Встречи с ближайшими учениками 8 глава
– Я был так потрясен, что не мог не поверить. Я подумал, что мне нужно попытаться достичь того же с помощью медитации. – Хорошо. Теперь, сын мой, ты можешь идти. Я показал тебе, что все вещи – это иллюзия. Практикуй, опираясь на это. Прими прибежище в уединении среди бесплодных гор, снегов и лесов. В горах Лато ты найдешь страну Гьялгьи Шри, благословленную величайшими святыми из Индии. Медитируй там. Затем отправляйся к горе Тисе, которую предсказал сам Будда, назвав Снежной Горой. Там пребывает Чакрасамвара, Будда Высшего Блаженства. Медитируй там. Посети заснеженный хребет Лачи – среди 24 святынь мира он известен как уединенная земля Годавари. Медитируй там. Отыщи гору Палбар в Мангьюле и снежную долину Йолмо в Непале – святые места, предсказанные в сутре «Аватамсака». Медитируй там. Ступай в Чувар, где обитают и собираются Дакини – местные Защитницы. Медитируй там. Медитируй в любых других уединенных местах, используя все благоприятные обстоятельства. Повсюду высоко держи знамя духовной практики. На Востоке находятся священные места Девикоти и Цари, но время их открытия еще не наступило. В будущем твои духовные потомки обоснуются там. Иди в эти предопределенные места и медитируй. Своей практикой ты служишь Ламе, тем самым выражая благодарность своим духовным родителям, и воплощаешь чаяния всех существ. Если ты не медитируешь, твоя дурная карма лишь умножается. Поэтому посвяти себя полностью духовной практике, не поддавайся мирским страстям и избегай близости людей, ищущих лишь удовольствия. Глаза Марпы наполнились слезами, и он продолжил: – Мы, отец и сын, больше не увидимся в этой жизни. Я тебя не забуду. И ты меня не забудешь. Возрадуйся, сын мой, вне всякого сомнения, мы встретимся по ту сторону в Стране Дакинь. Однажды ты будешь практиковать и столкнешься с непреодолимым препятствием. Тогда взгляни на это, – Лама протянул мне свиток, запечатанный воском. – Но не раньше.
Эти слова навсегда отпечатались в моем сердце. Позже я вспоминал их, и это усиливало мою преданность. Наконец Лама объявил: – Хозяйка, приготовься к уходу Милы Ваджрного Знамени Победы. Он покинет нас завтра утром. Несмотря на великую скорбь, я хочу его проводить. Мне же он повелел: – Ночуй сегодня в моей комнате. Отцу и сыну нужно еще кое о чем поговорить. Так я заснул рядом с Ламой. Вошла хозяйка и, увидев меня, прослезилась. Тогда Лама сказал ей: – Дагмема, почему ты плачешь? Не потому ли, что Мила получил устные наставления от своего Ламы? Не потому ли, что он будет медитировать в пустынных горах? Разве есть в этом повод для слез? Настоящий повод печалиться – это то, что все существа являются Буддами, но до сих пор этого не осознали и потому умирают в мучениях. И особенно горько думать, что, даже перерождаясь людьми, они все равно умирают без Дхармы. Если причина твоей скорби в этом, то ты должна рыдать не переставая. Хозяйка ответила: – Все это так. Однако трудно испытывать столь сильное сочувствие непрерывно. Мой родной сын обрел мудрость понимания сансары и нирваны. Он умеет верно действовать, принося благо себе и другим. Но смерть разлучит нас. Теперь вот этот сын, исполненный доверия, усердия, мудрости и сочувствия, покорный и не совершавший никаких проступков, покинет нас еще при жизни. Нелегко пережить такую утрату. Дагмема вздохнула и смахнула слезу, да и сам Лама выглядел, хоть и решительно, но печально. Когда столько пройдено вместе, даже Буддам больно расставаться навсегда. Наступило утро следующего дня. Учитель снабдил меня обильными запасами еды и одежды. С 13 учениками он провожал меня, пока солнце не склонилось к западу. Сердца моих спутников были исполнены любви, все произносили теплые слова и всячески желали мне счастья.
