Встречи с ближайшими учениками 11 глава
Когда я промолвил эти слова, ее лицо омрачилось. Я продолжил: – Кроме того, мирянам неведом настоящий стыд. Они стесняются естественных вещей и в то же время бесстыдно потакают злым поступкам и лицемерию, которые действительно непристойны. Послушай же мою песню о стыде:
Почтение великим учителям! Благословите этого нищего на постижение природы стыда.
Сестра Пета, охваченная стыдом, Прислушайся на мгновение к моей песне!
Ты краснеешь из‑за неведения и предрассудков. Тебя смущают совсем невинные вещи. Но я, йогин, знаю, что по‑настоящему недостойно.
Постыдное обитает в мыслях, словах и делах. Что порождает его, а что нет?
Мы рождены мужчинами и женщинами, И различия между нами ни для кого не секрет. Скромности и благопристойности нам здесь не занимать, Но в таких простых людских вещах нет ничего зазорного. Стыдно – когда невеста куплена за серебро. Стыдно – когда у нее на руках дитя.
Жадность, ненависть и злые деяния, Грабеж, мошенничество и обман, Предательство друзей – Все это плоды воинствующего невежества. Эти поступки – настоящий позор, Но мало кто перестает их совершать.
Все великие отшельники, отрекшись от мирской жизни, Полностью посвящают себя Дхарме. Когда практикуешь тайную Алмазную колесницу – Высшую и глубочайшую из всех практик – Напускной стыд не имеет смысла. Пета, не создавай иллюзорных страданий, Обрати ум к естественной чистоте!
Еще сильнее помрачнев, Пета протянула мне цампу и мясо, которые она получила в качестве подаяния. – Что бы я ни говорила, ты меня не слушаешь, – вздохнула она. – Но я не предам тебя. Пока ешь это, а я постараюсь добыть еще.
Она собралась уходить. Я же гадал, как обратить ее ум к Дхарме. – Даже если ты не хочешь практиковать, прошу тебя, побудь здесь со мной, не совершая негативных поступков. Оставайся до тех пор, пока не иссякнут запасы пищи. Пета согласилась, и пока она оставалась со мной, я рассказал ей, что смог, о законе причины и следствия. Все это время моя сестра слушала Дхарму, и постепенно ее привязанность к мирскому стала ослабевать. В ту пору умер наш дядя, а тетя искренне раскаялась в своих проступках. Разыскивая меня, она прибыла в Дрин, ведя яка, нагруженного запасами провизии. Она отыскала мою пещеру и поднялась к нам, захватив столько запасов, сколько смогла унести. Пета стояла на уступе скалы и заметила ее появление издали. Узнав тетю, она воскликнула: – Сколько зла причинила нам эта женщина! Лучше с ней не встречаться! Пета оттащила бревно, служившее мостом через ущелье рядом с пещерой. Не успела она отойти, как на другой стороне появилась тетя. – Племянница, – позвала она, – верни, пожалуйста, мост. Я пришла вас проведать. – Именно поэтому я и убрала бревно, – нахмурилась Пета. – Я понимаю твои чувства. О, брат и сестра, я искала вас! И у меня разрывается сердце от невыносимого чувства вины. Если ты, Пета, не хочешь меня пропустить, то хотя бы позови брата. Я стоял на вершине скалы и все видел. Тетя простиралась и, не переставая, умоляла о встрече со мной. «Если не прощу ее, поступлю против Дхармы, – подумал я. – Но вначале нужно ее осудить». Я сказал громко, чтобы она меня услышала: – Я давно отверг все родственные связи, и особенно мне безразличны дядя и тетя. Вначале вы обрекли нас на нищету. После того как я ступил на духовный путь и пришел просить подаяние, вы безжалостно меня отвергли. Именно поэтому я не хочу тебя видеть. Моя песня расскажет тебе, почему. Слушай! И я спел ей Песню стыда:
Почтенный, сочувствующий всем существам
Переводчик Марпа, я простираюсь у твоих ног, Поддержи меня, беззащитного странника!
