31. Вариантные морфологические формы рода имен существительных и их функционально-стилистическая характеристика.
31. Вариантные морфологические формы рода имен существительных и их функционально-стилистическая характеристика. 5 родов. Отдельные существительные могут обнаруживать колебания в отнесенности к роду: георгин — георгина (ж. р., устаревш. форма)туфель (ненормативная) — туфля (ж. р. )Можно выделить 3 причины, которые обуславливают колебания в роде имен существительных 1. сфера употребления (нейтральная или профессиональная): желатин (нейтральн. ) — желатина (проф. 2. стилистическая дифференциация (общеупотребительная или просторечная): тюль (м. р. ) — тюль (ж. р. -и, ненормативная форма)рельс (м. р. ) — рельса (ж. р., устаревш. форма) 3. исторические изменения в процессе развития языка: зал — зала (ж. р., устаревш. форма) 32. Вариантные морфологические формы в системе склонения имен существительных и их характеристика. Обычно для каждого падежа имеется одно характерное окончание. Однако в некоторых случаях у одного и того же падежа могут выступать разные окончания: много снега — уйма снегуВ связи с этим выделяют основное и вариантное окончание. Основное окончание — окончание, характерное для данного типа склонения. Вариантное окончание — второе окончание, выступающее наряду с основным, для некоторых существительных с определенным значением. Вариантные формы могут отличаться от основных семантически и стилистически одновременно. Вариантное окончание -у употребляется в родительном падеже ед. числа мужского рода II скл. 1. у вещественных существительных с количественным значением: купить сахару (чаю, винограду) 2. в сочетаниях, обозначающих отсутствие количества: ни грамма сахару 4. в конструкциях с отрицанием: Не зная броду не суйся в воду. 5. во многих фразеологизмах: сбить с толку 6. у отвлеченных и отдельных конкретныхсуществительных с предлогами из, от, до, с, без, для: без разбору Вариантное окончание не употребляется: 1. при обозначении целого: сбор чая2. если при существительном есть определение: Стакан ароматного чая. Вариантное окончание -у может использоваться в предложном падеже ед. числа мужского рода II скл.: 1. у некоторых неодушевленных существительных, имеющих непроизводную односложную основу: бред. Данные существительные, а также несколько неодносложных имеют окончание -у, если употребляются с предлогами в, на в различных обстоятельственных значениях: в лесу. Наблюдается унификация в пользу окончания -а. У одной и той же лексемы в одном и том же падеже может быть два окончания, они называются вариантными, например, нет свечей - нет свеч. В таких случаях одно окончание бывает стандартным, другое — нестандартным. Стандартные окончания регулярны для типа склонения и лексически не закреплены, нестандартные окончания, напротив, выделяются только в части лексем данного типа склонения или его разновидности.
33. Род имен существительных, обозначающих лиц по профессии, должности, званию. Род имени сущ. в русском языке определяется по окончанию именительного падежа единственного числа и по значению существительного, а именно, по отнесенности лиц и животных, называемых этим существительным к естественному полу. Нужно знать род, чтобы правильно изменять его по падежам, сочетать с другими словами. Существует 5 групп: Немалые трудности возникают при употреблении существительных, обозначающих лиц по роду деятельности или по профессии: Сущ. муж. рода, обозначающие лиц мужского и женского пола типа врач, инженер, технолог, банкир, ассистент, менеджер и т. д., как правило, согласуются с прилагательными в форме мужского рода (т. е. по окончанию), с глаголами – в форме мужского или женского рода (в зависимости от пола, т. е. от значения), например, Опытный адвокат Иванова выиграла процесс. Для официально делового стиля при употреблении сущ. являющихся наименование лиц по должности, званию, роду занятий, преимущественным является согласование по форме м. р. Есть нюансы, если это на бейджике у женщины, то все таки – заведующая кафедрой…. Названия лиц по профессии, должности и т. д. сохраняют форму мужского рода и в тех случаях, когда они относятся к женщине (директор, геолог, генерал), так как долгое время эти профессии были только у мужчин. Можно образовывать параллельные названия (когда данная профессия связана в равной мере и с мужским и с женским трудом) – продавец, продавщица, певец, певица и из области спорта – спортсмен – спортсменка. Однако стоит отметить, что часто такие парные наименования не нейтральны, а имеют разговорную окраску. Особенно касается на –ша, -иха, которым присущ пренебрежительный оттенок. Для официального стиля предпочтительнее мужской род. Стилистические возможности женских соответствий широко используются в худ. литературе и публицистике.
34. Род несклоняемых существительных. Трудности в употреблении аббревиатур. Немалые трудности в аспекте культуры речи представляют существительные (как правило, заимствованные из других языков), которые не изменяются по падежам (шоссе, метро, кофе). Они называются несклоняемыми. Род тут нельзя определить по окончанию, он определяется по значению слова, связанному в большинстве случаев с понятием одушевленности/неодушевленности. Большинство неодушевлённых относится к словам среднего рода (кино, шоссе, пенсне, фойе, пальто). Одушевленные несклоняемые сущ., как и слова общего рода, могут употребляться и как слова мужского рода, и как слова женского рода, в зависимости от того, какой пол они обозначают, т. е. соотносятся с полом реального лица, животного: Яркий какаду, яркая какаду. Есть исключения: 1) Несклоняемые сущ., имеющие в русском языке родовое наименование, соотносятся с родом последнего: салями ж. р. (колбаса) 2) Иногда род несклоняемого сущ. определяется по роду слова, которое является для таких сущ. общим и склоняемым – авеню – ж. р. (так как соотносится с улицей, а улица – ж. р., алоэ – м. р. цветок) 3) Сущ. кофе – муж. р., хотя в последнее время в разговорной речи допустимо его употр. как сущ. среднего рода: вкусный кофе и вкусное кофе. 4) Название букв относятся к словам ср. рода: русское А, названия звуков – ср. или муж. Безударный А, безударное А., название нот – ср. род, долгое ми.