Мы остановились на перевале, откуда был виден хребет Учения, чтобы разделить последнюю ритуальную трапезу. Лама взял мою руку и произнес: – Сын мой, ты идешь в У и Цанг. На перевале Силма в Цанге промышляют разбойники. Я хотел дать тебе провожатого, но пришло время, когда ты должен идти один. Сейчас я призову Ламу, Йидама и собрание Дакинь, чтобы они уберегли тебя на пути. Однако и ты сам должен быть осторожен. Ступай отсюда к Ламе Нгогпе. Сравните ваши наставления и посмотрите, отличаются ли они. После этого быстро уходи. Не задерживайся больше чем на неделю в своей деревне, незамедлительно отправляйся в отшельничество. Это нужно для твоего же блага и для блага всех живущих. На прощание я поднес Ламе «Песню ухода в Цанг»:
Мастер, непоколебимый Будда Держатель Алмаза! Впервые я, нищий, отправляюсь в Цанг. Впервые я, простолюдин, возвращаюсь в родные края.
Благодаря милости моего отца – сочувственного Ламы На перевале Силма в Цанге Навстречу мне выйдут Двенадцать горных Дакинь.
Обращаюсь к благословенному Учителю. Доверяюсь Трем драгоценностям. Меня проводят в путь Дакини трех сфер.
Я возьму с собой друга по имени Просветленный настрой. Меня встретят Восемь классов богов и демонов, А злобный враг меня не страшит.
И все же я обращаюсь к тебе. Умоляю: направляй меня в этой жизни и после нее. Прогони все угрозы. Защити мои тело, речь и ум.
Поддержи мою мотивацию и ответственность. Посвяти меня в силу сочувствия. Дай опору в виде тантрических передач и тайных наставлений.
Подари мне удачу и долгую жизнь, лишенную болезней. Мастер, знающий радости и горести этого бедняка, Даруй мне благословение и силы Жить в одиночестве среди гор.
В ответ на мои мольбы Лама обнял меня. – Сын мой, так оно и будет. Храни в памяти последние слова, идущие из сердца твоего старого отца. Не забывай их. Жестом благословения он положил руки мне на голову и спел ответную песню:
Кланяюсь всем досточтимым Учителям! Пускай мой удачливый сын, живущий в согласии с Дхармой,
Осуществит Состояние истины Будд.
Познав чистый вкус нектара алмазной мантры, Пусть он обретет Состояние радости.
Растущее из корня ума древо Просветления Пусть расцветет в Состоянии излучения. Сын, храни в сердце алмазную речь Ламы, Никогда не забывай его слова.
Пускай у самых корней твоей жизни Лежит благословение Йидамов и Дакинь.
Пусть тебя непрестанно оберегают Надежные Защитники Учения.
Пусть эти глубокие благопожелания Исполнятся как можно скорее.
Сочувствие всех искателей истины Поддерживает тебя в прошлом, настоящем и будущем.
На перевале Силма в Цанге Тебя встретят двенадцать небесных танцовщиц.
Завтра Даки и Дакини Вдохновят тебя на продолжение пути.
В материнском доме и родной земле Таится учитель мимолетной иллюзии.
В твоей тете, сестре и родственниках Скрывается учитель, растворяющий заблуждения.
В безлюдной пещере Кроется рынок, где можно обменять сансару на нирвану.
В монастыре твоего сердца и тела Находится храм с собранием Будд.
Сделав подношение свежей трапезы, Сотворишь нектар – усладу для Дакинь. Обуздав свои энергетические центры, Соберешь драгоценные плоды.
В родной деревне, где тебя недолюбливают, Будешь без отвлечений практиковать благие деяния.
В строгом отшельничестве, где нет ни людей, ни собак, Обретешь светильник, позволяющий ясно видеть знамения.
Тот, кто не имеет ни еды, ни имущества, Питается блаженством, оставшимся от пиршества богов.
В безбрежной и безупречной небесной сфере Насладишься зрелищем своей победы.
