Направление и скорость ветра у земли (включая значительные изменения), ветра на высоте(ах) 30 - 100 (и более) метров и высоте круга
Сообщение должно содержать данные наблюдений за ветром у земли. Кроме того, в передачу на русском языке включаются: - данные о ветре на высотах в приземном слое (высоты для измерения ветра определяются для каждого конкретного аэродрома в диапазоне 30 - 100 метров, а при необходимости и более; в передаче указываются значения этих высот, округленные до десятка метров); - данные о ветре на высоте круга. Если аэродромная метеорологическая служба не располагает данными о ветре на высоте (ах) 30 - 100 м и на высоте круга, сообщение ограничивается имеющимися данными о ветре у земли. В сообщение на английском языке включаются лишь данные о ветре у земли. Данные о ветре у земли включают: данные о направлении ветра (откуда дует), с поправкой на магнитное склонение, значение средней скорости, наличие порывов (максимального значения ветра). При этом слово "магнитный" не произносится. Характеристики приземного ветра даются с осреднением за 2 мин. Информация о порывах ветра включается в сообщение, если за предшествующие 10 мин. - максимальная скорость ветра превысила среднюю на 5 м/сек и более (при необходимости величина этого превышения от среднего значения может быть уменьшена). Если ветер у земли на рабочих ВПП существенно различается, должна передаваться информация по каждой из этих ВПП (с указанием номера полосы). К значительным изменениям направления и скорости приземного ветра (информация о которых также включается в АТИС) относятся: - отклонения скорости от среднего значения на 5м/сек и более; - изменение направления на 60 градусов и более (но менее 180) при средней скорости свыше 2 м/сек. Такие изменения указываются в виде двух экстремальных величин направления, в пределах которых наблюдалось изменение;
- при изменении направления на 180 градусов и более (при скорости равной и менее 2 м/сек; в некоторых случаях, например при грозе над аэродромом, возможны значения скорости более 2м/сек) используется термин "неустойчивый (variable)" без указания среднего значения направления ветра. Все изменения направления и скорости даются за предшествующие 10 минут. Пример 1; Ветер у земли. Десять градусов пять. Высота сто. Двадцать градусов семь. Круг. Тридцать градусов восемь. Wind: zero one zero degrees five metres per second. Пример 2: Ветер у земли. Триста шестьдесят градусов пять. Порывы девять. Wind three six zero degrees five, maximum niner metres per second. Пример 3: Ветер у земли. Тихо. Высота шестьдесят. Двадцать градусов шесть. Wind calm. Пример 4; Ветер у земли. Неустойчивый, два. Wind variable, two metres per second. Пример 5; ВПП 16. Ветер у земли. Десять градусов пять. ВПП 18. Ветер у земли. Двадцать градусов девять. Высота сто. Двадцать градусов семь. Круг. Тридцать градусов восемь. Runway 16: wind zero one zero degrees five metres per second. Runway 18: wind zero two zero degrees niner metres per second. (Слова "Ветер у земли" - "wind" здесь повторены для разделения числовых значений). Пример 6; Ветер у земли., неустойчивый от триста пятьдесят до пятьдесят градусов два. Wind variable between three five zero and zero five zero degrees two metres per second. Видимость Информация о видимости дается в направлении вдоль ВПП. На месте информации о видимости может быть, при определенных условиях погоды (значениях видимости 10 км и более), включено выражение "Условия хорошие" - "CAVOK" <кав-о'кей>, при этом информация, перечисленная в Примечании, не передается (см. ниже), за исключением горных аэродромов, на которых термин "CAVOK" не применяется. Примечание. Выражение CAVOK включается в сообщение при следующих погодных условиях: - видимость 10км или более; - нет облаков ниже 1500 м, или ниже верхнего предела минимальной высоты в секторе (в зависимости от того, что больше) и отсутствуют кучево-дождевые облака;
- отсутствие особых явлений в срок наблюдений. В соответствии с правилами METAR значения видимости даются округленными в меньшую сторону с интервалом согласнотаблице 4. Таблица 4. Округление видимости
Если значение составляет целое число тысяч от 5 до 9 или указано как 9999, оно передается в километрах (с добавлением слова "километров" - "kilometres"). Значения видимости до 5000 м передаются в метрах. При значении видимости 10000 м и более величина передается как "десять километров" - "one zero kilometres". Если в условиях конкретного аэродрома максимально доступная для измерения видимость VVVV составляет менее 10000 м, а фактическая видимость ее превосходит, передается, например: "Видимость более шесть километров" - "Visibility above six kilometres". Если измеренная видимость составляет менее 50 м, передается "Видимость менее пятьдесят" - "Visibility below five zero metres". При отказе соответствующих средств измерения видимости на ВПП в сообщение вводится фраза: "Измерения видимости отсутствуют" "Visibility missing ". Если видимость на рабочих ВПП существенно различается и хотя бы одно из измеренных значений составляет менее 2000 м, должна передаваться информация по каждой из этих ВПП (с указанием номера полосы). Пример 1: Видимость пять километров. Visibility five kilometres. Пример 2: Видимость менее пятьдесят. Visibility below five zero metres. Пример 3: Условия хорошие. CAVOK Пример 4: ВПП двадцать пять левая: видимость три тысячи сто. ВПП двадцать пять правая: тысяча девятьсот. Runway two five left: visibility three thousand one hundred metres. Runway two five right: one thousand niner hundred. Дальность видимости на ВПП Дальность видимости на ВПП (RVR) включается в сообщение в случае, когда либо видимость, либо измеренное значение RVR не превышает 1500 м (значение может быть и больше, если наивысший минимум аэродрома превышает 1500 м) Дальность видимости на ВПП относится к конкретной ВПП, поэтому в сообщении могут присутствовать одновременно данные о дальностях видимости на нескольких рабочих полосах с указанием их номеров (и положения - для параллельных полос).
Значения дальности видимости на ВПП даются округленными в меньшую сторону в соответствии с правилами METAR: при значении до 400 м включительно интервал составляет 25 м, при значениях от 400 м до 800 м -50 м, и 100 м - при значении выше 800 м. При RVR менее 50 м или более 1500 м следует указывать: "Дальность видимости на ВПП менее пятьдесят" (или "...более тысяча пятьсот") - "RVR below five zero metres" ("...above one thousand five hundred metres"). Пример: Дальность видимости на ВПП семнадцать левая - тысяча двести. ВПП семнадцать правая -девятьсот. RVR Runway one seven left one thousand two hundred. Runway one seven right - niner hundred. Явления погоды В сообщение АТИС включаются описания явлений текущей погоды. При этом рекомендуется использовать терминологию, приведенную втаблице 5. Таблица 5. Описание явлений текущей погоды
Примечание. * ФАП - федеральные авиационные правила «Метеорологическое обеспечение гражданской авиации».
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|