Для экспрессивности выражения, для экономии времени на слова, или конспиративные цели.
Стр 1 из 8Следующая ⇒ 1. Русский язык в его современном состоянии Сегодня все больше осознается значимость речевой культуры как составляющей культуры личности, как обязательное условие продвижения человека в профессиональной сфере. Профессиональный имидж человека в большей степени зависит от того, насколько грамотно простроена его речь не зависимо от сферы деятельности. В наши дни в системе норм русского языка прослеживается тенденция их «расшатывания» (например, такая проблема как изобилие необоснованными заимствованиями в массмедиа) оскудения языка, усеченность форм, примитивность.
В понимании социологии, язык – серьезный барьер для социальной мобильности. Я думаю, что высокая форма владения языком останется у верхушки общества, для среднего человека, который ограничивает свою жизнь определенным кругом забот, вполне достаточно и среднего уровня владения языком. Несмотря на то, что русский язык — это исторически сложившаяся языковая общность, он является довольно неоднородным по территориальному (говор, диалект (мультифора), социальному (просторечие, жаргон, профессионализм) и функциональному (стили: научный, оф-дел, публицистический, разговорный, религиозный, художественный) признакам.
Территориальная диф: Говор – язык одного/неск. селений, однородных в языковом отношении. Диалект – несколько говоров. Которые характеризуются внутриструктурным единством.
Соц диф: Просторечие – разговорный язык людей, не владеющих лит. нормами Жаргон – соц. разновидность языка, употребляется людьми, объединенными общностью интересов, привычек, занятий, общественным положением (армейский жаргон, сетевой, жаргон падонков)
Для экспрессивности выражения, для экономии времени на слова, или конспиративные цели. Профессионализм – неофициальные названия предметов, бытующие в устной речи представителей определенных профессий.
Функциональная диф.: Функциональный стиль – разновидность лит языка, который обслуживает опр соц сферу человеч быта. Каждый ф. с.: · отражает опр сторону соц жизни; · имеет особую сферу применения; · имеет свой круг тем; · имеет свои условия общения; · имеет свою общую установку, задачу. 2. Понятие речевой культуры и культура речи как лингвистическое учение. Культура речи – это: 1) определенные признаки и свойства речи, совокупность и система, которых свидетельствует о ее коммуникативном совершенстве; 2) совокупность навыков и знаний человека, обеспечивающих целесообразное и незатруднённое понимание языка в целях общения; 3) наука о совокупности и системности коммуникативных качеств речи; 4) владение нормами литературного языка, умение осуществлять выбор языковой единицы в зависимости от ситуации общения, умение отбирать языковые средства для достижения поставленных коммуникативных целей, соблюдение этики общения, то есть обладать нормативными, коммуникативными и этическими компонентами языка. Умение переключать регистры лежит в основе речевой культуры человека. 3. Критерии культуры речи правильность речи (соблюдение лит нормы) коммуникативная целесообразность (стилист хар-ка слов) точность изложения (точность мысли в языковой единице – слове) логичность речи; ясность и доступность изложения; чистота речи; выразительность речи; (особенности структуры речи, которая устойчиво поддерживают внимание и интерес адресата) эстетичность;
уместность 4. Современный русский литературный язык. Общее понятие о литературной норме. Литературный язык На определенном историческом этапе национальный язык обретает высшую форму своего развития – литературную. Лит. яз. – это нормированный и кодифицированный язык. Нормированность лит языка означает, что в основе его лежит понятие о литературных нормах как о совокупности наиболее устойчивых элементов языковой структуры, как о результате социально-исторического отбора элементов из числа сосуществующих. Норма мб обязательной, не допускающей др вариантов и вариативной. Выделяются как равноправные варианты, так и неравноправные. Среди неравноправных одно слово является основным, другое допустимым. Варианты мб стилистически маркированными. Норма отличается и своей устойчивостью. Язык консервативен. И это его свойство обеспечивает его преемственность. Но в то же время лит норма развивается и совершенствуется, отвечая современным реалиям. Кодифицированность языка заключается в том, что нормы закреплен в словарях. 5. Жаргоны, арго, сленг. Несмотря на то, что русский язык — это исторически сложившаяся языковая общность, он является довольно неоднородным по территориальному (говор, диалект (мультифора), социальному (просторечие, жаргон, профессионализм) и функциональному (стили: научный, оф-дел, публицистический, разговорный, религиозный, художественный) признакам. Соц диф: Просторечие – разговорный язык людей, не владеющих лит. нормами Жаргон – соц. разновидность языка, употребляется людьми, объединенными общностью интересов, привычек, занятий, общественным положением (армейский жаргон, сетевой, жаргон падонков) Арго - язык деклассированных групп общества, язык воров, бродяг и нищих. Фактически арго стало синонимом слова «феня». Арго взаимодействует с жаргоном и просторечием, образуя специальный лексический пласт — сленг (компьютерный сленг (Blue Screen of Death, хард-драйв, юзать, писюк (PC), на семь бед один reset, комбинаций трех пальцев), молодежный (зыкински) )
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|