Помнишь ли ты, тетя, что наделала? Если забыла, я спою тебе песню. В обреченных землях Кья Нгаца Мы – мать и дети – потеряли благородного отца. Нас лишили богатства, оставив взамен нищету, Нас разбросали, как бобы раскидывают палкой, – Ты и дядя нас разлучили! В тот день я отверг все родственные связи. Однажды, скитаясь на краю земли, Я затосковал по семье и решил вернуться домой, Но мать уже умерла, а сестра исчезла. Опечаленный и отчаявшийся, Я всецело посвятил свою жизнь медитации.
Оголодав, я покинул пещеру в поисках подаяния, Так я очутился в шатре моей тети. Она узнала меня, бедного отшельника, И ее охватил безудержный гнев. Она натравила на меня собаку, Она избила меня шестом от шатра Так, будто молотила зерно. Я упал в лужу с водой И чуть не умер. «Злобное чудовище, – кричала она, – Ты – позор всей нашей семьи!» Мое сердце разбилось от этих слов И, пронзенное болью, бешено затрепетало. Ошеломленный, задыхаясь, я не мог вымолвить ни слова. Она хотела обмануть меня, Чтобы завладеть домом и полем, Хотя мне они были уже не нужны. Поистине, в тело этой женщины вселился демон. С того дня я отрекся от нашей с ней связи.
Когда я ступил на порог дома нашего дяди, Он со злостью выкрикнул страшные слова: «Этот человек – демон разрушения!» – И созвал соседей, чтобы меня убить. Он поносил меня самыми гадкими словами, В мою сторону летели груды камней И потоки стрел. Мое сердце пронзила невыносимая боль. Я был на волосок от смерти. Поистине, у дяди сердце мясника. С того дня я отрекся от нашей с ним связи.
Я бедный отшельник, А мои друзья еще более жестоки, чем враги. Когда я отправился медитировать в горы, Лишь Дзесэ меня навестила – Любящий не сможет предать. Теплыми словами она усмирила мой ум И исцелила раненое сердце. Она накормила и напоила меня – И тем самым, возможно, спасла мне жизнь. Моя благодарность безмерна.
Однако из тех, кто не следует Дхарме, Я никого не желаю видеть – даже Дзесэ. Еще меньше оснований встречаться с тобою, тетя, Ступай прочь, пока солнце еще высоко!
Такова была моя песня. Тетя, рыдая и простираясь, умоляла:
– Племянник, я понимаю твои чувства. Поэтому я прошу у тебя прощения, я искренне признаю свою вину. Простите меня, племянники! В глубине сердца я всегда вас любила, потому и отправилась на поиски. Пожалуйста, позвольте мне вас обнять! Если вы прогоните меня, я покончу с собой на ваших глазах! Я не мог ей отказать. Но, едва я собрался перекинуть бревно над ущельем, как Пета назвала мне сотню причин, по которым нам не стоило видеться с тетей. Выслушав сестру, я отвечал: – Обычно практикующий загрязняется, если пьет воду из той же долины, что и человек, разрушивший свои тайные обеты и духовные связи самайя. Однако моя тетя не относится к числу таких предателей. И, так как я следую Дхарме, я приму ее. С этими словами я вернул бревно на прежнее место. Я принял тетю, как она того и хотела. Я рассказал ей о законе причины и следствия, и так ее ум обратился к Дхарме. Впоследствии она стала великой йогиней и достигла Освобождения посредством медитации. Когда Мастер Миларепа дошел до этого места в своем рассказе, Репа Шива О, что означает Свет Покоя, взволнованно спросил его: – Досточтимый, получая духовные наставления, ты испытывал великую преданность своему Учителю. Твое упорство в медитации так непостижимо велико, что в сравнении с ним наша практика – жалкое притворство. Она не приведет нас к Освобождению. Что же нам делать? Мастер пояснил: – Учитывая все страдания сансары и нижних миров, что меня ожидали, моя преданность и непоколебимость не выглядят столь уж великими. Все здравомыслящие люди, знающие о связи причины и следствия, способны на такое упорство. Те же, кто не доверяет Дхарме, мало что понимают и неспособны отвергнуть восемь мирских забот. Поэтому важно полагаться на закон кармы. Если же человек отрицает даже очевидные аспекты причинности, то ему будет намного сложнее понять пустоту всех вещей. И обширные объяснения, основанные на словах Будды и разумных умозаключениях, здесь не помогут. И наоборот, если кто‑то постиг пустотность, то он будет воспринимать взаимозависимость как нечто внутренне присущее самой пустоте. Более того, он сможет достичь еще большей преданности Учению. В основе всех духовных практик лежит убежденность в законе кармы. И поэтому очень важно всецело посвятить себя избавлению от негативных поступков и совершать добрые деяния.