Всем сердцем практикуя высшую Дхарму, Обретешь чистую духовную связь.
Следуя моим наставлениям, Получишь тайное сокровище всех совершенств.
В священной Дхарме – сердце Дакини – Узришь границу между сансарой и нирваной.
Последователям Марпы‑переводчика Будет открыто множество путей.
Благодаря твердой решимости Миларепы Выстоит колонна Учения Будды.
Пусть его, хранящего столп Дхармы, Благословит совершенная линия преемственности.
Да пребудут с ним Ламы традиции Кагью, Да пребудут с ним несравненные Йидамы, Да пребудут с ним Хеваджра, Чакрасамвара и Гухьясамаджа. Да пребудет с ним сила священной Дхармы! Да пребудут с ним добрые небесные танцовщицы, Да пребудут с ним Дакини трех сфер, Да пребудут с ним Защитники Дхармы, Да пребудет с ним охранительница Ветали, Да пребудут с ним усердные ученики, Да воплотит он слова Ламы!
Да поможет ему сила будущих поколений! Да будет это благо постоянным и неизменным!
– Храни эти слова в своей памяти. Практикуя, помни о них, – так Марпа закончил свою песнь. После этого Дагмема вручила мне запасы еды, одежду и новые башмаки и сказала: – Сын мой, у меня есть два прощальных подарка. Все эти вещи – подарок материальный. Судя по всему, в этой жизни мы больше не увидимся, и я хочу, чтобы твой уход был радостным. Желаю, чтобы после смерти мы, мать и сын, воссоединились в Оргьене – стране Дакинь. Духовным же даром будет песня, льющаяся из глубин моего сердца. Хозяйка дала мне капалу и вазу, наполненную ритуальным вином, и запела:
Простираюсь перед великодушным Марпой! Мой сын непоколебим и настойчив. В то же время он полон сердечной преданности. О, наш благороднейший сын! К своему удовольствию Выпей же нектар Ламы, вино совершенной мудрости, И отправляйся в путь. Пусть в Чистой стране – сфере Просветления – Мы встретимся вновь и узнаем друг друга.
Не забывай отца и мать. Если окажешься в беде, непрерывно зови нас. Получив устные поучения, благотворные для сердца, Напитайся ими вдоволь – И отправляйся в путь. Пусть в Чистой стране – сфере Просветления – Мы встретимся вновь и узнаем друг друга.
Не забывай своих любящих духовных родителей, Помни их доброту и упорно практикуй. Носи плащ глубокого дыхания Дакинь, Он согреет тебя. Отправляйся в путь. Пусть в Чистой стране – сфере Просветления – Мы встретимся вновь и узнаем друг друга.
Памятуя о беззащитности всех существ, Утверди свой ум на пути Просветленного настроя. Зарождай в нем стремление к всеобщему Освобождению И неси Дхарму Великой колесницы с небывалым усердием, Пока не завершишь свой путь. Пусть в Чистой стране – сфере Просветления – Мы встретимся вновь и узнаем друг друга.
Сын мой, преисполненная счастья, Я молю тебя из глубины сердца – Храни мои слова, не забывай их. Твоя мать всегда будет помнить о тебе. Пусть в Чистой стране – сфере Просветления – Мать и сын, чьи умы и сердца навек соединились, Мы встретимся вновь и узнаем друг друга.
Да сбудутся эти пожелания!
Расплатись же за доброту Учителя практикой Дхармы!
