Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Поторопить время ее созревания: применением методики Каббалы




Идея коллективизма должна поспеть и созреть в человеческом разуме не менее, чем за три полных поколения покоя и общего согласия. А потому еще множество оборотов и опытов прокатятся по миру, прежде чем она достигнет финала – и нет более легкого пути для созревания идей, чем путь Каббалы.

 

 


[1] Псалмы, 144:14.

[2] В рукописи возле начинающегося здесь текста стоит приписка: «совершенство предшествует несовершенству».

[3] Миха, 4:1-4:4

[4] Несколько определений понятия «пролетариат»: рабочий класс, наемные работники, люди физического труда, класс тружеников.

[5] В связи с тем, что здесь сказано, см. приложения в конце этой части, фрагмент 2.

[6] Об «этической форме всех народов» и об «этических законах, равных для всего мира» см. приложения к этой части, фрагмент 11.

[7] В этой связи см. приложения к данной части, фрагмент 12.

[8] Подробнее об Израиле и иудаизме см. приложения к этой части, фрагмент 9, а также конец фрагмента 12.

[9] «Обуздание власти» – глава из книги «Власть: новый социальный анализ» (“Power: A New Social Analysis”, 1938) английского философа Бертрана Рассела (1872-1970). Бааль Сулам ссылается на ивритскую редакцию, выпущенный в издательстве «Ам ове́д», Тель-Авив, 1953, стр. 213-214:

«Прежде всего, "собственность" и "контроль" – не одно и то же. Если железные дороги, например, принадлежат государству, а государство рассматривается как совокупность граждан, – это совсем не означает, что средний гражданин имеет хоть какой-то контроль над железными дорогами. […]

Ситуация ничуть не меняется, когда место корпорации занимает государство. Если масштаб корпорации делает среднего акционера беспомощным, то еще более беспомощен средний гражданин против государства. Военный корабль является общественной собственностью, но если на этом основании вы попытаетесь осуществить свое право собственности, вас очень быстро поставят на место. У вас есть средство от этого, что верно, то верно: на следующих выборах вы можете голосовать за кандидата, который будет выступать за сокращение расходов на флот, если вы такого найдете. Или же можно направить в газеты требование о том, чтобы принудить матросов быть повежливее с зеваками-туристами. Но большего вам не добиться.

Однако, возразят мне, корабль этот принадлежит капиталистическому государству. Когда же он будет принадлежать государству рабочих, всё станет иначе. Этот взгляд представляется мне свидетельством неспособности уловить суть того факта, что экономическая власть теперь больше относится к сфере управления, чем к сфере собственности. Если бы, скажем, US Steel Corporation (американская сталелитейная корпорация) попала во владение правительства Соединенных Штатов, все равно понадобились бы люди для управления ею. Ими стали бы те же люди, которые управляли ею и до того, либо другие, но со сходными полномочиями и взглядами. Свое отношение к пайщикам они распространили бы затем и на граждан. Конечно, они будут в подчинении у государства, но если оно не является демократическим и не отвечает общественному мнению, то его воззрения не будут отличаться от воззрений чиновников».

[10] Биньямин Авниэль (1906-1993) был членом Кнессета второго созыва и далее. Принадлежал к движению «Херу́т» («Свобода»). В Кнессете второго созыва Авниэль состоял в комиссии по труду и благосостоянию. Следует отметить, что Кнессет второго созыва заседал в период с 30.07.1951 по 26.07.1955.

[11] Олигархия: форма политического правления, при котором основная политическая сила находится в руках малой части населения. Часть эта, в большинстве случаев, наиболее сильна и в других сферах – например, экономической или военной. Слово «олигархия» происходит от греческих слов oligos - «немногочисленный» и arch - «власть».