Несмотря на то, что вначале я был неспособен постичь пустотность, я понимал, что за каждой причиной неумолимо последует результат. Поэтому, совершив много злодеяний, я знал, что не смогу избежать перерождений в нижних мирах. Мой страх был столь велик, что я был вынужден поднести свою жизнь Ламе и посвятить себя медитации. Ты, так же как я, должен уйти в уединенные места и практиковать тайные методы, полагаясь на мои наставления. И я, старик, уверяю тебя, что ты достигнешь Освобождения. Нгендзонг Репа по прозвищу Бодхи Раджа поднялся с места: – Лама Ринпоче, мне кажется, что ты являешься воплощением Будды Держателя Алмаза и преодолеваешь все эти испытания ради блага чувствующих существ. Или же ты – великий Бодхисаттва, достигший состояния «невозвращения» и за множество кальп накопивший безмерную заслугу. Тебе присущи все качества истинного йогина, посвящающего всю свою жизнь практике Дхармы. Мы же, простые люди, не можем даже вообразить, насколько суровой была твоя жизнь в отшельничестве и сколь велика та преданность Ламе, благодаря которой ты смог практиковать в таких условиях. Если бы мы отважились медитировать таким образом, то наши тела не вынесли бы этого испытания. Значит, с самого начала ты был Буддой или Бодхисаттвой. И хотя у меня нет особых способностей для духовного развития, я знаю, что мы, обычные существа, освободимся из сансары лишь благодаря твоему облику и звучанию твоих слов. Мастер, прошу тебя, скажи нам, являешься ли ты воплощением Будды или Бодхисаттвы? Учитель ответил: – Я никогда об этом не слышал. Может быть, я перерождение существа из трех нижних миров, но если вы видите во мне Будду, то будете получать благословение Будды благодаря силе своей преданности. Несомненно, ваша убежденность в том, что раньше я был кем‑то великим, пробуждает ваше доверие. В то же самое время это может оказаться самой большой помехой вашей практике. Ведь это искажение истинной Дхармы. Ваша ошибка – в непризнании подлинной природы достижений великих йогинов. Дхарма настолько действенна, что даже такой великий злодей, как я, смог достичь состояния, близкого к Просветлению. Это стало возможным благодаря убежденности в законе кармы, последующему отречению от забот мирской жизни и особенно искренней приверженности медитации. Если ты получил посвящение и тайные наставления, приводящие к спонтанному пробуждению, незамутненному двойственными концепциями, и если ты медитируешь под руководством просветленного ламы, то, вне всяких сомнений, достигнешь состояния Будды.
Если же ты совершаешь десять вредных поступков и пять самых негативных действий, то, вне всяких сомнений, переродишься в нижних сферах существования. Причина этому – пренебрежение законом причинности и малая преданность Дхарме. Когда практикующий всем сердцем полагается на карму и всерьез хочет избежать страданий нижних миров, в нем пробуждается великая тяга к прозрению. Поэтому он может посвятить себя Ламе, медитации и удержанию глубочайшего проникающего видения. Продвигаться к цели с такой же настойчивостью, как я, может любой человек. Считать подобного практика перерождением Будды или Бодхисаттвы – это признак недоверия к быстрому пути. Откройтесь же великому закону причины и следствия. Вспоминайте о жизни просветленных учителей. Размышляйте о карме, страданиях сансары, истинной ценности человеческой жизни и незнании часа своей смерти. Посвятите себя практике Ваджраяны. Я лишил себя пищи, одежды и отказался от признания. Я укрепил свой ум и, невзирая на трудности, выпавшие на долю моего тела, ушел медитировать в уединении гор. Тогда сами собой проявились благие плоды духовного развития. Следуйте этому примеру всем своим сердцем.
