[57]Down on Go-stop Boulevard it Never fails to bring me down The sirens and the accidents and For a laugh there's plastic Nancy She's real fancy with her children They'll go far, she buys them toys to Keep in practice, waiting on the war [58]«I understand that time is running out», — The Last Poets, «Run Nigger» с альбома «The Last Poets» (Douglas, 1970)
[59]I feel shivers in my spine When the iceman, yes his ice is melting Won't be there on time Hope he finds a rhyme for his little mind [60] “But when you talk about destruction / Don't you know that you can count me out”, — The Beatles, “Revolution” с альбома “The Beatles” (Apple, 1968).
[61] “And if you wanna count me / Count me out”.
[62] «We're all normal and we want our freedom». [63] «Хор из психбольницы». [64] Yeah, I said it's all right Yeah, I heard a funny thing
[65] So many people I'm lockin' my heart in the closet [66] Патрик Джозеф Макгуэн (англ. Patrick Joseph McGoohan; 19 марта 1928 — 13 января 2009) — американский актёр, режиссёр и сценарист. Уроженец США, известность он получил благодаря работам в британских фильмах и сериалах.
[67] «You Set the Scene» можно перевести как «Ты устанавливаешь декорации».
[68] This is the time and life that I am living This is the only thing that I am sure of [69] «I keep on buildin' my hopes / And you keep tearin' them down / What is this foolin' around / Are we supposed to be like history» [70] Students for Democratic Society
[71] The Black Panther Party
[72] The Youth International Party (Yippies)
[73] The Weathermen
[74] Бернардин Дорн (англ. Bernardine Rae Dohrn; р. 12 января 1942) — бывшая лидер подпольной организации The Weather Underground (ранее The Weathermen), ответственной за бомбежки Капитолия в 1983 году (тогда обошлось без жертв), Пентагона в 1972 году (взорвавшиеся в женском туалете бомбы привели к затоплению и уничтожению нескольких компьютеров с секретной информацией), нескольких полицейских участков в Нью-Йорке, а также к взрыву в ратуше Гринвич Вилледжа, в результате которого погиб один из деятелей подполья. В качестве члена The Weather Underground, также участвовала в создании «Декларации против состояния войны», направленной против правительства Соединенных Штатов; в течение трех лет находилась в списке десяти самых разыскиваемых ФБР преступников.
[75] Расстрел в Кентском университете — трагическое событие, произошедшее в городе Кент, штат Огайо (США), в ходе антивоенных демонстраций периода войны во Вьетнаме. 4 мая 1970 года студенты Кентского университета устроили акцию протеста против начавшегося за несколько дней до этого вторжения американских и южновьетнамских войск в Камбоджу. Власти объявили об отмене митинга. В университет прибыло подразделение Национальной гвардии Огайо, имевшее приказ разогнать демонстрантов. По неизвестным причинам гвардейцы открыли огонь по толпе, в результате чего погибло 4 и было ранено 9 студентов.
[76] Имеется в виду инцидент, произошедший 15 мая 1969 года, известный, как «Кровавый вторник». Около 3, 000 жителей города вышли в тот день в People’s Park в Беркли, Калифорния для того, чтобы остановить планировавшееся закрытие парка и выразить протест против военных действий США во Вьетнаме. Тогдашний губернатор Калифорнии Рональд Рейган приказал подавить протесты силой, в результате чего множество человек получили увечья и 128 вынуждены были обратиться за медицинской помощью. Инцидент впоследствии спровоцировал еще более массовые протесты, собравшие в том же парке уже более 30, 000 человек (при том, что все население Беркли составляет 100, 000 человек), во время которых были сделаны знаменитые снимки молодых людей, вставляющих цветы в дула ружей охранявших порядок полицейских.
[77] “Served my time / Served it well / You made my soul a cell” [78] Джулиан Коуп (Julian Cope, 21 октября 1957 года, Мид Гламорган, Уэльс) — британский рок-музыкант, певец и автор песен, наибольшую известность получивший как фронтмен The Teardrop Explodes. Коуп — автор двух автобиографий и четырех книг по истории музыки и британского фольклора. [79]Религиозный синкретизм (от греч. «соединение», «объединение») — соединение разнородных вероучительных и культовых положений в процессе взаимовлияния религий в их историческом развитии.
[80] Манихейство (кит. ) — синкретическое религиозное учение периода поздней античности, основанное персидским пророком Мани, или Манесом и составленное в основном из христианско-гностических представлений, опиравшихся на специфически гностическое понимание иудейской Библии, с заимствованием некоторых иранских элементов. Наряду с зороастризмом и митраизмом манихейство было одной из самых влиятельных иранских религий.
