Вся слава высшему здравомыслию Гаурачандры, который стал мостом между религиями! Слава Ему, чьё привлекательное тело олицетворяет санкиртану!
Вся слава высшему здравомыслию Гаурачандры, который стал мостом между религиями! Слава Ему, чьё привлекательное тело олицетворяет санкиртану! Слово дхарма-сету объясняется следующим образом: Существует огромная разница между мирскими или экономическими обязанностями и трансцендентными или духовными обязанностями. Вот почему Господь Гаурасундара занял положение высшего джагат-гуру и стал мостом между мирскими благочестивыми людьми и Вайкунтхой. Мы можем обнаружить, что Гаурасундара изначально проповедовал философию ачинтьябхедабхеда, которая примиряет имперсоналистов с вайшнавами. Гаурахари не представлял каких-либо методов вхождения в царство религиозности, предполагающих следование каким-либо принципам, которые основаны на аморальности, надуманности или противоречат изначальным обязанностям людей. Философия пракрита-сахаджия, которая основывается на поддержании настроения безбожия и материального удовлетворения чувств, беспрепятственно практикуется людьми называющими это религией, являет собой проявление мирского сознания. Другими словами, она основана на материальном понимании внешнего мира. Господь Гаурахари, который защищал санатана-дхарму, обучил каждого, как выйти за рамки мирских обозначений и обрести служение Адхокшаджи, возведя между ними мост совместного воспевания святых имён Хари. Слово маха-дхира объясняется следующим образом: Гаурасундара не следовал по путём доказательств, а напротив, восстанавливал авторитетность Вед. Он не проповедовал беспокоящие умы измышления, основанные на удовлетворении чувств, подобно обычным карми. Другими словами, Он не учил кого-либо стремлению обрести временное мирское приходящее счастье. Чтобы подчинить позывы языка, желудка и гениталий, человек должен стать дхрити, то есть контролировать себя, или принять тридандасанньясу. Беспокойный человек, лишённый самоконтроля подчинённый побуждениям тела ума и речи, не может понять трансцендентную природу преданного служения и всего, что связанно с преданным служением Хари. Таким образом, он выдумывает различные ложные аргументы, пользуясь своими мирскими познаниями. Гаурасундара не поощрял такую ложную аргументацию, и потому являлся самым разумным и достойным поклонения санньяси. Так как привязанные к своему положению домохозяева и гаура-нагари, лишенные принципов морали, дерзко считают Гаурасундару не способным контролировать Свои чувства семьянином, предающимся плотским любовным утехам, то для них Он остаётся далеко за пределами их притянутых за уши аргументов, и поэтому Он – махадхира.
Слово санкиртана-майя объясняется следующим образом: Хотя Гаурасундара – это Верховная Личность Бога, Кришна, Он является олицетворением воспевания святых имён Кришны и являет Свои игры в роли маха-бхагаваты Гауры. Он – Верховный Брахман, олицетворённый в звуке святых имён.
Стих 5 jaya nityanandera bandhava dhana prana jaya gadadhara-advaitera prema-dhama Вся слава Господу, другу и смыслу жизни Нитьянанды! Вся слава обители Гададхары и любви Адвайты!
Стих 6 jaya sri jagadananda-priya-atisaya jaya vakresvara-kasisvarera hrdaya Вся слава Господу, который очень дорог Джагадананде! Слава сердцу и душе Вакрешвары и Кашишвары!
Стих 7 jaya jaya srivasadi priya-varga-natha jiva-prati kara' prabhu! subha-drsti-pata Вся слава тому, кто является спутником и возлюбленным преданных, во главе с Шривасой! О Господь, будь милостив и брось Свой милостивый взгляд на живых существ!
Стих 8 madhya-khanda-katha yena amrtera khanda ye katha sunile ghuce antara-pasanda Темы обсуждаемые в Мадхья-кханде подобны каплям нектара. Атеизм покинет
сердца тех, кто слушает эти повествования.
Стих 9 madhya-khanda-katha, bhai, suna eka-citte sankirtana arambha haila yena mate Дорогие братья, пожалуйста, выслушайте со всем вниманием рассказы Мадхьякханды, с описаниями торжества санкиртаны.
Стих 10 gaya kari' ailena sri-gaurasundara paripurna dhvani haila nadiya-nagara Как только Шри Гаурасундара вернулся из Гайи, весь город Надия наполнился новостями.
Стих 11 dhailena yata saba apta-varga ache keha age, keha majhe, keha ati pache Все друзья и родственники Господа прибежали, чтобы встретиться с Ним. Некоторые стояли прямо перед Ним, кто-то стоял в отдалении, остальные были позади.
Стих 12 yatha-yogya kaila prabhu sabare sambhasa visvambhare dekhi' sabe haila ullasa Господь с нежными словами обратился к каждому из присутствующих и когда они глядели на Вишвамбхару, всех переполняла радость.
Стих 13 aguvadi' sabe anilena nija-ghare tirtha-katha sabare kahena visvambhare Все они приветствовали Господа и проводили Его в дом, где Вишвамбхара рассказал им о Своём паломничестве. Слово агувади означает «выйти, чтобы поприветствовать» или «предстать перед кем-то».
Стих 14 prabhu bale, — " toma' sabakara asirvade gaya-bhumi dekhiya ainu nirvirodhe"
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|