8. Обстоятельственные причастные обороты с предшествующими союзами
III Переведите следующие предложения, передавая обстоятельственные причастные обороты предложениями с союзом что, и это (см. примечание 3): 9. At point x the temperature began to rise, indicating 10. Electricity leaks very slowly through a gas, showing 11. The diffusion was found to be usually much less than IV Переведите следующие предложения (см. примечание 4): 12. Given the weight and the specific gravity of a body, 13. Seen in this context, the ranges of applicability and 14. Stated in a simple form the hypothesis runs as follows. 15. In our immediate vicinity are other worlds in which 8. Обстоятельственные причастные обороты с предшествующими союзами Обстоятельственные причастные обороты могут вводиться союзами: when, while — когда; if — если; whenever — всякий раз, когда; unless — если... не; until — пока... не; though — хотя, хотя и; once — когда, раз и др. Причастные обороты с предшествующими союзами переводятся: 1) деепричастным оборотом с соответствующей формой деепричастия; 2) отглагольным существительным с предлогами при, без; 3) обстоятельственным придаточным предложением, в котором английское причастие передается глаголом в личной форме (сказуемым): 1. When carrying out the experiment the scientist noticed that... Проводя опыт, ученый заметил, что... При проведении опыта ученый заметил, что... Когда ученый проводил опыт, он заметил, что... 2. When heated to 100° water boils. 3. Unless heated this substance does not melt. Если это вещество не нагревают, оно не плавится. Не будучи нагрето, это вещество не плавится.
Примечание 1. Аналогичное построение встречается с прилагательными и группой существительного с предлогом: When young he lived in a small town. Будучи молодым (в молодости), он жил в маленьком городе. Когда он был молод, он жил в маленьком городе. When in motion the motor rotates a disk. Находясь в движении (при движении), мотор вращает диск. Когда мотор движется, он вращает диск. Примечание 2. Причастие II с союзом as в функции обстоятельства переводится краткой формой страдательного причастия с союзами как; так, как: Не obtained this substance as stated above. Он получил это вещество, как указано выше. Примечание 3. Причастие II от глаголов state, indicate, specify с союзами unless или where вместе с наречиями otherwise или specially образует словосочетания: unless otherwise stated (indicated, specified) — если не оговорено особо; except where otherwise stated (indicated, specitied) — кроме тех случаев, которые оговорены особо (за исключением тех случаев, где это оговорено особо): Unless otherwise specified, the tables are given for a perfect gas. Если не оговорено особо, эти таблицы даны для идеального газа. Лексика Запомните значения следующих союзов и словосочетаний: once — когда; раз though — хотя; хотя и even though — даже если unless — если... не until — пока... не whenever — когда; всякий раз, когда; когда бы... ни whether — ли while, whilst — когда; в то время как; хо unless otherwise — если не оговорено особо (specially) stated (indicated, specified) except where — кроме тех случаев, кото- stated (indicated, specified) when exposed (to light) — при действии (света) as compared } compared } — по сравнению as contrasted } as opposed } — в противоположность Упражнения I Переведите следующие предложения. Дайте несколько возможных вариантов перевода причастных оборотов в функции обстоятельства:
1. When calculating the weight of a body we have to 2. The acceleration of a body when falling is constant. 3. When falling the more massive bodies have more inertia
4. If represented by arrows the forces can be easily 5. Once started the plate current is no longer affected by 6. Metals do not melt until heated to a definite temperature. 7. It is a matter of common experience that water expands 8. When dealing with gases it is common practice to II Переведите следующие предложения, учитывая примечание 3 9. Except where otherwise indicated, we take an ideal 10. Unless otherwise specified, the condition is as 11. Unless otherwise stated the values used are taken in 12. For the voltage considered, the experiments support
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|