Так говорил Учитель. На этом заканчивается седьмая глава, в которой речь идет о том, как Мила следовал наставлениям Ламы, придерживаясь суровой аскезы, отрекся от собственной жизни и отправился в горное отшельничество.
Глава восьмая Встречи с ближайшими учениками
Речунг спросил: – О, Учитель, нет ничего более удивительного, нежели история твоей жизни, сущность которой – причина для радости и веселья. Однако внешняя ее рамка – это повод для печали и слез. Отчего так? – Внешняя рамка тоже служит причиной для радостного веселья. Поскольку мне было так тяжело, я проявлял настойчивость в медитации и обрел плод практики. Теперь я веду по пути созревания и Освобождения удачливых учеников из числа людей, богов и духов, – пояснил Миларепа.
– Учитель, скажи, кто был первым твоим учеником? – снова спросил Речунг. – Первыми меня посетили существа из других миров; они хотели меня испытать. После них у меня появились ученики среди людей. Потом передо мной предстала защитница Церингма в человеческом обличии. Вскоре пришли и другие последователи. Я предвижу, что защитница Церингма и человек, известный как Учитель из земли У, будут широко распространять мои наставления, – ответил Мила. Теперь задал вопрос Репа из Себана: – Учитель, главными местами, где ты практиковал в уединении, были Лачи и Чувар. Помимо тех мест, о которых ты нам уже рассказал, где еще ты медитировал? – На горе Йолмо Гангра в Непале я жил и практиковал в восемнадцати пещерах – шести широко известных, шести малоизвестных и шести тайных. За пределами Непала еще есть два пристанища, где я долго оставался в отшельничестве, а также двенадцать больших пещер: четыре широко известных, четыре малоизвестных и четыре секретных. Найдется, пожалуй, еще несколько меньших обителей, где также были благоприятные условия для сосредоточения. Таким образом, я достиг окончательного пробуждения, постигнув неразделимое единство объекта медитации, процесса медитации и самого медитирующего. Я избавился от всяких идей о том, что такое «правильная медитация». – Лама, мы, твои смиренные ученики, глубоко благодарны за то, что ты помог нам полностью избавиться от пятен двойственности в умах, и за радость истинного понимания и подлинного опыта. Ради духовной пользы для будущих поколений практикующих, пожалуйста, опиши эти известные, менее известные и неизвестные пещеры, – попросил Речунг. Миларепа перечислил все названия мест, в которых постигал природу ума. Это прежде всего шесть дальних и широко известных обителей: центральная пещера белой скалы Тасо, то есть Лошадиный Зуб; Мин Кхьюг, вся гора Драгмар и пещера Рагма Джангчуб, а также обители Кьянг Пхен Намкха и Драгкья Дордже. Шесть неизвестных пещер – это Чонглунг Кхьюнг, Кьипа Ньима, Кхуджуг, Шелпхуг Чушинг, Беце Дойон и Цигпа Кангтил. Шесть тайных пещер – это Гьядраг Намкха, Тхагпуг Сэнге, Пепхуг Мамо, Лапхуг Пема, Ланг Го Лудю и Кхогьял Дордже. Мастер также упомянул обители Кьипхуг Ньима, Пото Намкха и прочие. Четыре широко известные большие пещеры за пределами Непала – это Тхропа близ Ньянанга, Дюдул около Лачи, Дриче недалеко от Дрина и Тисе Дзутхрул в окрестностях священной горы Кайлаш. Четыре неизвестные пещеры – это Кангцуг в земле Ца, Осал в Роне, Заог в Рале и Пхугрон в Кутханге. Затем великий Мастер сказал: – Медитируя в этих уединенных ущельях, вы создадите благоприятные условия для практики. Идите туда, практикуйте Дхарму, и с вами пребудет благословение моей линии. Пока Учитель говорил, все ученики и миряне ощутили отвращение к сансаре и стремление к Освобождению. Их глубоко тронули его преданность