[12] Слова Рассела, на которые ссылается Бааль Сулам:

«А теперь, что касается условий агитации за обуздание власти. Разумеется, следует разрешить обнародование фактов дискриминации и несправедливости; агитация обязательно должна быть свободной, если только она не подстрекает к нарушению закона; а кроме того, необходима возможность обвинять чиновников, превышающих свои полномочия или злоупотребляющих ими. Нельзя давать правительству возможность обеспечивать свою власть путем запугивания, подделки избирательных бюллетеней и другими подобными методами. Нельзя налагать какое-либо наказание, официальное или неофициальное, за обоснованную критику важных людей. […]

Нет никаких оснований полагать определенно, что неравенство это исчезнет с установлением социализма. Однако средства агитации в этой области исчезнут, если не будут даны конкретные указания об их реализации. Все газеты и типографии станут собственностью правительства и будут печатать лишь то, что оно предпишет. Можно ли с определенностью предположить, что правительство станет печатать нападки на свою политику? А если нет, то не будет никакой возможности для политической агитации посредством печати. Не менее трудно станет созывать публичные собрания, поскольку все залы окажутся во владении правительства. Вывод: если не будут введены строгие правила с конкретной целью сохранения политической свободы – не останется ни малейшей возможности для обнародования претензий, и правительство, избранное однажды, станет всемогущим, подобно Гитлеру. Оно с легкостью сможет обеспечивать себе повторные переизбрания на веки вечные. Демократия, возможно, и сохранит свою форму, однако она будет не более реальной, чем формы народного правления, долго длившиеся под эгидой Римской Империи» (Бертран Рассел, «Власть», глава «Обуздание власти», издательство «Ам овед», Тель-Авив, 1953, стр. 217-218).

[13] См. «Коммунистический манифест с предисловиями и примечаниями», а-Киббу́ц а-Меуха́д, 1952, стр. 44. Предисловие Энгельса к английскому изданию Коммунистического манифеста 1888 г.

«Эксплуатируемый и угнетаемый класс – пролетариат – не может уже освободить себя от ига эксплуатирующего и господствующего класса – буржуазии, – не освобождая вместе с тем раз и навсегда всего общества от всякой эксплуатации, угнетения, классового деления и классовой борьбы».

Фридрих Энгельс, Лондон, 30 января 1888 г.

[14] Речь идет о словах Ленина из его книги «Материализм и эмпириокритицизм», а-Киббу́ц а-Арци́, а-Шоме́р а-Цаи́р, Мирха́вия, 1950, стр. 324. Вот полная цитата:

«Мораль выводится из понятия "нравственного устойчивого состояния". "Устойчивое состояние по своему понятию не содержит ни в одном из своих компонентов никаких условий изменения. Отсюда уже следует, без дальнейших рассуждений, что это состояние не оставляет никакой возможности для войны" (202). "Хозяйственное и социальное равенство вытекает из понятия окончательного (endgültig), устойчивого состояния" (213). Не из религии вытекает это "устойчивое состояние", а из "науки". Не "большинство" осуществит его, как думают социалисты, не власть социалистов "поможет человечеству" (207), – нет, "свободное развитие" приведет к идеалу. Разве не понижается, в самом деле, прибыль на капитал, не растет постоянно заработная плата? (223). Неправда все эти утверждения насчет "наемного рабства" (229). Рабам безнаказанно перебивали ноги, а теперь? Нет, "нравственный прогресс" несомненен: взгляните на университетские поселения в Англии, на армию спасения (230), на немецкие "этические общества". Во имя "эстетического устойчивого состояния" отвергается "романтика". А к романтике относятся и все виды непомерного расширения Я, и идеализм, и метафизика, и оккультизм, и солипсизм, и эгоизм, и "насильственное майоризирование меньшинства большинством", и "социал-демократический идеал организации всего труда государством" (240-241)».

[15] Далее приводятся 14 фрагментов, представляющих собой приложения и/или черновики к этой статье.

[16] Фрагмент содержит записи, представляющиеся основными положениями, которые автор помечал для себя перед написанием статьи – своего рода первичный общий набросок.