Дагмема не могла сдержать слез. Я простерся перед отцом и матерью и попросил их благословения. Всех, кто наблюдал за нами, тронула эта сцена. Затем я стал уходить, пятясь, и спустя некоторое время уже не мог различить их лиц. Я не хотел поворачиваться к ним спиной. Только когда Лама и Дагмема скрылись из виду, я отвернулся и зашагал вперед. Перебравшись через узкую долину и поднявшись на холм, я оглянулся. Теперь Ламу с учениками, слившимися в одно коричневое пятно, было видно издалека – они стояли на том же месте. Я спросил себя, вернусь ли сюда когда‑нибудь. Грусть уступила место жизнерадостным раздумьям: «Наконец‑то я получил полные наставления. Я больше никогда не буду совершать вредные действия. Теперь главное – мысленно не разлучаться с Ламой, всегда представлять его форму над головой. Он даже обещал мне, что мы встретимся вновь в Чистой стране Будды. Как только я повидаю матушку, породившую мое тело, речь и ум, можно будет вернуться к Марпе». Размышляя таким образом, я отвлекся от грустных дум и продолжил путь. Вскоре я прибыл в дом Ламы Нгогпы, и мы сравнили наши наставления. Он лучше меня объяснял тантры; в практике медитации я лишь немного от него отставал; а в тайной передаче Дакинь превосходство было на моей стороне. Отдав Нгогпе дань уважения, я отправился в родную деревню. Я прибыл туда спустя три дня. Меня вдохновило то, что благодаря йогическим силам я добрался так быстро.
Так говорил Миларепа. На этом заканчивается пятая глава, повествующая о том, как Мастер овладел всеми основными поучениями: побуждаемый пророческими снами, он обрел тайные наставления, передающиеся от учителя к ученику, и покинул Ламу, отправившись в родную деревню.
Глава шестая Освобождение от иллюзий
Речунг спросил: – Почтенный Учитель, появившись в родной деревне, нашел ли ты мать живой? Или твой сон оказался пророческим? Учитель ответил: – Дурной сон был вещим – мне не удалось застать матушку в живых. – Скажи нам, Учитель, кого ты повстречал в родных местах? И Миларепа продолжил свой рассказ: – Первыми, с кем я столкнулся, были несколько пастухов. Я встретил их в верхней долине, откуда был уже виден мой дом. Притворяясь чужестранцем, я осведомился, как зовутся эти земли и кто ими владеет. Они ответили мне правдиво. Затем, указав на свой дом, я спросил: – А как называется то место внизу? Кто там хозяин? Один из пастухов отозвался: – Этот дом называют Четыре Колонны и Восемь Сводов. Сейчас в нем живет только привидение. – Его жильцы умерли или покинули деревню? – Хозяин был одним из богатейших людей во всей долине. Он преждевременно скончался, оставив единственного сына. Перед смертью он опрометчиво завещал родственникам опекать наследника. Тот был очень юным, и они вопреки воле умершего завладели всей собственностью мальчика. Когда сын вырос, он решил отомстить – наслал на деревню заклятие и вызвал ураган. – Наверное, селяне побоялись его божеств‑охранителей и не посмели занять дом и завладеть полем, – предположил я. Пастух покачал головой: – В доме лежат останки его матери и обитает ее призрак. Сестра колдуна пропала, о нем самом тоже ничего не известно – он то ли умер, то ли просто исчез. Поговаривают, что в доме находится некая священная книга. Йогин, если осмелишься, пойди туда и взгляни собственными глазами. – Как давно все это было? – Лет восемнадцать назад. От проклятий и ураганов остались одни воспоминания. Теперь я знал наверняка, что моя старая мать мертва, а сестра бродяжничает, и горе переполнило меня. Конечно, соседи боялись моих охранителей и вряд ли посмели бы причинить мне вред. Но все же я затаился и ждал захода солнца. Как только сгустилась тьма, я спустился в деревню. Я будто попал в свой недавний сон. Поле заросло сорняками. Дождь и грязь лились на священные тексты «Ратнакуты». Крысы прогрызли книги и соорудили в них гнездо; бумагу сплошь покрывал их помет. У меня заныло сердце. Я зашел в главный зал. Мой отчий дом превратился в груду камней, среди которых пышно цвели сорняки. Среди них я заметил множество раздробленных белесых костей. Я понял, что это все, что осталось от матери. На меня нахлынули воспоминания, и от горя я едва не упал без чувств. В те минуты я вспомнил наставления Ламы. Соединив мой ум и ум матери с просветленными умами лам линии устной преемственности, я сел перед ее останками и погрузился в медитацию, не отвлекаясь ни на мгновение. Я ясно увидел, что мои кровные родители могут освободиться от круговорота страданий. Прошло семь дней. Выйдя из медитации, я подумал: «Я убедился в тщетности сансары. Теперь я предам земле кости моей мамы, а в оплату за ритуалы отдам текст сутры «Ратнакута». Затем я отправлюсь к белой скале Лошадиный Зуб. Там я буду медитировать денно и нощно до конца своих дней, а если начну слишком много думать о восьми мирских заботах, то убью себя. Если я поддамся обычным желаниям, пускай Защитники Учения отберут у меня жизнь!» Вновь и вновь я повторял эту ужасную клятву. Я собрал мамины останки и очистил священные тексты от пыли и помета. Книги немного пострадали от дождя, но их все еще можно было читать. Я взвалил на спину половину книг, кости погрузил в складки чубы и отправился в путь. Всем своим существом сознавая тщетность сансары и едва преодолевая безмерную печаль, я спел Песню равностности:
Сочувственный Мастер, воплощение Будды Акшобхьи! Как и предсказывал Марпа‑переводчик, В демонической тюрьме моей родины Я нашел учителя мимолетной иллюзии.