и безграничная доброта. Они почувствовали глубокое разочарование в земной суете и восьми мирских заботах. Постепенно все его слушатели телом, речью и умом отдались практике Дхармы на благо всех существ, дали обет прекратить скитания в круговороте перерождений и медитировать в отшельничестве настойчиво и усердно. Защитники пообещали хранить Учение. Самые достойные из женщин тоже посвятили свою жизнь Освобождению. Присоединившись к сообществу учеников Миларепы, они стали йогинями, медитировали и пробуждали в уме изначальное знание истинной природы реальности. Мирянки со средними способностями дали обет непрерывно практиковать по несколько месяцев в году. Другие же, начинающие, решили на всю жизнь отказаться хотя бы от одного вида неблагих действий и практиковать хотя бы некоторые из деяний, ведущих к счастью. И все они исполнили свои обеты. Я, йогин Цанг Ньон Херука, точно записал слова Миларепы, рассказав о том, как он принес огромную пользу всем существам, следующим по пути медитации. Теперь я хочу более подробно описать его земную жизнь. У великого отшельника учились три большие группы последователей. Была у него свита из духов и местных божеств, которые вначале пытались вредить Миларепе, но затем поклялись защищать его практику. Его также окружало сообщество преданных учеников, сыновей сердца, которых он привел к зрелости и Освобождению. Кроме того, за ним следовали достойнейшие миряне, мужчины и женщины, для которых он вращал колесо Учения. Существ из иных миров Мила покорил следующим образом. На красной горе Драгмар близ Чонглунга он укротил индуистского бога Ганешу, устраняющего препятствия, известного также под именем Винаяка, и обучил его Шести способам осознавать Ламу. Вскоре, следуя наставлениям Марпы, Учитель отправился медитировать в Лачи и там обязал собрание великих божеств принять буддийские обеты. На следующий год у подножия хребта Лачи он спел великую Песню снегов. Как и велел ему Марпа‑переводчик, затем Мила отправился к горе Палбар в Мангьюле, а оттуда к Йолмо Гангра в Непале. Проходя через Гунгтханг, он на некоторое время задержался в пещере Лингпа, где спел песню местной демонице. Неподалеку от горы Палбар, в Рагме, пещере Просветления, он своим пением умиротворил четырех сестер, охраняющих сокровища Дхармы. Находясь в пещере Кьянгпен Намкха, Учитель много трудился для блага людей и прочих существ. Затем он вернулся к горе Йолмо Гангра и жил в пещере Тагпхуг Сенге в лесу Сингала, где также приносил вневременную пользу многим страдающим. Вскоре появились знаки того, что ему пора возвращаться в Тибет, чтобы медитировать в отшельничестве и обучать местных жителей. Оказавшись в Стране снегов, Мила практиковал в пещерах Гунгтханга и сочинил там Песню о Голубях. Теперь я расскажу, как Учитель встретился со своими духовными сыновьями. Было время, когда он медитировал в обители Драгкья Дордже. Однажды перед ним появилась Ваджрайогиня и возвестила о скором появлении учеников, особенно Речунга Дордже Драгпы. Она предсказала, что Речунг принесет в Тибет глубокие поучения линии Дакинь, в которой Учение передается шепотом. Мила повстречал его, находясь в пещере Заог Пхуг, что в Гунгтханге. Позже Речунг ушел в Индию, чтобы излечиться там от недуга, и по его возвращении в Тибет Учитель и ученик снова сошлись. В пещере Ронпху Осал Мила встретил Цапху Репу, а по дороге в обитель Рагма Джангчуб – Сангье Кьяба Репу. Отправившись в пещеру в Ньянанге, он принял в ученики Шакьягуну из Кье, у которого уже было Прибежище в Дхарме. Учитель наставил его на путь созревания и Освобождения, дал