[17] Коммунистический манифест с предисловиями и дополнениями, а-Киббу́ц а-Меуха́д, 1952, стр. 117. Цитата, которую приводит здесь Бааль Сулам, принадлежит Антонио Лабриоле (1843-1904), итальянскому философу-социалисту:

«Критический коммунизм никогда не отказывался и не отказывается от восприятия многообразных мыслей идеологического, этического, психологического и педагогического характера, возникающих при ознакомлении и изучении всех видов коммунизма, от Фалеса Халкедонского до Кабе. Помимо того, сознание расстояния, отделяющего научный социализм от всего прочего, развивается и укрепляется именно путем ознакомления и изучения этих форм. Но найдется ли человек, который, занимаясь этим изучением, отказался бы признать в Томасе Море героическую душу и великого писателя-социалиста? Кто не отыщет в своем сердце безграничного восхищения Робертом Оуэном, построившим впервые этику коммунизма на том бесспорном принципе, что характер и нравственность людей являются необходимым результатом условий, в которых они живут, и обстоятельств, которые слагаются вокруг них? И сторонники критического коммунизма считают своим долгом, мысленно пробегая по страницам истории, выступать на защиту всех угнетенных, какова бы ни была их судьба, и они делают это даже в том случае, если, оставаясь в угнетении, эти люди прокладывали путь, после эфемерного своего успеха, новым угнетателям для утверждения их господства!»

[18] Цитата, которую приводит здесь Бааль Сулам, принадлежит Георгию Плеханову (1856-1918), родоначальнику русского марксизма и идеологическому лидеру русского социал-демократического движения:

«...Социальная философия Маркса и Энгельса [...] пришла в своем развитии к известным результатам, которые получили первое систематическое выражение в «Манифесте Коммунистической партии». [...] Даже люди, не сочувствовавшие им и пугавшиеся их, вынуждены были признать, что «изучение» привело Маркса и Энгельса к целому ряду ясных и оригинальных мыслей. Но если справедливо замечание Энгельса о том, что надо дорожить не столько результатами, сколько тем развитием, которое ведет к ним, и что вообще результаты имеют лишь временное значение, то можно спросить себя: не устарели ли результаты, изложенные в «Манифесте», и не осуждены ли они дальнейшим ходом того самого развития, которое некогда привело к ним? [...] Если бы мы захотели думать, как Маркс и Энгельс, в такое время, когда Маркс и Энгельс думали бы иначе, то мы показали бы этим полную неспособность усвоить живой и критический дух, их учения и, отстаивая его мертвую букву, мы были бы от него гораздо дальше. [...] Маркс и Энгельс беспощадно критиковали всё существующее и не боялись результатов своей критики. Ученики Маркса и Энгельса не должны бояться критиковать результаты, добытые их учителями».

[19] Мишлэй, 10:12.

[20] В оригинале: «мотив пауэр» (англ. motive power) – сила цели, т.е. сила, действующая и движущая каждым телом, отмеряя ему энергию для усилий, подобно машинному горючему (определение взято из буклета Бааль Сулама «Мир»).

[21] Лев Давидович Троцкий (1879-1940), русский революционер еврейского происхождения, прокоммунистический мыслитель и советский лидер.

[22] Автократия: форма правления, при которой существует один правитель, наделенный неограниченной властью. В рамках такого правления не признается суверенитет народа – государственному строю по определению несвойственна демократичность или равенство.

[23] Артур Шопенгауэр (1788-1860), немецкий философ.

[24] Коэлет Раба, 1:32.

[25] Порядок пунктов сохранен таким же, как и в рукописи.

[26] В оригинале: פוסטמאטים. Вероятно, имеются в виду именно «постулаты». Возможно, здесь Бааль Сулам подразумевает слова Канта из его труда «Критика практического разума», книга вторая, глава 2, раздел VI «О постулатах чистого практического разума вообще». В этом разделе Кант утверждает, что постулаты, направляющие на высшее благо, – это свобода человека, его бессмертие и бытие Божье.

[27] Слово приводится курсивом как оно есть, поскольку в рукописи фигурирует неразборчиво.

[28] В оригинале: רעגבליאטיבי. Возможно, имеется в виду слово regulative - направляющий.

[29] Здесь и далее, пометка «переход на новую страницу» означает, что в рукописи начинается новая страница или новый фрагмент.

[30] Йешаяу, 6:3.

[31] В оригинале: הסקולען. Возможно, речь идет именно о школах.

[32] Иов, 11:12.

[33] Чарльз Дарвин (1809-1882), английский ученый, основоположник теории эволюции.

[34] Трактат Ба́ва Ба́тра, 58:1

[35] Состояние рукописи не позволяет достоверно распознать это слово. Возможно, автор имел в виду «количественное большинство».