[81] Ханс Йонас (нем. Hans Jonas, 10 мая 1903, Мёнхенгладбах — 5 февраля 1993, Нью-Рошелл, штат Нью-Йорк) — немецкий и американский философ-экзистенциалист.
[82] The Gnostic Religion: The message of the alien God and the beginnings of Christianity. Boston: Beacon Press, 1958 ISBN 0-8070-5801-7
[83] You are just a thought that someone Somewhere somehow feels you should be here And it's so for real to touch To smell, to feel, to know where you are here [84] Life goes on here Day after day I don't know if I'm living or if I'm supposed to be
[85] «I'll feel much better on the other side / I'll thumb a ride» [86] I've been here once I've been here twice I don't know if the third's the fourth or if the The fifth's to fix [87] And I'm Wrapped in my armor But my things are material And I'm Lost in confusions 'Cause my things are material [88] «And if you'll see Andmoreagain / Then you will know Andmoreagain / For you can see you in her eyes» [89] «Then you feel your heart beating / Thrum-pum-pum-pum» [90] «And when you've given all you had / And everything still turns out / Bad, and all your secrets are your own» [91] Гермес Трисмегист — (греч. ) — Гермес Триждывеличайший — имя синкретического божества, сочетающего в себе черты древнеегипетского бога мудрости и письма Тота и древнегреческого бога Гермеса. В христианской традиции — вымышленный автор теософского учения (герметизм), излагаемого в известных под его именем книгах и отдельных отрывках (герметический корпус).
[92] Апокрифы (от др. -греч. скрытый, сокровенный, тайный) — произведения позднеиудейской и раннехристианской литературы, не вошедшие в библейский канон. Понятие «апокрифы» первоначально относилось к произведениям гностицизма, стремившегося сохранить своё учение в тайне. Позднее термин «апокрифы» был отнесён к раннехристианским текстам (различные евангелия, послания, откровения), не признанным «богодухновенными» христианской церковью и не вошедшим в библейский канон.
[93] Мандеи (происходит от арамейского manda — «знание»), то есть то же, что и gnosis. Таким образом, слово «мандеи» означает «гностики» — одна из двух сохранившихся до наших дней гностических религий (вторая — езидизм). Её последователи проживают на территории Ирака и некоторых других странах.
[94] «Библиотека из Наг-Хаммади» — собрание рукописных книг (кодексов), изготовленных из папируса, которое было обнаружено в конце 1945 года в районе селения Наг-Хаммади (Египет). Тексты в этих книгах написаны на коптском языке, разговорном языке Эллинистического Египта, и являются переводами с греческого. Библиотека из Наг-Хаммади состоит из 12 кодексов и нескольких листов из 13-го кодекса. Сейчас книги этой библиотеки хранятся в Каирском музее. Библиотека из содержит, в основном, тексты гностического христианства в его «позднем варианте». [95] «Write the rules / In the sky / But ask your leaders / Why” [96] All alone on the bone when I didn't have a home When I saw the way I was and I knew where I was supposed to be I was twitchin' so I turned and it's really hard to learn That everyone I saw was just another part of me [97] I'd like to understand just why I feel like I have been through hell But you tell me I haven't even started yet [98] I'd like to understand today Then maybe I would know who I was When I was when it was yesterday The seasons and the reasons are on display And I know [99] «You think you're happy and you are happy / That's what you're happy for» [100] Kiss Me Deadly, dir. Robert Aldrich, 1955
[101] Through a crack of light I was unable to find my way Trapped inside a night but I'm a day and I go Oop-ip-ip oop-ip-ip, yeah!
[102] I believe in magic [103] Hear me talk of sin And you know this is it… And through their strange hours We linger alone Bodies confused Memories misused [104] Joan Didion, Slouching Towards Bethlehem, New York: Farrar, Straus and Giroux, 1968 [105] I keep on hidin' myself Away from everything What a thing to fix your brain I guess I want to be where it don't follow me [106] Joan Didion, The White Album, New York: Simon and Shuster, 1979; 0-671-22685-1
[107] Michael Stuart-Ware, Love: Behind the Scenes: On the Pegasus Carousel with the Legendary Rock Group Love, Helter Skelter Publishing, 2003, 1900924595
[108] Новые левые — направление в политике, отождествляющее себя с левой идеей, но противопоставляющее себя традиционным компартиям и социал-демократам («старым левым»). Движение возникло в Западной Европе, США и Японии в 1960-х годах под влиянием анархистских и неомарксистских идей, в особенности философии Франкфуртской школы и Герберт Маркузе. Характеризуется критикой исторической роли рабочего класса и институциональных форм сопротивления. Включает в себя элементы энвайронментализма. «Новые левые» выражали протест против бездуховности «общества потребления», обезличенности массовой культуры, унификации человеческой личности. Выступали за «прямую демократию», свободу самовыражения, нонконформизм. [109] «Paranoia strikes deep»
[110] Red Squads — полицейские разведывательные подразделения, которые специализировались на проникновении, проведении контрмер и сборе разведданных о политических и социальных группах в течение 20-го века.