Благослови, чтобы я сумел Впитать его науку: Что все сущее изменчиво И находится в вечном движении, Что весь мир сансары Лишен какой‑либо ценности.
Позабыв о напрасных делах, Я посвящаю себя истинному благу Дхармы.
Пока здесь был отец, не было сына. Сын вернулся, но не стало отца. Наша встреча – иллюзия. Я, сын Ламы, приступаю к истинной практике Дхармы, Ухожу медитировать к белой скале Лошадиный Зуб.
Пока здесь жила мать, не было сына. Сын вернулся, но мать умерла. Наша встреча – иллюзия. Я, сын Ламы, приступаю к истинной практике Дхармы, Ухожу медитировать к белой скале Лошадиный Зуб.
Пока здесь жила сестра, не было брата. Брат вернулся, но сестра ушла. Наша встреча – иллюзия. Я, сын Ламы, приступаю к истинной практике Дхармы, Ухожу медитировать к белой скале Лошадиный Зуб.
Пока здесь были священные книги, никто их не чтил. Теперь я могу им поклониться, но они размокли от дождя. Наша встреча – иллюзия. Я, сын Ламы, приступаю к истинной практике Дхармы, Ухожу медитировать к белой скале Лошадиный Зуб.
Пока здесь были кони, не было всадника. Он вернулся, но застал все в руинах. Наша встреча – иллюзия. Я, сын Ламы, приступаю к истинной практике Дхармы. Ухожу медитировать к белой скале Лошадиный Зуб.
Пока земля была плодородной, не было пахаря, Он вернулся, но поле сплошь поросло сорняками, Наша встреча – иллюзия. Я, сын Ламы, приступаю к истинной практике Дхармы, Ухожу медитировать к белой скале Лошадиный Зуб.
Отчий дом, семейное поле и родина – Все это бессмысленные явления сансары, Радующие недальновидных людей. Я – отшельник, ищущий Освобождения. Сочувственный отец, Марпа‑переводчик, Благослови меня, нищего, На уединенную медитацию!