[36] См. Бава Батра, 3:2.

[37] См. примечание 35.

[38] Нигилизм: философская концепция, отрицающая все традиционные ценности и институты. От латинского nihil - «ничто».

[39] В оригинале: מאניזם. Возможно, имеется в виду именно материалистический детерминизм.

[40] АК и АБЕА: миры Ада́м Кадмо́н, Ацилу́т, Брия́, Ецира́ и Асия́.

[41] Уильям Джеймс (1842-1910), американский философ. В своей книге «Многообразие религиозного опыта» он пишет: «Полезность религии для того человека, который ее исповедует, и полезность этого человека для всего остального мира – наилучшие доказательства того, что в ней кроется истина» Уильям Джеймс, Многообразие религиозного опыта. Исследование человеческой природы», Иерусалим, 1949, стр. 300. А также: «Мы признаем лишь тех богов, в которых нуждаемся и которые подходят для наших нужд... Всякое теологическое верование, способное пробудить в нас преданность этому идеалу, является для нас верным средством в силу самой этой способности. В противном случае оно потеряет для нас всякую цену» (там же, стр. 216).

[42] Иммануил Кант (1724-1804), немецкий философ.

[43] Трактат Псахим, 50:2.

[44] Исторический материализм: концепция, опубликованная в «Коммунистическом манифесте» Маркса. В ней описывается неотвратимая вражда между экономическими силами, развивающими системы производства, и силами общественными – классовым делением и собственностью.

[45] Диалектика: философская теория, представляющая развитие мира в свете противоречий. Всякая идея (тезис) порождает свою противоположность (антитезис), вслед за чем возникает единство противоположностей (синтез). Единство это иногда достигается путем революционной борьбы, либо через взаимозависимость идей или противоположных сил.

[46] Георг Вильгельм Фридрих Гегель (1770-1831), немецкий философ.

[47] Телеология: учение о целесообразности. Происходит от греческого telos - конец, результат, цель.

[48] Йешаяу, 11:9.

[49] Рамбам: рабби Моше бен Маймон (1138-1204).

[50] Бава Батра, 131:1.

[51] В буклете «Мир», который Бааль Сулам опубликовал в 1933-м году, он пишет:

«Благодаря всему вышесказанному, мы сможем понять загадочное изречение из трактата "Аво́т" (глава 3, 16): "Он (рабби Акива) говорил: всё дано под залог и сеть раскинута над всеми живыми, лавка открыта и торговец дает в долг, книга раскрыта и рука записывает, и каждый желающий взять взаймы, пусть придет и возьмет, а сборщики налогов обходят непрестанно, ежедневно, и взимают с человека с его ведома и без его ведома, и есть им на что опереться, а суд есть суд истинный, и всё готово к трапезе"…

Особые силы, возникающие благодаря работе на Творца, распознаются в качестве преданных сборщиков налогов, непрестанно и ежедневно взимающих долг до полного погашения. Точно так же и незыблемые силы, отпечатанные в законе развития, распознаются в качестве преданных сборщиков налогов, непрестанно и ежедневно взимающих долг до полного погашения. Об этом он и говорит: "Сборщики налогов обходят непрестанно, ежедневно, и взимают с человека". Однако меж ними лежит различие и большое расстояние, что выражено словами "с его ведома" и "без его ведома". Люди первого типа, чьи долги за развитие взимаются сборщиками налогов, возвращают свои задолженности "без ведома". Бурные волны, поднятые ураганом закона развития, настигают их, толкают сзади, и заставляют творения шагать вперед. Таким образом, долг взимается поневоле, в процессе больших страданий от проявления сил зла, напирающих на них сзади. А люди второго типа возвращают свой долг – коим является достижение Цели – "с ведома", по собственному желанию, вновь и вновь выполняя особые работы, ускоряющие развитие чувства осознания зла… Отсюда ты видишь огромное расстояние между теми, кто платит со своего ведома, и теми, кто платит без ведома, – подобно преимуществу света неги и наслаждения над тьмою страданий и тяжелых мук».