Аббревиатуры: Род аббревиатур, зависит, как правило, от рода опорного слова словосочетания: ООН, ВТО – ж. р. (Организация), РГПУ – м. р. (университет). НО: в официальных документах аббревиатура не склоняются. Диссертация находится в ВАК (высшая аттестационная комиссию). В устной речи: В ВАКе, Аналогично Вуз, ЗАГС. За мкадом – только в разговорном это норма. НЮАНС – Байкал – склоняемое, поэтому м. р., а не ср. р, так как озеро. Так же в 20 веке появилось не мало географ. наименований – Киров, Кирово, Пушкино, Пушкин. Чтобы не путать их, сущ. на -О перестали склоняться, но в разговорной речи, в худ. речи они продолжают склоняться. 35. Склонение фамилий и географических наименований в текстах документов. Род несклоняемых существительных, являющихся географическими наименованиями по соотнесенности с родом того нарицательного существительного, наименованием которого является имя собственное: Хельсинки (город), м.;. Несклоняемые названия стран на гласную (Никарагуа, Мали и др. ) могут употребляться и в женском, и в среднем роде (в зависимости от соотнесенности с понятиями " страна" и " государство. При склонении иностранных имен и фамилий используются окончания соответствующих типов русского склонения и не сохраняются особенности склонения в языке-источнике. 2. Иностранные имена на согласный звук склоняются независимо от того, употребляются ли они самостоятельно или вместе с фамилией. 3. Русские и иноязычные фамилии, оканчивающиеся на согласный звук, склоняются, если относятся к мужчине, и не склоняются, если относятся к женщине. Ср.: Карла Шнайдера - Анны Шнайдер 4. Не склоняются фамилии на -аго, -яго, -ых, -их, -ово: Живаго, Седых, Дурново и др. 5. Не склоняются иностранные фамилии на гласный звук, кроме фамилий, оканчивающихся на безударный -а (-я): Пуччини, Шоу и др. 6. Не склоняются украинские фамилии на -ко (-енко): с Гончаренко, у Короленко, к Шевченко и т. д. 7. В корейских, вьетнамских, бирманских составных именах и фамилиях склоняется последняя часть, если она заканчивается на согласный звук: У Ку Линг, У Ку Линга, У Ку Лингом. 8. В русских двойных фамилиях первая часть склоняется, если она употребляется отдельно как фамилия: у Кончаловского-Михалкова, и не склоняется, если не образует фамилии: Демут-Малиновского. 9. Нерусские фамилии, соотносящиеся в контексте с несколькими лицами, могут употребляться как в форме множественного числа, так и в форме единственного числа. Фамилия употребляется в форме множественного числа, если при фамилии имеются два мужских имени: Генрих и Томас Манны. фамилия употребляется в форме единственного числа, если она сопровождается: -двумя женскими именами: Ирина и Тамара Пресс; - мужскими и женскими именами: Билл и Хиллари Клинтон; - двумя нарицательными существительными, указывающими на разный пол: господин и госпожа Робсон, однако при сочетаниях муж и жена, брат и сестра обычно употребляется форма множественного числа; - при словах супруги, семья: супруги Шлегель, семья Ноддак.
36. Правильное использование грамматических форм прилагательных. Наиболее распространенной ошибкой при употреблении имен прилагательных является неправильное образование степеней сравнения, когда к простой сравнительной степени присоединяется элемент сложной - слово более: *более лучший, *более предпочтительнее, *более точнее. Употребляя соотносительные полные и краткие формы качественных прилагательных в функции сказуемого, необходимо учитывать их смысловые и стилистические оттенки значения. В отдельных случаях краткие формы имен прилагательных выражают временные, связанные лишь с данной ситуацией признаки, в то время как полные формы выражают признаки относительно постоянные: Сотрудник болен (в данный момент). - Сотрудник - человек больной (обладает плохим здоровьем). Употребление в официально-деловом стиле кратких форм имен прилагательных делает речь более четкой и категоричной. Полные формы нередко обладают разговорной или просторечной окраской, потому их употребление в текстах документов нередко оказывается неуместным. Ср.: *Выводы комиссии обоснованные и справедливые. - Выводы комиссии обоснованны и справедливы. Возможен выбор между краткой формой и полной формой в творительном падеже. Ср.: Специалист мог быть полезен. - Специалист мог быть полезным. Тем не менее необходимо отметить, что с глаголом-связкой быть чаще употребляется краткая форма, с другими связками (становиться, оказаться... ) преобладает полная форма в творительном падеже: Запас материалов на складе был значителен. - Запас материалов на складе оказался значительным. Явно просторечный характер имеет сочетание полной и краткой форм имен прилагательных в роли сказуемых как однородных членов предложения.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|