Вскоре я прибыл в дом наставника, давным‑давно обучавшего меня грамоте. Он уже умер, поэтому я поднес текст «Ратнакуты» его сыну со словами: – Я отдам тебе все священные книги, если ты сделаешь глиняные статуэтки из костей моей матери. Сын наставника ответил: – За книгами непременно последуют божества‑охранители. Дары оставь себе, но я помогу тебе со статуэтками. – Обещаю, что охранители не придут за книгами. – Тогда все в порядке. Вместе мы изготовили ритуальные фигурки ца‑ца с останками моей матери, провели церемонию освящения и поместили их в ступу. Я собрался уходить, но сын наставника попросил: – Останься здесь на несколько дней, побеседуй со мной, а я дам тебе все необходимое. – У меня нет времени на разговоры, я хочу медитировать в уединении. – Тогда останься на ночлег. К завтрашнему утру я соберу тебе еды в дорогу. Я согласился переночевать. – Когда ты был юным, ты уничтожил врагов с помощью магии, – сказал хозяин. – Теперь ты в расцвете своих жизненных сил и следуешь непревзойденному Учению. Однажды ты станешь великим святым. Скажи мне, кто твой лама. Какие наставления ты получил? Он расспрашивал меня очень дотошно, на что я ответил: – Вначале я обрел поучения Великого совершенства, а потом встретил Марпу. – Невероятно! Раз так, ты должен восстановить свой дом, жениться на Дзесэ и следовать по стопам своего Ламы. – Лама Марпа женился для блага всех существ. Но у меня нет ни стремления, ни способностей поступать так, как он. Я был бы подобен зайцу, возомнившему, что он может ступать по следам льва. Действуя так, он непременно упадет в пропасть и разобьется. Меня печалит цикл смерти и рождения. Я не желаю ничего, кроме как медитировать, следуя поучениям Ламы. Самая основа его наставлений – то, что их нужно практиковать в отшельничестве. Так я продолжу его путь. Лишь благодаря медитации я смогу оправдать надежды своего Мастера. Именно это принесет пользу всем живущим. Только таким образом мои кровные родители и я сам достигнем окончательного постижения. Я умею лишь медитировать, я не годен ни для чего другого. У меня нет иных мыслей. Я вернулся в родное гнездо лишь потому, что у моих родителей здесь был дом и имущество. Но оказалось, что я лишился последних мирских благ, и это еще усилило мое желание медитировать. Я желаю лишь одного – практиковать Дхарму. Я познал столько бед! Те, кто не думают о посмертных страданиях в нижних мирах, могут довольствоваться чувственными усладами этой жизни. Я же вынужден медитировать денно и нощно, полностью пренебрегая пищей, одеждой и признанием окружающих. Охваченный решимостью, я спел такую песню:
Простираюсь у ног совершенного Марпы! Благослови меня, нищего, на освобождение от привязанностей!
Увы! Горе и страдание! Меня переполняет печаль, Когда я думаю о тех, кто доверился явлениям сансары.
Что ни делай в миру – ты захвачен страданием, Вращаешься в круговороте сансары, попав в ее западню. Что же положит конец печали и горестям? Неустанная практика Дхармы – нет лучшего средства.
Мастер, Непоколебимый, Будда Держатель Алмаза! Благослови меня, бродягу, на жизнь в отшельничестве!
В городе мимолетных иллюзий Гость из бескрайней пустыни погрузился в печаль.
В чужих землях Гунгтханга Мои стада овец и пастбища Стали добычей ненасытных духов. Вот пример мимолетной иллюзии. Вот учитель, призывающий к медитации.
Главный зал Четырех Колонн и Восьми Сводов Стал подобен верхней челюсти льва. Мой дом с его углами, стенами и шпилем Обвис, как ослиное ухо. Вот пример мимолетной иллюзии. Вот учитель, призывающий к медитации. Мое прекрасное поле Плодородный Треугольник Поросло сорной травой. Все родные стали врагами, Ополчившись против меня. Вот пример мимолетной иллюзии. Вот учитель, призывающий к медитации.
От моего доброго отца Милы Знамени Мудрости Теперь не осталось и следа, Моя мать Белая Драгоценность из Ньянга Превратилась в горстку раскрошенных костей. Вот пример мимолетной иллюзии. Вот учитель, призывающий к медитации.
Наставник по имени Сто Тысяч Небесных Сокровищ Обернулся слугой на посылках. В священных страницах «Ратнакуты» Гнездятся мыши и крысы. Вот пример мимолетной иллюзии. Вот учитель, призывающий к медитации.
Мой дядя по матери, Победоносный Юнг, Якшается с нашими врагами. Сестра, Пета Счастливая Защитница, Ушла скитаться, прося подаяние. Вот пример мимолетной иллюзии. Вот учитель, призывающий к медитации.
Почтенный Марпа, Непоколебимый Держатель Алмаза! Благослови меня, бродягу, на медитацию в одиночестве!
