Ранним утром следующего деня, после совершения предписанных обязанностей, он взял с собой корзину и с радостью пошёл собирать цветы.
Ранним утром следующего деня, после совершения предписанных обязанностей, он взял с собой корзину и с радостью пошёл собирать цветы.
Стих 53 eka kunda gacha ache srivasa-mandire kunda-ruре kiba kalpa-taru avatare В доме Шривасы росло дерево кунда, сплошь покрытое цветами, которое казалось воплощением калпа-врикши.
Стих 54 yateka vaisnava tole tulite na pare aksaya avyaya puspa sarva-ksana dhare Вайшнавы собирали с него столько цветов, сколько хотели и при этом их количество не уменьшалось, и казалось неиссякаемым.
Стих 55 usah-kale uthiya sakala bhakta-gana puspa tulibare asi' haila milana После восхода солнца, все преданные встречались под этим деревом, чтобы собрать цветы.
Стих 56 sabei tolena puspa krsna-katha rase gadadhara, gopinatha, ramani, srivase Гададхара, Гопинатха, Рамай и Шриваса – все собирали цветы, обсуждая различные темы, связанные с Кришной.
Стих 57 henai samaye asi' sriman-pandita hasite hasite asi' haila vidita В этот момент появился радостно улыбающийся Шриман Пандита.
Стих 58 sabei balena, — " aji bada dekhi hasya? " sriman kahena, — " ache karana avasya" Преданные сказали: «Сегодня ты выглядишь очень счастливым». Шриман Пандита ответил: «Конечно, и на то есть веская причина».
Стих 59 " kaha dekhi" — balilena bhagavata-gana sriman-pandita bale, — " sunaha karana «Пожалуйста, объясни», попросили бхакты. Шриман Пандита ответил: «Хорошо, слушайте».
Стих 60 parama-adbhuta katha, maha asambhava 'nimai-pandita haila parama vaisnava' «Произошло удивительное и непостижимое чудо Нимай Пандита стал величайшим вайшнавом». «Тот Нимай Пандита, который несколько дней назад считался лучшим среди логиков и высмеивал ваишнавов, дразня их и подражая их словами, стал великим вайшнавом».
Стих 61 gaya haite ailena sakala kusale suni' ami sambhasite gelana vikale
«Услышав, что Он благополучно вернулся из Гайи, я после обеда отправился на встречу с Ним».
Стих 62 parama-virakta-ruра sakala sambhasa tilardheka auddhatyera nahika prakasa «Все, что Он говорил, свидетельствовало о Его явной неприязни к этому миру и при этом Он ни на миг не допустил даже капли надменности».
Стих 63 nibhrte kahite lagilena krsna-katha ye ye sthane dekhilena ye apurva yatha «Наедине с нами Он говорил о Кришне и чудесах, свидетелем которых Он стал, путешествуя по разным местам».
Стих 64 pada-padma-tirthera laite matra nama nayanera jale saba purna haila sthana Как только он упомянул название Пада-Падма-тиртхи, то место где мы беседовали стало мокрым от Его слёз.
Стих 65 sarva anga maha-kampa pulake purnita 'ha krsna! ' baliya matra padila bhumita Все Его тело затрепетало, а волосы встали дыбом и взывая: «О Кришна! » Он упал на землю.
Стих 66 sarva ange dhatu nahi, haila murchita kata-ksane bahya-drsti haila camakita Когда он потерял сознание, показалось что жизнь покинула Его тело. Через некоторое время Он неожиданно вздрогнул и пришел в сознание.
Стих 67 sese ye baliya 'krsna' kandite lagila hena bujhi, — gangadevi asiya milila После этого он выкрикнул имя Кришны и казалось, что сама Ганга хлынула из Его глаз.
Стих 68 ye bhakti dekhilu ami tahana nayane tahane manusya-buddhi nahi ara mane После того, как я увидел проявления Его преданности, я не могу относиться к Нему, как к обычному человеку.
Стих 69 sabe ei katha kahilena bahya haile " suklambara-ghara kali miliba sakale Придя в сознание, Он произнес: «Давайте завтра на рассвете встретимся в доме Шукламбары».
Стих 70 tumi ara sadasiva pandita murari toma' saba' sthane duhkha kariba gohari «Садашива и Мурари Пандита, Я хочу раскрыть вам причину своего беспокойства». Слово гохари (происходит от санскритского слова гочара) обычно означает «выражать, предполагать, молиться о милости», но в Бихаре и Ориссе оно означает «плачь».
Стих 71 parama mangala ei kahilana katha avasya karana ithe achaye sarvatha" «Не сомневайтесь, что Я сообщу вам самую благоприятную весть, из всех что вы слышали от меня».
Стих 72 srimanera vacana suniya bhakta-gane 'hari' bali' mahadhvani karila takhane Услышав эти слова из уст Шримана Пандита, преданные радостно запели имена Хари.
Стих 73 prathamei balilena srivasa udara " gotra badauna krsna ama' sabakara" Великодушный Шриваса обратился к преданным со словами: «Пусть Господь Кришна увеличит нашу семью». Слово готра означает «семья или общество».
Стих 74 gotrath nu vardhatam iti Пусть наша семья крепнет.
Стих 75 anande karena sabe krsna-samkathana uthila mangala-dhvani parama-mohana Во время радостного обсуждения бхактами игр Кришны, благоприятный гул нарастал и выливался в восхитительный звук.
Стих 76 'tathastu' 'tathastu' bale bhagavata-gana 'sabei bhajuka krsnacandrera carana' Все преданные неустанно восклицали: «Пусть так и будет, пусть каждый поклоняется лотосным стопам Кришначандры». Слово татхасту используется смартами для благословения во время предложения подношений предкам и во время церемонии шраддхи. «Пусть каждый начиная с Брахмы и заканчивая муравьем, служит лотосным стопам Кришны и, таким образом, расширяет нашу семью». Услышав эти слова из уст Шривасы, все собравшиеся преданные незамедлительно одобрили их, произнеся: «Пусть так и будет».
Стих 77 hena-mate puspa tuli' bhagavata-gana puja karibare sabe karila gamana
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|