[111] Эйч Рэп Браун (англ. H. Rap Brown; он же Губерт Герольд Браун, он же Джамил Абдулла Аль-Амин; род. 4 октября 1943) - политический активист, бывший председатель организации “Студенческий ненасильственный координационный комитет” (Student Nonviolent Coordinating Committee). Во время непродолжительного шестимесячного альянса комитета с организацией “Черные пантеры” выполнял функции министра юстиции. Широко известен, в первую очередь, упомянутой фразой про насилие и яблочный пирог, а также цитатой про то, что “Если Америка к нам не придет, то мы сожжем ее дотла” (“If America don't come around, we're gonna burn it down" ). Написал автобиографию под названием “Die Nigger Die! ”. В данный момент отбывает пожизненное наказание за то, что в 2000 году открыл огонь по двум помощникам шерифа округа Фултон (штат Джорджия), оба полицейских были чернокожими, один из них скончался от полученных ранений.
[112] Bonnie & Clyde, реж. Артур Пенн, 1967.
[113] Performance, реж. Дональд Кэммел и Николас Роуг, 1970. [114] Gary Lachman, Turn Off Your Mind: The Mystic Sixties and the Dark Side of the Age of Aquarius, Disinformation Books, 2003, 0971394237 [115] «All the far-out faces», - цитируется строчка из композиции Love “Your Mind and We Belong Together”.
[116] Лено Лабьянка (англ. Leno La Bianca, 6 августа 1925 - 10 августа 1969) - владелец магазина продуктов. Розмари Лабьянка (англ. Rosemary La Bianca, 15 декабря 1929 - 10 августа 1969) - успешный предприниматель.
[117] «Oh, the snot has caked against my pants / It has turned into crystal» [118] «Once when I was an Indian / And I was on my land»
[119] And so the story ended Do you know it oh so well Or should you need I’ll tell you The end-end-end-end-end-end-end-end And...
[120] Карл Готтлиб (англ. Carl Gottlieb, р. 18 марта 1938) — американский сценарист, актер и комик. Наиболее известен соавторством сценария кинокартины Стивена Спилберга «Челюсти» (Jaws, 1975), также снял в 1981 году культовый низкобюджетный фильм «Пещерный человек» (Caveman) с Ринго Старром в главной роли. [121] Gimme Shelter, реж. Альберт и Дэвид Мейслесы, 1970.
[122] «Minds and bodies being maimed... a scale model of Vietnam», - цитируется эссе Джоан Дидион «Плетемся в Вифлеем».
[123] «Папа» Джон Филлипс (англ. John Phillips, полное имя John Edmund Andrew Phillips; 30 августа 1935, Калифорния — 18 марта 2001, Лос-Анджелес) — американский певец и композитор, лидер группы «Mamas & Papas». [124] Now I dont know but I been told If the horse dont pull you got to carry the load. I dont know whose backs that strong, maybe find out before too long. One way or another, one way or another, One way or another, this darkness got to give - The Grateful Dead, «New Speedway Boogie» с альбома «Workingman’s Dead» (Warner Bros., 1970)
[125] There's blood in the streets, it's up to my ankles Blood in the streets, it's up to my knee… Blood in my love in the terrible summer Bloody red sun of Phantastic L. A… - The Doors, «Peace Frog» с альбома «Morrison Hotel» (Elektra, 1970) [126] «I keep on playin' my drums, drums / I keep on singin' my songs, oh, yeah / I keep on doin' all the things I shouldn't have to do» [127] Everything I've seen needs rearranging And for anyone who thinks it's strange Then you should be the first to want to make this change And for everyone who thinks that life is just a game Do you like the part you're playing This is the time and life that I am living And I'll face each day with a smile For the time that I've been given's such a little while And the things that I must do consist of more than style There are places that I am going This is the time and this is the time and
[128] Take a stand, take a stand If I never, never see you anymore Take a stand, take a stand I’ll meet you on the other side... Ever since my mother been dead Trouble’s been rolling all over my head I’ve been ‘buked and I been scorned I’ve been talked about sure as you’re born Hold to God’s unchanging Pin your hope on things eternal Hold to God’s unchanging
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|