Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Сопоставьте оригинал и перевод. Какие виды замен формы слова используются при переводе выделенных слов?




  An interesting book was given to me yesterday.   Мне дали вчера интересную книгу.
  The Nile Valley appears to have been unfit for human habitation during the Stone Ages.   Долина Нила, по-видимому, была непригодна для жизни человека на протяжении всего каменного века.
  She said that she was going to enter the university.   Она сказала, что собирается поступать в университет.
  It will be more convenient if a special machine is used.   Будет гораздо легче, если использовать специальное устройство.
  Under such conditions the research will not proceed.   При таких условиях эта реакция обычно не протекает.
Fine Arts Изобразительное искусство
  The research was done a few years ago.   Это исследование проводили несколько лет назад.
  He gave this watch to his mother.   Он подарил эти часы своей матери.

 

ЗАДАНИЕ 3

Сопоставьте оригинал и перевод. В каких словах меняется часть речи? Происходит при этом замена функции у данных слов?

  The boys talked him away and he forgot about his fears for a while.   Своими рассказами мальчики отвлекали его, и он забыл о своих страхах на какое-то время.
  The tired speaker was silent.   Оратор устало молчал.
  I will take care for her as long as I live.   Я буду заботиться о ней, пока я жив.
  Julia was paying no attention to what they said.   Джулия не обращала внимания на их болтовню.
  He did his best to place his firm among the most notable companies.   Он потратил много сил на выведение фирмы в ряды наиболее заметных компаний.
  He was eager to start climbing.   Ему не терпелось начать подъем.
  He stretched a careless hand.   Он небрежно протянул руку.
  The scientists plan to study new data.   Ученые планируют изучение новых явлений.

ЗАДАНИЕ 4

Выполните перевод следующих предложений, используя замены части речи там, где это необходимо.

1. Swimming against the current was difficult.

2. To build this house was a goal of his life.

3. On meeting him, I went home.

4. Today the term monopoly is usually used for any group of firms which act together to fix prices or levels of production.

5. The governors meet annually in September.

6. Billy had smiles for them.

7. He became the ally of a boy named Aubrey Mills.

 

ЗАДАНИЕ 5

Переведите предложения, заменяя функцию в предложении у выделенных слов. Чем объясняются данные замены?

1. The books have been already paid for.

2. The article analyzes many important facts.

3. I am invited to all the meetings.

4. This chapter details the structure of the mechanism.

5. The weather brought us to a sudden return home.

6. Chelyabinsk saw a hot summer this year.

 

ЗАДАНИЕ 6

Выполните полный перевод текста.

ARISONA’S GRAND CANYON AGE

 

That giant hole in the ground cutting across Arizona is still sparking debate—and now, new analyses hint that parts of Arizona's Grand Canyon may be millions of years older than previously thought. The key evidence, scientists say, comes from the concentration and distribution of helium atoms found in nearby mineral samples. But many researchers are skeptical, noting that it's not clear whether these findings radically change current scenarios of how and when the iconic gorge was carved.

Debate about the age and history of the Grand Canyon has raged for more than 150 years, says Rebecca Flowers, a geologist at University of Colorado, Boulder, and the lead author of the new study. "If history were as simple as the popular view, the canyon's origins wouldn't continue to be a topic of hot debate," Flowers notes.

Over the years, scientists have taken a variety of approaches to determine the canyon's age, such as estimating how quickly sediment traveled from one end of the canyon to the other and studying the age of formations within the canyon. Some produced ages as young as 5 million to 6 million years for portions of the canyon, and others ages as old as 17 million years.

 

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Алимов, А. А. Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации: учебное пособие / А. А. Алимов. Изд. 4-е, испр. – М.: Ком Книга, 2006.

2. Казакова, Т. А. Практические основы перевода. English ↔ Russian. / Серия: Изучаем иностранные языки / Т. А. Казакова. – СПб.: «Издательство Союз», 2000. – 320 с.

3. Комиссаров, В. Н. Пособие по переводу с английского языка на русский [Текст] Часть 2: Грамматические и жанрово-стилистические основы перевода: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз / В. Н. Комиссаров, Я. И. Рецкер, В.И. Тарханов. – М: Всышая школа, 1965. – 287 с.

4. Латышев, Л. К. Технология перевода: учеб. пособие по подгот. переводчиков (с нем. яз). – М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2000. – 278 с.

5. Мухортов, Д. С. Практика перевода: английский↔ русский: учеб. пособие по англ. яз. / Д. С. Мухортов. – М.: Высшая школа, 2006. – 255 с.

6. Романова, С. П. Пособие по переводу с английского на русский [Текст] /

С. П. Романова, А. Л. Коралова. – М.: КДУ, 2007. – 171 с.

7. Пиввуева Ю. В. Пособие по теории перевода (на английском материале) / Ю. В. Пиввуева, Е. В. Двойнина. – М.: Филоматис, 2004. – 302 с.

8. Слепович В. С. Курс перевода / В. С. Слепович. – 3-е изд., доп. – Мн.: «Тетра-Системс». 2003. – 320 с.

 

Семинар 3

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...