[52] В статье «Свобода воли» Бааль Сулам пишет:

«Есть два пути, которыми Управление окружило и охватило нас, дабы привести к конечной цели:

1. Путь страданий, на котором мы развиваемся без ведома.

2. Путь Торы и мудрости, на котором мы развиваемся с ведома, без всякого принуждения и страдания».

[53] Джон Локк (1632-1704), английский философ.

[54] Бенедикт (Барух) Спиноза (1632-1677), голландский философ еврейского происхождения.

[55] В оригинале буква ב, означающая число 2, крупнее остальных.

[56] Можно заметить сходство этого фрагмента со статьей, приведенной во второй части.

[57] В оригинале: הצוואנג שמללע. Слово «הצוואנג» на идише означает «принуждение», «насилие». Слово «שמלען» означает «стеснять».

[58] См. выше сноску 41.

[59] Параграф «Правда и ложь» далее.

[60] Трактат Йома́, 38:2. «Сказал рабби Йоханан: "Увидел Творец, что праведники малочисленны, остановился и рассадил их в каждом поколении"».

[61] В оригинале: «мотив пауэр» (англ. motive power) – сила цели, т.е. сила, действующая и движущая каждым телом, отмеряя ему энергию для усилий, подобно машинному горючему (определение взято из буклета Бааль Сулама «Мир»).

[62] Виз-а-фронт (лат.): сила, которая тянет к чему-либо спереди. Виз-а-терго (лат.): сила, которая толкает к чему-либо сзади (определение взято из буклета Бааль Сулама «Мир»).

[63] Хесед, Гвура, Тиферет, Нецах, Ход.

[64] Букв. «вечность».

[65] Букв. «великолепие».

[66] В рукописи невозможно разобрать конец предложения. В этой связи мы приведем сходные слова Бааль Сулама из других мест: «Таково незыблемое правило всех мудрецов Каббалы: "всё то, чего не постигнем, не определим по имени и слову"» (статья «Суть науки Каббала»). «Таково правило: всё то, чего не постигнем, не узнаем по имени» (ТЭС, часть 1, глава 1, параграф 2, Внутренний свет).

[67] Содержание этого фрагмента представляется дополнениями к словам Бааль Сулама, приведенным в статье «Мир в мире». Вот две выдержки из этой статьи.

«Две власти действуют в процессе вышеуказанного развития. Одна из них – "власть небес", гарантирующая себе возвращение всего плохого и вредоносного к хорошему и полезному. Однако приходит она "в назначенное время" – по своему обыкновению, тяжело и медлительно… И есть также "земная власть", ­– люди, взявшие законы вышеуказанного развития под собственную власть. Они в силах совершенно освободиться от оков времени».

«У вышеуказанной единственности, как у монеты, есть две стороны. Если посмотреть на нее с верхней стороны, т.е. со стороны уподобления с Единственным в мире, то она действует лишь в форме "отдачи ближнему". Ведь Творец весь – Дающий… А потому и единственность, которая приходит к нам от Него, также обязана действовать в форме "отдачи ближнему", без какого бы то ни было "получения ради себя". С другой стороны той же монеты, т.е. с точки зрения ее практического действия в нас, она действует в совершенно противоположном направлении, лишь в формах "получения ради себя"… Когда мы достигнем вершины ступеней, все мы будем использовать свою единственность лишь в форме "отдачи ближнему". И никогда ни с одним человеком не случится такого, чтобы он использовал ее в формах "получения ради себя".

В соответствии с этим, мы нашли возможность взглянуть на условия жизни последнего поколения, во времена мира во всем мире, когда всё человечество достигнет уровня первой стороны, и будут использовать свою единственность только в форме "отдачи ближнему", а вовсе не в форме "получения ради себя". Сто́ит скопировать здесь упомянутую форму жизни в такой мере, чтобы она послужила нам уроком и образцом, и успокоиться под каскадом волн нашей жизни. Возможно, и в нашем поколении имеется целесообразность и возможность сделать попытку уподобиться вышеуказанной форме жизни».

[68] Этот фрагмент содержит четыре отрывка, собранных по контексту.

[69] [שמת"י] - сокращение. Перевод не найден.