ему поучения и посвящения. На севере по дороге в Таго к нему пришла учиться способная девушка Пал Дар Бум. Это произошло в Лосуме, чуть ниже к Чунгу. Возвращаясь обратно, на постоялом дворе в Еру Мила встретил Себана Репу. Добираясь до Гьялгьи Шри в Лато, он познакомился с Дригомом Репой. Осенью, странствуя в поисках милостыни и практикуя состояние «единого вкуса», у Серебряной ступы в Чумиге он увидел Репу Шива О. На горе Бачаг в Ченлунге он повстречался с Нгендзонгом Репой. Когда Мила собирался покинуть Лачи, перед ним, как и предсказывал когда‑то Марпа, появились Дакини и побудили его исполнить давние обещания. Он выступил в дорогу к горе Кайлаш, и по пути к нему в ученики попросился Дампа Гьягпухва. На полпути к вершине Ловокоре он увидел Карчунга Репу. Проведя там зиму на заснеженных склонах, Мила спустился в Пухренг и повстречал там Дарму Вангчуга Репу. В середине весны Учитель отправился на Кайлаш. Там он спел свою великую песню, продемонстрировал свои чудесные способности, взлетев на гору, и тем самым одержал победу над колдуном традиции бон Наро Бончунгом. Вскоре он вернулся в Драгкья Дордже Дзонг, где встретился с Ронгчунгом Репой. Следуя указаниям Дакинь, Учитель прибыл в пещеру Папхуг Мамо и оставался там несколько дней, пока его не разыскал пастух по имени Лугдзи Репа, который впоследствии тоже стал йогином. В обители Лапхуг Пема к Миле пришел Шенгом Репа. Позже он с почтением заботился о Миларепе, пока тот жил в пещерах Ланго Луду и Пепхуг Мамо. Во время путешествия в Чоро Дрицам Мастер повстречал женщину по имени Речунгма, а в долине Ньишанг Гурта – Кхьира Репу. Вскоре Миларепа стал известен и в Непале. Благодаря пророчеству Тары царь Непала Кхокхом заранее знал о его визите и принял его с большим почетом. По приглашению Речунга и Шенгома Репы Учитель обосновался в пещере под названием До Ньеньон близ Лачи. В следующем году он поселился на скале в Чонглунге. Вскоре после этого Мила отправился в Чувар, где дал наставления по призыванию Церингмы в ее мирной форме. Спускаясь в Дриндинг, он встретил Дордже Вангчуга Репу. Продолжая путь, Мастер вместе с учениками задержался в Ньянанге, в пристанище Балпо, и здесь к нему с простираниями явился индийский отшельник Дхарма Бодхи. Слава Миларепы росла, и Дарло, мастер сверхъестественных способностей, позавидовал ему и вызвал его на дебаты. Обладая высшей духовной мудростью, Учитель победоносно отвечал на все вопросы противника и совершил множество волшебных подвигов. Затем он спел песню о Речунге и Типхупе. Здесь к нему пришел учиться Мегом Репа, который стал практиковать в пещере Дропхуг. Вскоре в обители Нагтре появилась юная девушка по имени Сале О Рема и тоже стала ученицей великого Мастера. Затем Мила удалился в пещеру Драгмар на высоком гребне горы. Ему привиделось, что Речунг возвращается из Индии, и он вышел поприветствовать ближайшего ученика. В честь Речунга он спел Песню о роге яка и Песню дикого осла. После этого Учитель отправился в Чувар, где встретил Ленгома Репу, отшельника из Дагпо. На холме Троде Ташиганг он принял в число своих учеников Гампопу Даво Шонну, врача из Дагпо, несравненного монаха и мастера Ваджраяны. Великий Бодхисаттва, родившийся в человеческой форме для блага всех существ, Гампопа стал величайшим последователем Миларепы – как и предсказывал сам Будда. Пока Мастер жил в горах Омчунг, что в Чуваре, он повстречал монаха по имени Лотон. Поначалу у этого человека было множество поводов возражать Учителю, но позже Лотон стал верным учеником Миларепы. Остановившись ненадолго в обители Кьипхуг Ньима, Мила