Когда я допел, сын наставника воскликнул: – Поразительно, но все это правда! – и глубоко вздохнул. Его жена плакала, слушая меня. Я видел, во что превратилась моя деревня, и понимал, что единственный способ помочь – это продолжать медитировать. Я лелеял это желание глубоко в сердце. Достигнув уединенного места, я постоянно практиковал и ни о чем не сожалел.
Так говорил Миларепа. На этом заканчивается шестая глава, повествующая о том, как Миларепа убеждается в тщетности сансары и решает посвятить себя медитации.
Глава седьмая Отшельничество
Речунг спросил: – Учитель, где и как ты практиковал аскетизм и медитацию? И Миларепа продолжил: – На следующий день сын наставника сказал мне: – Прими в дар эти припасы и вспоминай о нас, пока будешь в отшельничестве. Он дал мне мешок ячменя и немного вяленого мяса. Я удалился в удобную пещеру на холме за деревней и приступил к практике. Запасов оказалось недостаточно, но тем не менее их хватило на несколько месяцев непрерывной медитации. Когда все исчерпалось, мое тело настолько ослабло, что я почувствовал, что долго не протяну. – Пойду попрошу мяса у пастухов и зерна у крестьян, – подумал я. – Тогда я смогу продолжить медитацию. Я решил вначале просить милостыню у пастухов. – Пожалуйста, подайте отшельнику немного еды! – произнес я громко у входа в ближайший шатер. Неожиданно оказалось, что я попал в лагерь своей тети. Узнав меня, она пришла в ярость и спустила собак. Я еле от них отбился, метая камни и размахивая посохом. Тогда тетя выхватила одну из опор шатра и завопила: – Нечестивый сын благородного отца! Позор для всей семьи! Демон‑разрушитель собственной деревни! Зачем ты пришел сюда? Она принялась колотить меня палкой. Я отступил было назад, но, будучи слабым от голода, споткнулся о камень и упал в лужу. Я лежал без движения, но тетя продолжала меня проклинать. Тогда я с трудом поднялся и, опершись о посох, спел ей такую песню:
Простираюсь у ног Сочувственного Марпы! В обреченных землях Цаи Корон Мы – мать и дети – были ненавистны своей родне, И нас разбросали, как бобы раскидывают палкой. Дядя и тетя, именно вы разлучили нас – Помните об этом!
Пока я скитался по миру, прося подаяния, Мать погибла от нищеты и печали, А сестра ушла побираться, выпрашивая еду и одежду. Я горячо люблю мать и сестру, Но, вернувшись в тюрьму моей родины, Я узнал, что дорогая мать мертва, А бедная сестра скитается по миру. Печаль и горечь сдавили мое сердце! Велико наше страдание – матери и детей! Вы, должно быть, задумали поразить нас печалью, Но именно эта нестерпимая боль Обратила меня к духовной жизни. Я пребывал в одиночестве гор, Практикуя поучения сочувственного Марпы. Мое иллюзорное тело долго оставалось без еды.
Тогда я отправился за милостыней, Но, как насекомое, умирающее у входа в муравейник, Я очутился перед шатром моей тети. Она спустила свирепых собак. Я отбился от них, несмотря на слабость, Но ее проклятия и ругань Наполнили мое сердце печалью.
Вооружившись опорой от шатра, Она колотила меня, причиняя еще больше боли, И чуть не лишила меня драгоценной жизни. Хотя у меня есть повод сердиться, Я буду следовать поучениям Ламы.
Тетя, позабудь о своей злости И дай отшельнику еды! Благородный Марпа, Милостивый Господин, Благослови своего ученика и усмири его гнев!
Молодая девушка, стоявшая рядом с нами, прослезилась. Даже тетя казалась немного пристыженной. Ничего не сказав, она вернулась в шатер. Вскоре она прислала ко мне девушку с куском масла и подпорченной лепешкой сыра. Взяв еду, я отправился просить подаяния к другим шатрам, где я никого не знал. Однако меня знали все. Люди глазели на меня с любопытством и щедро одаривали. Забрав подношения, я покинул пастухов.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|