[70] В гематрии числовое значение слов «природа» (הטבע) и «Бог» ("אל۠ה-ים") одинаково – 86. Это указывает на то, что Высшая Сила воздействует на творения через природу.

[71] В оригинале неразборчиво:...ומר По-видимому, имеется в виду слово כלומר или לומר.

[72] Это высказывание основано на словах Мидраш Раба. «Сказали ангелы служения пред Творцом: "Властелин мира, (Псалмы, 8) что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты вспоминаешь о нем?"… Притча о царе, у которого был замок, полный всех благ, и не было гостей. Какая радость царю, наполнившему его?» (Мидраш Раба, 8:6).

Бааль Сулам упоминает этот Мидраш в буклете «Мир», а также в Предисловии к своему комментарию «Пани́м мэиро́т у-масбиро́т» на книгу «Древо жизни». Вот, что он пишет в буклете «Мир»: «Смысл в следующем. Ангелы, видевшие все муки и страдания, которым предстоит прокатиться по человечеству, удивились и спросили: "Зачем Тебе эта напасть?" И ответил им Творец, что действительно есть у Него замок, полный всех благ, и не приглашены к Нему другие гости, кроме этого человечества».

[73] Следует полагать, что Бааль Сулам имеет в виду свой основной труд «Учение о десяти сфирот», изложенное примерно на двух тысячах страниц.

[74] Хаим Вайцман (1874-1952), один из лидеров сионизма, первый президент государства Израиль и четвертый президент израильской организации профсоюзов.

[75] В газете «Народ», в статье «Критика марксизма в свете новой реальности и решение вопроса о сплочении народа во всех его течениях» Бааль Сулам пишет:

«Закон поэтапного развития… распространяется на всё мироздание, и на нем построены все природные системы – и неорганические, и органические – вплоть до человеческого рода со всеми его свойствами, как идеальными, так и материальными. Во всем этом нет ничего, что не подпадало бы под действие железного закона поэтапного развития, являющегося следствием взаимного столкновения двух сил: позитивной, т.е. созидающей – и негативной, т.е. отрицающей и разрушающей…

Возьмем для примера земной шар. Вначале это был лишь газовый шар, подобный туману. Посредством силы заключенной в нем притяжения, в течение определенного периода сконцентрировал он находившиеся в нем атомы в более тесную группу, в результате чего газовый шар обратился в шар жидкого пламени. Далее, в течение периодов грозных схваток двух сил, заключенных в земном шаре – позитивной и негативной – охлаждающая сила одолела силу жидкого пламени, охладила тонкую оболочку вокруг шара и укрепилась там.

Но не успокоился еще земной шар, не утихла борьба сил, и через какое-то время вновь одержала верх сила жидкого пламени, изверглась с великой яростью из недр шара, поднялась и разбила холодную и твердую оболочку в осколки, и вновь стал шар жидким пламенем. И снова начался период битв, пока в итоге опять не одолела охлаждающая сила силу огня. И вторично остыла твердая и холодная оболочка вкруг шара, но на этот раз она была толще и устойчивее против извержений жидкости из недр шара, и ее силы было достаточно на более долгое время. И все же в конце вновь обрели силу жидкости, и изверглись из недр шара, и разбили оболочку на осколки, и вновь все разрушилось и стало жидким шаром.

Так сменялись периоды один за другим, и каждый раз, когда одерживала верх охлаждающая сила, становилась отвоеванная ею оболочка все толще, пока, в конце концов, позитивные силы не одержали верх над негативными. И пришли они к абсолютной гармонии: жидкости заняли свое место в глубинах земли, а холодная оболочка утолщилась в полную меру вокруг них – и стало возможным образование на ней органической жизни, как в наши дни».

[76] Авот, (2:6).

[77] Перевод не найден.

[78] В оригинале: קיהו, что, возможно, означает: קיאו.

[79] См. Эстер, 4:14.

[80] См. Иов, 16:17.

[81] Йешаяу, 11:9.

[82] «И встал над Египтом новый царь, не знавший Йосефа» (Тора, Шемот, 1:8).

[83] В оригинале: מתוך הריחום.

[84] Текст приводится курсивом, чтобы подчеркнуть возможные неточности. Состояние рукописи не позволяет достоверно распознать эти слова.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...