взял в ученики Дретона Ташибара. Вскоре после этого он состязался с величайшими йогинами Тибета, и монах по имени Чарува из Ликора принял у него Прибежище и пошел к нему в услужение. В соответствии с предсказаниями Дакинь, 25 ближайших последователей Миларепы обрели высшие и обычные йогические совершенства – это восемь сыновей сердца, тринадцать учеников‑Бодхисаттв и четыре сестры. Истории о том, как Мастер познакомился с каждым из них, известны и весьма примечательны. Далее я расскажу об учениках и мирских последователях Учителя из различных мест. В промежутках между встречами с главными учениками в малоизвестные и тайные обители Миларепы приходили и другие люди. Он сам записал эти встречи, но не уточнял, в каком порядке они состоялись. Рассказ состоит из вопросов посетителей и ответов Милы. Гампопе он рассказал историю о своей беседе с приверженцем традиции бон. Затем Учитель ушел в Ньянанг, где провел ряд посвящений и других торжественных церемоний. В Царме его посетили две женщины, практикующие Дхарму, – Шен Дормо и Легсе Бум. Им он дал наставления Чидро Тигцагма – о том, как подготовиться к смерти и принять ее отважно и с радостью. Затем Мила с Речунгом отправились в Лачи и остановились в Дюдуле, а оттуда продолжили путь и, посетив Рамдиг, пришли в пещеру Нампхугма. Наконец Учитель вернулся в Ньянанг и осел в Дропхуге. По просьбе учеников‑мирян он рассказал о своей жизни и спел песню о том, как отправил Речунга в землю У. После этого, направляемый грозной Львиноголовой Дакиней, Миларепа пошел в Тхонглу и встретился там с Дампой, известным отшельником из Индии. В Лешинге Мастер провел специальную церемонию под названием «Сочувственное сопровождение умершего через состояние Бардо», посвятив ее памяти своей матери. В Царме он дал последние наставления ученикам‑мирянам и остальным обитателям Ньянанга. По пути в Чувар он повстречал Лхадже Янгде, уроженца Дингри, а по прибытии спел песню о втором путешествии Речунга в землю У. Проходя через Дрин, в местечке Лхадро Мила обучил богатого покровителя по имени Таши Цег, а в Драгкаре его навестила Дзесэ Бум, с которой он был помолвлен в юности. Пришли также Куюг и прочие ученики‑миряне. На высоком хребте красной горы Драгмар Мила покорил так называемых четырех демонов – «властелина смерти», «божественного сына», «демона мешающих эмоций» и «демона составляющих личности». Он ответил на их вопросы и наставил их на путь Ваджраяны. Мастер непрерывно старался укреплять решимость всех учеников, демонстрируя чудесные возможности своего тела. Пока Мила вращал колесо Дхармы, наставления получили бесчисленные люди, и знаменитые, и никому не известные. Ученики с наивысшими способностями под его руководством достигли Просветления. Тех, что были не так хорошо подготовлены, он привел к зрелости и указал им путь Освобождения. Наименее развитых он наставил на путь развития Просветленного настроя. Усердно применяя правила поведения Бодхисаттвы, они впоследствии осуществили состояние непоколебимого осознавания. В начинающих он засеял семя добрых дел и тем самым обеспечил им будущий покой и благоденствие высших миров. Обладая сочувствием, безграничным, как небо, Мила избавил бесчисленных существ от страданий сансары и нижних сфер существования. Благодаря его деяниям в жизни людей появился свет Учения Будды. Все это подробно описано в сборнике «Сто тысяч песен».
На этом заканчивается восьмая глава, повествующая о том, как Миларепа, обретший плод медитации, служил благу Дхармы и всех живущих.
Глава девятая
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|